"tenfoot" { "UI_Submit" "ส่ง" "UI_Select" "เลือก" "UI_Inspect" "ตรวจสอบ" "UI_LeftStick_Short" "LS" "UI_RightStick_Short" "RS" "UI_LeftTrigger_Short" "LT" "UI_RightTrigger_Short" "RT" "UI_LeftBumper_Short" "LB" "UI_LeftBumper_L1_Short" "L1" "UI_RightBumper_Short" "RB" "UI_RightBumper_R1_Short" "R1" "UI_LeftBack_Short" "LP" "UI_RightBack_Short" "RP" "UI_AButton" "A" "UI_BButton" "B" "UI_XButton" "X" "UI_YButton" "Y" "UI_TriangleButton" "△" "UI_SquareButton" "□" "UI_CircleButton" "○" "UI_CrossButton" "╳" "UI_ShareButton" "แบ่งปัน" "UI_OptionsButton" "ตัวเลือก" "UI_Cancel" "ยกเลิก" "UI_Dismiss" "ไม่สนใจ" "UI_Submit_Caps" "ส่ง" "UI_OK" "ตกลง" "UI_Done" "เสร็จสิ้น" "UI_Back" "ย้อนกลับ" "UI_Yes" "ใช่" "UI_No" "ไม่" "UI_Unknown" "ไม่ทราบ" "UI_Always" "ตลอดเวลา" "UI_Select_Footer" "เลือก" "UI_Cancel_Footer" "ยกเลิก" "UI_Start" "เริ่ม" "UI_Back_Footer" "ย้อนกลับ" "UI_Alert" "เตือน" "UI_Shift" "อักษรใหญ่" "UI_Alt" "สัญลักษณ์" "UI_LeftGrip_Short" "LG" "UI_RightGrip_Short" "RG" "UI_Delete" "ลบ" "UI_Backspace" "ถอยหลัง" "UI_Spacebar" "เว้นวรรค" "UI_MoveCaret" "เลื่อนเคอร์เซอร์" "UI_MoveCaretLeft" "« เคอร์เซอร์" "UI_MoveCaretRight" "เคอร์เซอร์ »" "UI_InputDone" "เสร็จสิ้น" "UI_MoreOptions" "ตัวเลือกเพิ่มเติม" "UI_SendMessage" "ส่ง" "UI_Languages" "ภาษา" "UI_Next" "ถัดไป" "UI_Today" "วันนี้" "UI_Yesterday" "เมื่อวานนี้" "UI_Tomorrow" "พรุ่งนี้" "UI_Days" "วัน" "UI_Day" "วัน" "UI_Hours" "ชั่วโมง" "UI_Minutes" "นาที" "UI_Seconds" "วินาที" "UI_Hour" "ชั่วโมง" "UI_Minute" "นาที" "UI_Second" "วินาที" "UI_UnknownTime" "ไม่ทราบ" "UI_Label_CopySelected" "คัดลอกข้อความที่เลือกไว้" "UI_Label_OpenLinkInBrowser" "เปิด URL ในเบราว์เซอร์" "UI_Label_CopyURLToClipboard" "คัดลอก URL ไปยังคลิปบอร์ด" "UI_TextEntry_CutToClipboard" "ตัด" "UI_TextEntry_CopyToClipboard" "คัดลอก" "UI_TextEntry_PasteClipboard" "วาง" "UI_ShowPassword" "แสดงรหัสผ่าน" "UI_HidePassword" "ซ่อนรหัสผ่าน" "UI_Agreements" "ข้อตกลง" "UI_ViewAgreements" "ดูข้อตกลงการสมัครสมาชิกของ Steam และนโยบายความเป็นส่วนตัว" "UI_I_Agree" "ฉันยอมรับ" "Month_January" "มกราคม" "Month_February" "กุมภาพันธ์" "Month_March" "มีนาคม" "Month_April" "เมษายน" "Month_May" "พฤษภาคม" "Month_June" "มิถุนายน" "Month_July" "กรกฎาคม" "Month_August" "สิงหาคม" "Month_September" "กันยายน" "Month_October" "ตุลาคม" "Month_November" "พฤศจิกายน" "Month_December" "ธันวาคม" "UI_Continue" "ดำเนินการต่อ" "UI_Age_Gate_Continue" "ดำเนินการต่อ" "Panorama_Lang_English" "อังกฤษ" "Panorama_Lang_Spanish" "สเปน" "Panorama_Lang_French" "ฝรั่งเศส" "Panorama_Lang_Italian" "อิตาลี" "Panorama_Lang_German" "เยอรมัน" "Panorama_Lang_Greek" "กรีก" "Panorama_Lang_Korean" "เกาหลี" "Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "จีนตัวย่อ" "Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "จีนตัวเต็ม" "Panorama_Lang_Russian" "รัสเซีย" "Panorama_Lang_Thai" "ไทย" "Panorama_Lang_Japanese" "ญี่ปุ่น" "Panorama_Lang_Portuguese" "โปรตุเกส" "Panorama_Lang_Brazilian" "โปรตุเกส-บราซิล" "Panorama_Lang_Polish" "โปแลนด์" "Panorama_Lang_Danish" "เดนมาร์ก" "Panorama_Lang_Dutch" "ดัตช์" "Panorama_Lang_Finnish" "ฟินแลนด์" "Panorama_Lang_Norwegian" "นอร์เวย์" "Panorama_Lang_Swedish" "สวีเดน" "Panorama_Lang_Czech" "เช็ก" "Panorama_Lang_Hungarian" "ฮังการี" "Panorama_Lang_Romanian" "โรมาเนีย" "Panorama_Lang_Bulgarian" "บัลแกเรีย" "Panorama_Lang_Turkish" "ตุรกี" "Panorama_Lang_Arabic" "อาหรับ" "Panorama_Lang_Ukrainian" "ยูเครน" "Panorama_Lang_Latam_Spanish" "ลาแทม" "Panorama_Lang_Vietnamese" "เวียดนาม" "Panorama_Lang_Footer_English" "อังกฤษ" "Panorama_Lang_Footer_Spanish" "สเปน" "Panorama_Lang_Footer_French" "ฝรั่งเศส" "Panorama_Lang_Footer_Italian" "อิตาลี" "Panorama_Lang_Footer_German" "เยอรมัน" "Panorama_Lang_Footer_Greek" "กรีก" "Panorama_Lang_Footer_Korean" "เกาหลี" "Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "จีน (ตัวย่อ)" "Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "จีน (ดั้งเดิม)" "Panorama_Lang_Footer_Russian" "รัสเซีย" "Panorama_Lang_Footer_Thai" "ไทย" "Panorama_Lang_Footer_Japanese" "ญี่ปุ่น" "Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "โปรตุเกส" "Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "โปรตุเกส-บราซิล" "Panorama_Lang_Footer_Polish" "โปแลนด์" "Panorama_Lang_Footer_Danish" "เดนมาร์ก" "Panorama_Lang_Footer_Dutch" "ดัตช์" "Panorama_Lang_Footer_Finnish" "ฟินแลนด์" "Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "นอร์เวย์" "Panorama_Lang_Footer_Swedish" "สวีเดน" "Panorama_Lang_Footer_Czech" "เช็ก" "Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "ฮังการี" "Panorama_Lang_Footer_Romanian" "โรมาเนีย" "Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "บัลแกเรีย" "Panorama_Lang_Footer_Turkish" "ตุรกี" "Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "ยูเครน" "Panorama_Lang_Footer_Latam_Spanish" "ลาแทม" "Panorama_Lang_Footer_Vietnamese" "เวียดนาม" // selection strings, pre-localized // do not localize these strings! "Panorama_Selection_English" "English (อังกฤษ)" "Panorama_Selection_Spanish" "Español (สเปน)" "Panorama_Selection_French" "Français (ฝรั่งเศส)" "Panorama_Selection_Italian" "Italiano (อิตาลี)" "Panorama_Selection_German" "Deutsch (เยอรมัน)" "Panorama_Selection_Greek" "Ελληνικά (กรีก)" "Panorama_Selection_Korean" "한국어 (เกาหลี)" "Panorama_Selection_Simplified_Chinese" "简体中文 (จีนตัวย่อ)" "Panorama_Selection_Traditional_Chinese" "繁體中文 (จีนตัวเต็ม)" "Panorama_Selection_Russian" "Русский (รัสเซีย)" "Panorama_Selection_Thai" "ไทย (Thai)" "Panorama_Selection_Japanese" "日本語 (ญี่ปุ่น)" "Panorama_Selection_Portuguese" "Português (โปรตุเกส)" "Panorama_Selection_Brazilian" "Português-Brasil (โปรตุเกส-บราซิล)" "Panorama_Selection_Polish" "Polski (โปแลนด์)" "Panorama_Selection_Danish" "Dansk (เดนมาร์ก)" "Panorama_Selection_Dutch" "Nederlands (ดัตช์)" "Panorama_Selection_Finnish" "Suomi (ฟินแลนด์)" "Panorama_Selection_Norwegian" "Norsk (นอร์เวย์)" "Panorama_Selection_Swedish" "Svenska (สวีเดน)" "Panorama_Selection_Czech" "Čeština (เช็ก)" "Panorama_Selection_Hungarian" "Magyar (ฮังการี)" "Panorama_Selection_Romanian" "Română (โรมาเนีย)" "Panorama_Selection_Bulgarian" "Български (บัลแกเรีย)" "Panorama_Selection_Turkish" "Türkçe (ตุรกี)" "Panorama_Selection_Arabic" "العربية (อาหรับ)" "Panorama_Selection_Ukrainian" "Українська (ยูเครน)" "Panorama_Selection_Latam_Spanish" "Español-Latinoamérica (สเปน-ลาตินอเมริกา)" "Panorama_Selection_Vietnamese" "Tiếng Việt (เวียดนาม)" "Panorama_MoviePlaybackError" "ตรวจพบข้อผิดพลาดระหว่างการเล่นวิดีโอ" "MainMenu_Settings" "การตั้งค่า" "MainMenu_Exit" "ออก" "MainMenu_Library" "คลัง" "MainMenu_Web" "เว็บ" "MainMenu_WebTitle" "เว็บเบราว์เซอร์" "MainMenu_Select" "เลือก" "MainMenu_Back" "ย้อนกลับ" "MainMenu_Friends" "เพื่อน" "MainMenu_Chat" "แช็ต" "MainMenu_Primary" "STEAM" "MainMenu_Store" "ร้านค้า" "MainMenu_Community" "ชุมชน" "MainMenu_Profile" "{s:personaname}" "MainMenu_ProfileState" "{s:personastate}" "MainMenu_Main" "หลัก" "MainMenu_FriendsArePlaying" "เพื่อนกำลังเล่น" "MainMenu_RecentPlaying" "เล่นต่อ" "MainMenu_UnplayedPlaying" "อย่าลืมเล่น" "MainMenu_ActiveDownloadsShort" "{d:downloads}" "MainMenu_ActiveDownloadsLong" "{d:downloads} ดาวน์โหลด" "MainMenu_ActiveDownloadsLongPlural" "{d:downloads} ดาวน์โหลด" "MainMenu_ActivePausesLong" "{d:paused} หยุดชั่วคราว" "MainMenu_CompleteDownloadsLong" "{d:downloads} เสร็จสมบูรณ์" "MainMenu_CompleteDownloadsLongPlural" "{d:downloads} เสร็จสมบูรณ์" "MainMenu_SystemIMsShort_Number" "{d:systemims}" "MainMenu_InboxShort" "{d:inboxcount}" "MainMenu_InboxLong" "{d:inboxcount}" "MainMenu_PendingChatsShort" "{d:pendingchats}" "MainMenu_NewComments" "{d:commentcount} ความเห็นใหม่" "MainMenu_NewCommentsSingular" "{d:commentcount} ความเห็นใหม่" "MainMenu_NewItems" "{d:itemcount} ไอเท็มใหม่ในช่องเก็บของ" "MainMenu_NewItemsSingular" "{d:itemcount} ไอเท็มใหม่ในช่องเก็บของ" "MainMenu_NewInvites" "{d:friendinvitecount} คำเชิญใหม่" "MainMenu_NewInvitesSingular" "{d:friendinvitecount} คำเชิญใหม่" "MainMenu_NewGroupInvites" "{d:friendgroupinvitecount} คำเชิญเข้าร่วมกลุ่มใหม่" "MainMenu_NewGroupInvitesSingular" "{d:friendgroupinvitecount} คำเชิญเข้าร่วมกลุ่มใหม่" "MainMenu_NewGifts" "{d:giftcount} ของขวัญใหม่" "MainMenu_NewGiftsSingular" "{d:giftcount} ของขวัญใหม่" "MainMenu_NewTradeOffers" "{d:tradeoffercount} ข้อเสนอแลกเปลี่ยนที่รอดำเนินการ" "MainMenu_NewTradeOffersSingular" "{d:tradeoffercount} ข้อเสนอแลกเปลี่ยนที่รอดำเนินการ" "MainMenu_NewAsyncGames" "{d:asyncgamescount} ตาเดินใหม่กำลังรออยู่" "MainMenu_NewAsyncGamesSingular" "{d:asyncgamescount} ตาเดินใหม่กำลังรออยู่" "MainMenu_NewAsyncGameInvites" "{d:asyncgameinvitescount} คำเชิญร่วมเกมใหม่" "MainMenu_NewAsyncGameInvitesSingular" "{d:asyncgameinvitescount} คำเชิญร่วมเกมใหม่" "MainMenu_NewModeratorMessages" "{d:moderatormessagecount} ข้อความชุมชน" "MainMenu_NewModeratorMessagesSingular" "{d:moderatormessagecount} ข้อความชุมชน" "MainMenu_NewHelpRequestReplies" "{d:helprequestreplycount} คำตอบกลับจากฝ่ายสนับสนุน Steam" "MainMenu_NewHelpRequestRepliesSingular" "{d:helprequestreplycount} คำตอบกลับจากฝ่ายสนับสนุน Steam" "MainMenu_UnreadChatSingular" "{d:unreadchatmessagecount} ข้อความแช็ตที่ยังไม่ได้อ่าน" "MainMenu_UnreadChat" "{d:unreadchatmessagecount} ข้อความแช็ตที่ยังไม่ได้อ่าน" "MainMenu_AlertsTitle" "การเตือนของคุณ" "MainMenu_OfflineTitle" "ออฟไลน์" "MainMenu_FamilyTitle" "มุมมองครอบครัว" "MainMenu_AlertsEmpty" "คุณไม่มีการแจ้งเตือนที่รอการดำเนินการ" "MainMenu_NewSupportMessages" "1 ข้อความจากฝ่ายสนับสนุน Steam" "MainMenu_NewClientUpdate" "Steam พร้อมอัปเดตใหม่แล้ว" "MainMenu_ControllerBattery" "ดูสถานะคอนโทรลเลอร์" "MainMenu_NoPendingAlerts" "คุณไม่มีการแจ้งเตือนที่รอการดำเนินการ" "MainMenu_OptIntoBeta" "เปิดการใช้งานไคลเอนต์ Steam เบต้า" "MainMenu_OptIntoBeta_Title" "ไคลเอนต์ Steam เบต้า" "MainMenu_OptIntoBeta_Message" "ไคลเอนต์ Steam เบต้ามอบประสบการณ์ที่ดีที่สุดสำหรับผู้ใช้ Steam Controller ในขณะนี้ \n\nการเข้าร่วมเบต้าจะรีสตาร์ทไคลเอนต์ Steam ของคุณ \n\nคุณต้องการจะเข้าร่วมหรือไม่?\n" "MainMenu_RestartForClientUpdate_Title" "Steam พร้อมอัปเดตใหม่แล้ว" "MainMenu_RestartForClientUpdate" "อัปเดตใหม่ของ Steam พร้อมใช้งานแล้ว คุณต้องการรีสตาร์ท Steam เพื่อติดตั้งหรือไม่?" "MainMenu_PersonaName" "ยินดีต้อนรับ {s:personaname}" "MainMenu_Time" "{t:T:curtime}" "MainMenu_NewForYouTitle" "ใหม่สำหรับคุณ" "MainMenu_MusicGuideLabel" "เพลง" "MainMenu_Welcome_Header" "ยินดีต้อนรับสู่ Steam" "MainMenu_Welcome_Controller_Header" "Steam Controller ของคุณ" "MainMenu_Welcome_Security_Header" "การรักษาความปลอดภัยของบัญชีของคุณ" "MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_H" "Steam จากโซฟาของคุณ" "MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_D" "สิ่งที่คุณรักบน Steam พร้อมใช้งานบนโทรทัศน์ของคุณจากโซฟาอันแสนสบายของคุณแล้วในขณะนี้ คลังเกมของคุณ เพื่อนของคุณ ม็อดโปรดของคุณ และข้อเสนอสุดพิเศษสำหรับเกมใหม่ล่าสุด ทุกอย่างอยู่บนทีวีของคุณ พร้อมทั้งเลือกวิธีที่คุณต้องการเล่นได้ ไม่ว่าจะใช้ Steam Controller คอนโทรลเลอร์เก่าสุดโปรดของคุณ หรือเมาส์และคีย์บอร์ดที่คุณไว้วางใจ" "MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_H" "เล่นเกมพีซีจากโซฟาของคุณ" "MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_D" "Steam ได้ดำเนินการให้ง่ายขึ้นในการค้นพบเกมใหม่ที่พร้อมสำหรับการดาวน์โหลด เข้าถึงเพื่อนอย่างง่ายดาย ค้นพบม็อดยอดนิยม และรับข้อเสนออันยอดเยี่ยมบนเกมล่าสุด พบทั้งหมดนี้ได้จากความสะดวกสบายบนโซฟาของคุณ คุณสามารถใช้ Steam Controller คอนโทรลเลอร์เก่าที่คุณชื่นชอบ หรือเมาส์และคีย์บอร์ดที่น่าเชื่อถือของคุณได้" //Controller Update "MainMenu_Welcome_Controller_Update" "การอัปเดต Steam Controller" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_BusyMonth" "นี่เป็นเดือนที่เราทำงานหนักมากนับตั้งแต่ Steam Controller วางจำหน่ายอย่างเป็นทางการ และด้วยความช่วยเหลือจากชุมชนซึ่งเติบโตขึ้นอย่างรวดเร็ว รวมถึงคุณสมบัติใหม่ในอัปเดตของวันนี้ เราคิดว่าเราได้เน้นคุณสมบัติใหญ่อย่างอื่นให้เด่นขึ้นซึ่งถูกเพิ่มในเดือนนั้น" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Header" "ไจโร" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Description" "หนึ่งในการค้นพบที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของชุมชน คือความยอดเยี่ยมในการเล็งของเกม FPS จะเกิดขึ้นเมื่อคุณใช้การควบคุมแทร็กแพดและไจโรร่วมกัน อาศัยแทร็กแพดในการหมุนในวงกว้าง และอาศัยไจโรสำหรับการหมุนอย่างละเอียด สมาชิกชุมชนได้พบว่าพวกเขากำลังแข่งขันกันอยู่มากกว่าที่พวกเขาคาดคิดไว้" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_SeeVideo" "ดูวิดีโอ" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Header" "โหมดจอยสติกเสมือนเมาส์" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description" "เกมจำนวนมากที่รองรับคอนโทรลเลอร์อย่างเต็มรูปแบบต้องการใช้จอยสติกเพื่อควบคุมกล้อง แต่เกมเมอร์ PC ชอบใช้เมาส์ของพวกเขาจากหลาย ๆ เหตุผล ขอขอบคุณสำหรับข้อเสนอแนะของ mntorankusu ทำให้เราได้พบวิธีการที่เหนือยิ่งกว่าในการจำลองมุมกล้องจอยสติก ช่วยให้คุณได้รู้สึกเหมือนว่าคุณกำลังเล็งด้วยเมาส์ขณะเล่นเกมแบบมุมมองบุคคลที่หนึ่งหรือบุคคลที่สามอยู่" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description2" "บางเกมไม่รองรับการควบคุมเมาส์และเกมแพดในเวลาเดียวกัน ด้วยจอยสติกเสมือนเมาส์ทำให้คุณสามารถเล่นด้วยการควบคุมแบบเกมแพด และยังคงเพลิดเพลินไปกับความแม่นยำของเมาส์ได้ด้วย" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Header" "เมนูสัมผัส" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description" "บางเกมมีปุ่มลัดที่มีการใช้งานน้อยครั้ง แต่คุณยังคงอยากเก็บไว้เผื่อใช้งาน เราจึงได้เพิ่มเมนูฮอตบาร์ให้ ซึ่งเป็น UI แบบกำหนดค่าได้อย่างเต็มรูปแบบมากถึง 16 ปุ่ม จะช่วยให้คุณเลือกปุ่มลัดที่ต้องการใช้บนแทร็คแพดแต่ละข้างได้" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description2" "เพิ่มและปรับแต่งเมนูนี้เองในเกมอะไรก็ได้!" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Header" "ขอบเขตเมาส์" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Description" "เกม RTS และ RPG บน PC ส่วนใหญ่มีส่วนติดต่อผู้ใช้บนหน้าจออันซับซ้อนสำหรับแผนที่ย่อ แถบเวทมนตร์ ช่องเก็บของ ฯลฯ เพื่อทำให้ง่ายต่อการเข้าถึงอย่างรวดเร็ว เราได้เพิ่มขอบเขตเมาส์ ซึ่งเป็นวิธีที่ปรับแต่งได้ของการกำหนดขอบเขตของแทร็กแพดทั้งหมดให้ตรงกับพื้นที่บนหน้าจอ" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Header" "การเดินทางของการกำหนดค่า" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Description" "ต้องการเล่นเกมแบบร่วมมือกันที่บ้านของเพื่อน? เราต้องการจะทำให้การพกพาคอนโทรลเลอร์ไปกับคุณนั้นง่ายขึ้น ดังนั้นวันนี้เราจึงกำลังส่งมอบคุณสมบัติใหม่ ที่มั่นใจได้ว่าการกำหนดค่าเกมของคอนโทรลเลอร์ของคุณจะเดินทางไปพร้อมกันด้วย แม้ว่าคุณกำลังเล่นเกมแบบร่วมมือกันบนบัญชี Steam ของเพื่อนอยู่ก็ตาม \n\n*พร้อมใช้งานในขณะนี้บนไคลเอนต์ Steam เบต้า" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Header" "คอมพิวเตอร์แบบโฮมเธียเตอร์" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description" "หนึ่งในสิ่งที่เราไม่ได้คาดคิดคือมีผู้ใช้จำนวนมากพบว่า Steam Controller เหมาะกับการควบคุม HTPC ของพวกเขานอกเหนือจากการเล่นเกม ผู้ใช้เหล่านี้ได้เสนอคำแนะนำที่ดีมาจำนวนมาก ซึ่งเราก็ได้จัดการตามคำแนะนำเหล่านั้นไปบางส่วนแล้ว" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description2" "นำคีย์บอร์ดบนหน้าจอขึ้นมาได้ทุกเมื่อที่คุณต้องการพิมพ์ข้อความ" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Header" "การรองรับเกมนอก Steam" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Description" "อีกสิ่งหนึ่งที่ชุมชนได้ถามถึง คือความสามารถในการแบ่งปันการกำหนดค่าสำหรับเกมที่สั่งซื้อมาจากแหล่งอื่นนอก Steam อัปเดตของวันนี้ได้เพิ่มความสามารถนี้เข้ามา ดังนั้นเพิ่มเกมโปรดนอก Steam ของคุณมายังคลังของคุณ แล้วเราจะค้นหาการกำหนดค่าที่ผู้ใช้อื่นได้เผยแพร่ไว้ให้โดยอัตโนมัติ" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Header" "ฮัดสำหรับคอนโทรลเลอร์" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Description" "ด้วยการที่ชุมชนได้สร้างและแบ่งปันวิธีที่แตกต่างกันมากมายในการใช้ Steam Controller กันอย่างรวดเร็ว เราจึงต้องการจะทำให้คุณสามารถเรียนรู้ได้ง่ายขึ้น ว่าคอนโทรลเลอร์ของคุณนั้นทำงานทำอย่างไร ฮัดคอนโทรลเลอร์แบบใหม่จะช่วยให้คุณเห็นถึงการควบคุมทั้งหมดที่คอนโทรลเลอร์ของคุณกำลังสร้างอยู่" "MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_H" "ค้นพบเกมใหม่ที่ดีที่สุด" "MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_D" "มุ่งหน้าไปยังร้านค้า Steam เพื่อค้นหาข้อเสนอสุดพิเศษสำหรับเกมใหม่ล่าสุดหรือเปิดหาเกมคลาสสิกที่คุณอาจพลาดไป ตรวจดูเกมเล่นฟรีสำหรับความบันเทิงแบบฟรีบางอย่าง หรือสำรวจผลิตภัณฑ์ระหว่างการพัฒนาเพื่อมีส่วนร่วมในเกมขณะที่พวกเขาพัฒนา" "MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_H" "อยู่กับเพื่อนพ้องของคุณ" "MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_D" "ทุกสิ่งอันยอดเยี่ยมเกี่ยวกับการมีเพื่อนบน Steam จาก PC ของคุณพร้อมใช้งานบนทีวีของคุณแล้วในขณะนี้ ไม่ว่าจะเป็นการแช็ต ติดตามสิ่งที่เพื่อนกำลังเล่น แสดงความเห็นบนภาพหน้าจอของเพื่อน แสดงความเห็นบนเนื้อหาชุมชน และอีกมากมาย" "MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_E" "เข้าร่วมกับผู้เล่นอื่นกว่าล้านคนบน Steam คุณสามารถเพิ่มผู้เล่นอื่นใดก็ตามไปยังรายชื่อเพื่อนของคุณได้ แล้วคุณจะสามารถแช็ต แสดงความเห็นบนภาพหน้าจอและภาพยนตร์ที่เพื่อนโพสต์ เชิญเพื่อนให้เข้าร่วมเกมผู้เล่นหลายคน และอื่น ๆ อีกมากมาย" "MainMenu_Welcome_Sub_Friends_Hint" "เพื่อน" "MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_H" "อยู่ในเกมก็เข้าถึงได้ทุกอย่าง" "MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_D" "ขณะที่กำลังเล่นเกม คุณสามารถกดปุ่ม Steam ได้ทุกเมื่อเพื่อเปิดโอเวอร์เลย์ Steam ซึ่งจากที่นั่นคุณสามารถเข้าถึงเพื่อนของคุณ เว็บเบราว์เซอร์ เบราว์เซอร์เว็บ คู่มือยอดนิยม การเขียนข้อความ และอีกมากมายได้อย่างรวดเร็วโดยไม่ต้องออกจากเกมของคุณ" "MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_Hint" "โอเวอร์เลย์" "MainMenu_Welcome_Home_Button_H" "กลับหน้าหลักจากที่ใดก็ได้" "MainMenu_Welcome_Home_Button_D" "ไม่ว่าคุณอยู่ที่ใดใน Big Picture เพียงกดปุ่ม Steam ก็สามารถกลับไปยังหน้าหลักได้อย่างรวดเร็ว" "MainMenu_Welcome_Home_Hint" "หน้าหลัก" "MainMenu_Welcome_Sub_Controller_H" "เคล็ดลับ Steam Controller" "MainMenu_Welcome_Sub_Controller_D" "นี่คือเคล็บลับเล็กน้อยที่จะช่วยให้คุณใช้ Steam Controller ของคุณได้อย่างคุ้มค่าที่สุด" "MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1" "คุณสามารถดูและแก้ไขการตั้งค่าคอนโทรลเลอร์ของคุณขณะกำลังเล่นได้อย่างรดวเร็ว เพียงกดปุ่ม Steam เพื่อเปิดโอเวอร์เลย์ในเกมและเลือก “การกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์”" "MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1_Hint" "โอเวอร์เลย์ในเกม" "MainMenu_Welcome_Sub_Controller_2" "ปรับความไวของแพดคอนโทรลเลอร์ของคุณเมื่อกำลังใช้งานเพื่อควบคุมกล้อง" "MainMenu_Welcome_Sub_Controller_3" "เมื่อกำลังเล่นเกมใหม่ สิ่งที่ดีที่สุดคือการเริ่มเล่นด้วยการกำหนดค่าที่สร้างโดยชุมชนยอดนิยม หรือเลือกหนึ่งในแม่แบบตามประเภทของเรา" "MainMenu_Welcome_Sub_Controller_4" "ปุ่มกริป (อยู่ข้างใต้คอนโทรลเลอร์) ดีอย่างยิ่งสำหรับคำสั่งที่คุณต้องการใช้โดยไม่ต้องยกนิ้วโป้งของคุณออกจากแพด (อย่างเช่น การบรรจุกระสุนในเกม FPS)" "MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5" "เลือกตัวเลือกเปิดคีย์บอร์ดในโอเวอร์เลย์ Steam เมื่อกำลังเล่นเกมที่ต้องการให้คุณกรอกข้อความบางอย่างด้วยคีย์บอร์ด" "MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5_Hint" "เปิดคีย์บอร์ด" "MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneA" "เพิ่มหมายเลขโทรศัพท์ SMS" "MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneB" "หากคุณลืมรหัสผ่านของคุณหรือไม่สามารถเข้าสู่ระบบไปยังบัญชีของคุณได้ Steam สามารถส่งข้อความอักษรถึงคุณเพื่อให้คุณกลับเข้ามาและเล่นเกมได้" "MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorA" "การรักษาความปลอดภัยของบัญชีที่ดีกว่าเดิม \nด้วยการยืนยันตัวตนแบบสองปัจจัย" "MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorB" "บัญชีอีเมลสามารถถูกบุกรุกได้ง่าย ปกป้องเกมและไอเท็มของคุณด้วยการตรวจสอบให้แน่ใจว่ามีเพียงคุณเท่านั้นที่สามารถเข้าถึงบัญชี Steam ของคุณได้ รับแอป Steam แบบพกพาเดี๋ยวนี้" "MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_Controller" "กด เพื่อเพิ่มหมายเลขโทรศัพท์ไปยังบัญชีของคุณ" "MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_MouseKB" "คลิกที่นี่เพื่อเพิ่มหมายเลขโทรศัพท์ไปยังบัญชีของคุณ" "MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_Controller" "กด เพื่อเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับแอปแบบพกพา" "MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_MouseKB" "คลิกที่นี่เพื่อเรียนรู้เพิ่มเติมและรับแอปแบบพกพา" "Test_MainLabel" "Steam 10'\nข้อความ..................!" "Join_Login" "เข้าสู่ระบบ" "Join_Join" "เข้าร่วม" "Join_Select" "เลือก" "Join_More" "เพิ่มเติม" "Login_AccountName" "ชื่อบัญชี" "Login_Password" "รหัสผ่าน" "Login_CapsLockWarning" "เปิดใช้การล็อคอักษรพิมพ์ใหญ่อยู่" "Login_Password_CapsLock" "รหัสผ่าน / เปิดใช้การล็อคอักษรพิมพ์ใหญ่อยู่" "Login_Login" "เข้าสู่ระบบ" "Login_RememberPassword" "จดจำ" "Login_Help" "ตัวช่วยเข้าสู่ระบบ" "Login_LoggedInElsewhere" "บัญชีนี้ถูกเข้าใช้งานจากที่อื่น กรุณากรอกรหัสผ่านของคุณอีกครั้งเพื่อเข้าสู่ระบบ" "Login_SteamGuardCode" "รหัสการเข้าถึง" "Login_SteamGuardPrompt" "Steam Guard ต้องการให้คุณกรอกรหัสการเข้าถึงพิเศษ ซึ่งเราเพิ่งส่งอีเมลไปหาคุณที่ {s:domain}" "Login_SteamGuardExpired" "รหัสนั่นเก่าเกินไปและหมดอายุ" "Login_SteamGuardWrongCode" "ขออภัย รหัสนั่นไม่ค่อยจะถูกต้องสักเท่าไร" "Login_TwoFactorCode" "รหัสการเข้าถึง" "Login_TwoFactorPrompt" "เนื่องด้วยมาตรการรักษาความปลอดภัยเพิ่มเติม คุณจำเป็นจะต้องกรอกรหัส Steam Guard ล่าสุด จากแอป Steam บนโทรศัพท์ของคุณ" "Login_TwoFactorWrongCode" "ขออภัย นั่นไม่ค่อยจะถูกต้องสักเท่าไร กรุณากรอกรหัสใหม่ล่าสุดจากแอปแบบพกพาของคุณ" "Login_TwoFactorTitle" "ต้องการรหัสยืนยันตัวตน Steam Guard" "Login_WrongPassword" "กรุณาตรวจสอบชื่อบัญชีของคุณและรหัสผ่าน แล้วลองใหม่อีกครั้ง" "Login_WrongPasswordOnly" "กรุณาตรวจสอบรหัสผ่านของคุณและลองอีกครั้ง" "Login_RateLimited" "ตรวจพบความล้มเหลวในการเข้าสู่ระบบจากเครือข่ายของคุณจำนวนมากเกินไปภายในช่วงระยะเวลาสั้น ๆ กรุณารอและลองใหม่ภายหลัง" "Login_IPRestriction" "ไม่สามารถเข้าถึงบัญชีนี้ได้จากสถานที่นี้" "Login_AccountSuspended_Title" "Steam - ติดต่อเรา" "Login_AccountSuspended" "ฝ่ายสนับสนุน Steam ได้ระงับการใช้บัญชีนี้\n\nโดยทั่วไปบัญชีจะถูกระงับได้เนื่องจากการถูกใช้งานจากบุคคลอื่น หรือความขัดแย้งในการชำระเงินยังอยู่ในระหว่างดำเนินการ\n\nเพื่อแก้ปัญหานี้กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุน Steam" "Login_AccountSuspendedSmaller" "ฝ่ายสนับสนุน Steam ได้ระงับการใช้งานบัญชีนี้แล้ว หากต้องการแก้ไขปัญหานี้ กรุณาติดต่อเราที่ \n\nhttp://support.steampowered.com" "Login_UpdatingSteamInformation" "กำลังอัปเดตข้อมูล Steam" "Login_UpdatingUserConfiguration" "กำลังอัปเดตการตั้งค่าของผู้ใช้" "Login_Connecting" "กำลังเชื่อมต่อบัญชี Steam {s:AccountName}" "Login_Offline_Title" "โหมดออฟไลน์" "Login_Offline" "คุณเลือกที่จะใช้ Steam ในโหมดออฟไลน์\n\nคุณสมบัติหลายอย่างเช่นร้านค้า Steam และชุมชนจะไม่สามารถใช้งานได้ในขณะออฟไลน์" "Login_GoOnline" "ปรับเป็นออนไลน์" "Login_StayOffline" "คงการออฟไลน์" "Login_ConnectionIssues" "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังบริการ Steam ได้ กรุณาตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณ หรือลองใหม่อีกครั้งภายหลัง" "Login_NextField" "ถัดไป" "Login_LoginRetry" "ลองเชื่อมต่ออีกครั้ง" "Login_More" "ตัวเลือก" "Login_Less" "ย้อนกลับ" "Login_Select" "เลือก" "Login_RemoveUser" "ลบผู้ใช้" "Login_ShowPassword" "แสดงรหัสผ่าน" "Login_HidePassword" "ซ่อนรหัสผ่าน" "Login_AutoLogin" "เข้าสู่ระบบอัตโนมัติเป็น {s:accountname}" "Login_UserPersonaName" "{s:personaname}" "Login_UserAccountName" "{s:accountname}" "Login_RemoveUserTitle" "ลบบัญชี?" "Login_RemoveUserDescription" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการจะลบ \"{s:accountname}\" ?" "Login_SteamUnreachable_Title" "ปัญหาเกี่ยวกับเครือข่าย" "Login_SteamUnreachable_Description" "เรากำลังพบปัญหาในการเชื่อมต่อไปยังเซอร์วิส Steam กรุณาตรวจสอบเครือข่ายของคุณ" "Login_SteamUnreachable_SteamUnavailable" "เรากำลังพบปัญหาในการเชื่อมต่อไปยังบริการ Steam กรุณาลองใหม่อีกครั้งภายหลัง" "Login_SteamUnreachable_TryAgain" "ลองอีกครั้ง" "Login_SteamUnreachable_LoginOffline" "เข้าสู่ระบบแบบออฟไลน์" "Login_ErrorCouldNotConnect" "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเครือข่าย Steam ได้ \nนี่อาจเกิดจากปัญหาเกี่ยวกับการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตของคุณ หรือปัญหาเกี่ยวกับ \nเครือข่าย Steam กรุณาเยี่ยมชม www.steampowered.com สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม" "Login_Cancel_Title" "เข้าสู่ระบบ" "Login_Cancel_Description" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการจะยกเลิก?" "WizardButton_Next" "ถัดไป" "WizardButton_Back" "ย้อนกลับ" "WizardButton_Cancel" "ยกเลิก" "WizardButton_Done" "เสร็จสิ้น" "CreateAccount_ServiceUnavailable" "คอมพิวเตอร์ของคุณไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ Steam ได้ในขณะนี้ หรือบริการอาจถูกปิดการใช้งานชั่วคราวอย่างใดอย่างหนึ่ง กรุณาลองใหม่อีกครั้งภายหลัง" "CreateAccount_NextField" "ถัดไป" "CreateAccount_Cancel_Title" "สร้างบัญชี" "CreateAccount_Cancel_Description" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการยกเลิกการสร้างบัญชีนี้?" "CreateAccount_WebOnly_Title" "สร้างบัญชี" "CreateAccount_WebOnly_Text" "กรุณาเปิดเว็บเบราเซอร์และไปยัง store.steampowered.com/join เพื่อสร้างบัญชี Steam ของคุณ จากนั้นใช้ข้อมูลรับรองใหม่ของคุณเพื่อเข้าสู่ระบบที่นี่" "CreateAccount_Credentials_Title" "สวัสดี" "CreateAccount_Credentials_Description" "การสร้างบัญชี Steam ใช้เวลาเพียงไม่กี่ขั้นตอนเท่านั้นมาเริ่มต้นกันเถอะ" "CreateAccount_Credentials_Error" "{s:errordesc}" "CreateAccount_Credentials_AccountName_Value" "{s:accountname}" "CreateAccount_Credentials_AccountNameError" "ขออภัย ไม่สามารถใช้ชื่อบัญชีนั้นได้" "CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooShort" "ขออภัย ชื่อบัญชีนั้นสั้นเกินไป" "CreateAccount_Credentials_AccountNameError_InvalidCharacters" "ขออภัย ชื่อบัญชีนั้นไม่สามารถใช้ได้ เนื่องจากชื่อบัญชีมีตัวอักษรที่ไม่ถูกต้อง อนุญาตให้ใช้ตัวอักษร ตัวเลข และเครื่องหมาย _ เท่านั้น" "CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Spaces" "ขออภัย ไม่สามารถใช้ชื่อบัญชีนั้นเนื่องจากชื่อบัญชีมีเว้นวรรค ตัวอักษร ตัวเลข และ _ เท่านั้นที่อนุญาต" "CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooLong" "ขออภัย ชื่อบัญชีนั้นยาวเกินไป ชื่อบัญชีของคุณต้องน้อยกว่า 64 ตัวอักษร" "CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Reserved" "ชื่อบัญชีต้องไม่มีคำว่า 'Valve' หรือ 'Steam'" "CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken" "ขออภัย ชื่อบัญชีนั้นถูกใช้แล้วโดยผู้ใช้อื่น" "CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken_Suggestions" "ขออภัย ชื่อบัญชีนั้นถูกใช้แล้ว คุณสามารถใช้ชื่อใหม่หรือเลือกหนึ่งในรายชื่อที่แนะนำไว้ด้านล่าง" "CreateAccount_Credentials_Validation_Title" "กำลังตรวจสอบ" "CreateAccount_Credentials_AccountNameValidation_Description" "เรากำลังกำลังตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณสามารถใช้ชื่อบัญชีของคุณได้" "CreateAccount_Credentials_AgeLimitNext" "ฉันมีอายุ 13 ปี ขึ้นไป" "CreateAccount_Credentials_AccountName" "ชื่อบัญชี" "CreateAccount_Credentials_Password" "รหัสผ่าน" "CreateAccount_Credentials_PasswordAgain" "รหัสผ่านอีกครั้ง" "CreateAccount_Credentials_AvailableAccountNames" "ชื่อบัญชีพร้อมใช้งาน" "CreateAccount_Credentials_PasswordContainsAccountName" "รหัสผ่านของคุณมีชื่อบัญชีของคุณ" "CreateAccount_Credentials_PasswordTooWeak" "รหัสผ่านของคุณคาดเดาง่ายเกินไป" "CreateAccount_Credentials_PasswordsDontMatch" "รหัสผ่านที่คุณป้อนไม่ตรงกัน โปรดป้อนรหัสผ่านในแต่ละช่องให้เหมือนกัน" "CreateAccount_Credentials_PasswordLessMinimumLength" "รหัสผ่านของคุณต้องมีอย่างน้อย 8 ตัวอักษร" "CreateAccount_Credentials_PasswordMoreMaximumLength" "รหัสผ่านของคุณต้องน้อยกว่า 64 ตัวอักษร" "CreateAccount_Credentials_Weak" "คาดเดาง่าย" "CreateAccount_Credentials_Alright" "ใช้ได้" "CreateAccount_Credentials_Strong" "คาดเดายาก" "CreateAccount_Credentials_TooShort" "สั้นเกินไป" "CreateAccount_Email_Title" "เราสามารถติดต่อคุณได้ทางใด?" "CreateAccount_Email_Description" "หากคุณลืมรหัสผ่านของคุณ หรือเราจำเป็นต้องยืนยันบัญชีของคุณ คุณต้องการให้เราติดต่อคุณอย่างไร?" "CreateAccount_Email_EmailAddress" "ที่อยู่อีเมล" "CreateAccount_Email_EmailAddressAgain" "ที่อยู่อีเมล อีกครั้งหนึ่ง" "CreateAccount_Email_Invalid" "ต้องการที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง" "CreateAccount_Email_DontMatch" "ที่อยู่อีเมลที่คุณได้กรอกไว้ไม่ตรงกัน กรุณากรอกที่อยู่อีเมลให้ตรงกันทุกช่อง" "CreateAccount_Email_SameAsExisting" "ที่อยู่อีเมลสำหรับติดต่อนี้ตรงกับที่อยู่อีเมลที่เกี่ยวข้องกับบัญชีนี้อยู่แล้ว" "CreateAccount_EmailTaken_Title" "รอสักครู่" "CreateAccount_EmailTaken_Description" "พบบัญชีที่ใช้ที่อยู่อีเมลนี้อยู่แล้ว คุณต้องการจะทำอย่างไร?" "CreateAccount_EmailTaken_ExistingAccount" "ค้นหาบัญชีที่มีอยู่ที่ใช้ลงทะเบียนกับที่อยู่อีเมลนี้" "CreateAccount_EmailTaken_NewAccount" "สร้างบัญชีใหม่ด้วยที่อยู่อีเมลนี้ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม" "CreateAccount_EmailTaken_NewEmail" "กรอกที่อยู่อีเมลอื่น" "CreateAccount_EmailTaken_CreateAccountAnyway" "สร้างบัญชีใหม่ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม" "CreateAccount_Agreements_Title" "รายละเอียดที่สำคัญเล็กน้อย" "CreateAccount_Agreements_Description" "ในการสร้างบัญชี Steam คุณยอมรับข้อตกลงการสมัครสมาชิกของ Steam และนโยบายความเป็นส่วนตัว" "CreateAccount_Agreements_IAgree" "ฉันยอมรับ" "CreateAccount_Agreements_Agreements" "ข้อตกลง" "CreateAccount_Agreements_ViewSSA" "ดูข้อตกลงการสมัครสมาชิก" "CreateAccount_Agreements_ViewPPA" "ดูนโยบายความเป็นส่วนตัว" "CreateAccount_SSA_Title" "ข้อตกลงการสมัครสมาชิกของ Steam" "CreateAccount_SSA_ViewPPA" "ดูนโยบายความเป็นส่วนตัว" "CreateAccount_PPA_Title" "นโยบายความเป็นส่วนตัว Steam" "CreateAccount_PPA_ViewSSA" "ดูข้อตกลงการสมัครสมาชิกของ Steam" "CreateAccount_Creating_Title" "เกือบจะเสร็จแล้ว..." "CreateAccount_Creating_Description" "รอสักครู่ - เรากำลังสร้างบัญชี Steam ของคุณอยู่ในขณะนี้" "CreateAccount_Fail_Title" "โอ้ ไม่นะ!" "CreateAccount_Fail_Description" "Steam ไม่สามารถสร้างบัญชีของคุณได้" "CreateAccount_Fail_PasswordIllegal" "รหัสผ่านของคุณไม่ผ่านข้อกำหนดความซับซ้อนเพิ่มเติม โปรดลองอีกครั้งด้วยรหัสผ่านที่แตกต่างจากเดิม" "CreateAccount_Fail_AccountNameOrEmailInvalid" "ชื่อบัญชีและที่อยู่อีเมลของคุณไม่ถูกต้อง โปรดลองใหม่อีกครั้งด้วยชื่อบัญชีและที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง" "CreateAccount_Fail_AccountNameInUse" "ชื่อบัญชีนั้นได้ถูกใช้งานไปแล้ว กรุณาลองใหม่อีกครั้งโดยใช้ชื่อบัญชีอื่น" "CreateAccount_Fail_TryAgain" "ลองใหม่อีกครั้ง" "CreateAccount_Success_Title" "เสร็จเรียบร้อยแล้ว!" "CreateAccount_Success_Description" "บัญชีของคุณได้สร้างเสร็จเรียบร้อยแล้ว! \n\nบัญชีและข้อมูลการเข้าสู่ระบบ Steam ของคุณเป็นสิ่งสำคัญ จากนี้ต่อไป คุณจำเป็นจะต้องใช้เพื่อเข้าถึงเกมและคุณสมบัติอื่นบน Steam ของคุณ" "CreateAccount_Success_Show" "แสดง" "CreateAccount_Success_Hide" "ซ่อน" "CreateAccount_Success_ContactEmailAddress" "ที่อยู่อีเมลสำหรับติดต่อ" "CreateAccount_ShowPassword" "แสดงรหัสผ่าน" "ChangePassword_Title" "เปลี่ยนรหัสผ่าน" "ChangePassword_Forced_Description" "บัญชีของคุณจำเป็นต้องตั้งรหัสผ่านใหม่ ซึ่งอาจมีสาเหตุมาจากรหัสผ่านของคุณไม่ผ่านความซับซ้อนขั้นต่ำของ Steam หรือเพราะฝ่ายสนับสนุน Steam ได้ทำการกู้คืนบัญชีของคุณที่เคยสูญหายหรือถูกตรวจสอบแล้วได้ทำการตั้งรหัสผ่านชั่วคราวไว้ \n\nเราจะพาคุณไปทำการตั้งรหัสผ่านใหม่เดี๋ยวนี้" "ChangePassword_CurrentPassword_Title" "เปลี่ยนรหัสผ่าน" "ChangePassword_CurrentPassword_Description" "กรุณากรอกรหัสผ่านปัจจุบันของคุณแล้วเลือก \"ถัดไป\" เพื่อเริ่มดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ อีเมลที่มีข้อความรหัสยืนยันจะถูกส่งไปยัง {s:emailaddress}" "ChangePassword_EnterCurrentPassword" "กรอกรหัสผ่านปัจจุบันของคุณ" "ChangePassword_ShowPassword" "แสดงรหัสผ่าน" "ChangePassword_NewPassword_Title" "เปลี่ยนรหัสผ่าน" "ChangePassword_NewPassword_Description" "กรุณากรอกรหัสผ่านใหม่ของคุณ" "ChangePassword_NewPassword_WithTwoFactorDescription" "กรุณากรอกรหัสยืนยันตัวตน Steam Guard ปัจจุบันจากแอปแบบพกพาบนโทรศัพท์ของคุณ พร้อมกับรหัสผ่านใหม่ของคุณ" "ChangePassword_NewPassword_WithSmsDescription" "โปรดกรอกรหัส SMS ที่เราเพิ่งส่งไปยังโทรศัพท์ของคุณ พร้อมกับรหัสผ่านใหม่ของคุณ" "ChangePassword_EnterConfirmationCode" "รหัสยืนยันถูกส่งไปยัง {s:emailaddress}" "ChangePassword_EnterTwoFactorCode" "รหัสปัจจุบันจากเครื่องยืนยันตัวตน Steam Guard ของคุณ" "ChangePassword_EnterSmsCode" "รหัส SMS ที่เราเพิ่งส่งไปยังโทรศัพท์ของคุณ" "ChangePassword_EnterConfirmationCodePlain" "รหัสยืนยัน" "ChangePassword_EnterNewPassword" "รหัสผ่านใหม่" "ChangePassword_EnterNewPasswordAgain" "รหัสผ่านใหม่อีกครั้ง" "ChangePassword_Changing_Title" "เกือบเสร็จแล้ว..." "ChangePassword_Changing_Description" "รอสักครู่นะ - เรากำลังเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณอยู่ในขณะนี้" "ChangePassword_SendingCode_Title" "กำลังติดต่อ Steam" "ChangePassword_SendingCode_Description" "Steam กำลังส่งรหัสยืนยันไปยังที่อยู่อีเมลสำหรับติดต่อของคุณ" "ChangePassword_Fail_Title" "โอ้ ไม่นะ!" "ChangePassword_Fail_Description" "Steam กำลังรายงานปัญหา:" "ChangePassword_Fail_TryAgain" "ลองใหม่อีกครั้ง" "ChangePassword_Success_Title" "เสร็จเรียบร้อยแล้ว!" "ChangePassword_Success_Description" "Steam เปลี่ยนรหัสผ่านให้คุณเสร็จเรียบร้อยแล้ว" "ChangePassword_ServiceUnavailable" "คอมพิวเตอร์ของคุณไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ Steam ได้ในขณะนี้ หรือบริการอาจถูกปิดการใช้งานชั่วคราวอย่างใดอย่างหนึ่ง กรุณาลองใหม่อีกครั้งภายหลัง" "ChangePassword_IncorrectPassword" "รหัสผ่านนี้ไม่ถูกต้อง กรุณากรอกรหัสผ่านปัจจุบันของคุณ" "ChangePassword_EmailProgress" "กำลังติดต่อเซิร์ฟเวอร์ Steam เพื่อส่งรหัสยืนยันไปยัง {s:emailaddress}" "ChangePassword_IncorrectConfirmationCode" "กรุณาตรวจสอบว่าคุณได้กรอกรหัสยืนยันที่ถูกต้องแล้ว" "ChangePassword_ReusedPassword" "คุณจะไม่สามารถใช้รหัสผ่านเดิมซ้ำได้ กรุณาเลือกรหัสผ่านใหม่อีกครั้ง" "ChangePassword_IllegalPassword" "รหัสผ่านนั้นไม่สอดคล้องกับความซับซ้อนขั้นต่ำที่ต้องการ กรุณาเลือกรหัสผ่านใหม่อีกครั้ง" "ChangePassword_WrongPassword" "กรุณาตรวจสอบว่าคุณได้กรอกรหัสผ่านเดิมอย่างถูกต้องแล้ว" "ChangePassword_IncorrectTwoFactorCode" "รหัสยืนยันตัวตน Steam Guard ไม่ถูกต้อง กรุณาตรวจสอบแล้วลองใหม่อีกครั้ง" "ChangePassword_IncorrectSmsCode" "รหัส SMS ไม่ถูกต้อง กรุณาตรวจสอบแล้วลองใหม่อีกครั้ง" "ChangePassword_RecoverAccount_Title" "กู้คืนบัญชี" "ChangePassword_ForgotPassword_Title" "ลืมรหัสผ่าน" "ChangePassword_ForgotPassword_Description" "ก่อนที่จะทำการกู้คืนบัญชีของคุณ Steam จำเป็นต้องยืนยันตัวตนของคุณก่อน กรุณากรอกชื่อบัญชีของคุณ" "ChangePassword_ForgotPassword_EmailCodeDescription" "กรุณากรอกรหัสยืนยันที่เราเพิ่งส่งไปยังที่อยู่อีเมลสำหรับติดต่อของคุณ" "ChangePassword_ForgotPassword_AccountName" "ชื่อบัญชี" "ChangePassword_ForgotPassword_AccountDisabled" "บัญชีนี้ถูกปิดการใช้งาน กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุน Steam" "ChangePassword_ForgotPassword_AccountNotFound" "ไม่พบบัญชี กรุณากรอกชื่อบัญชีที่เคยใช้เข้าสู่ระบบ Steam" "ChangePassword_ForgotPassword_EmailProgress" "กำลังติดต่อเซิร์ฟเวอร์ Steam เพื่อส่งรหัสยืนยันไปยังที่อยู่อีเมลสำหรับติดต่อ" "ChangePassword_NextField" "ถัดไป" "ChangePassword_Working_Description" "กำลังติดต่อเซิร์ฟเวอร์ Steam และรับข้อมูลบัญชี โปรดรอสักครู่" "ChangePassword_SendingSms_Description" "บัญชีของคุณผูกติดกับโทรศัพท์ไว้อยู่ เรากำลังส่งรหัส SMS ยืนยันไปยังโทรศัพท์ของคุณ" "VerifyEmail_Wizard" "ยืนยันอีเมล" "VerifyEmail_Start_Title" "ตรวจสอบที่อยู่อีเมลของคุณ" "VerifyEmail_Start_Description" "สิ่งนี้เป็นขั้นตอนที่ทำครั้งเดียว เพื่อช่วยให้เรารักษาความปลอดภัยบนบัญชีของคุณ สิ่งนี้จำเป็นต้องทำก่อนที่จะทำการสั่งซื้อหรือแบ่งปันคลัง Steam กับผู้ใช้อื่น\n\nเลือก ถัดไป เพื่อเริ่มดำเนินการ" "VerifyEmail_Verifying_Title" "เกือบแล้ว..." "VerifyEmail_Verifying_Description" "รอสักครู่นะ - เรากำลังส่งข้อความอีเมลไปยัง {s:emailaddress}" "VerifyEmail_Success_Title" "เปิดดูเมลของคุณ!" "VerifyEmail_Success_Description" "เมื่อคุณได้คลิกลิงก์ภายในข้อความที่คุณได้รับที่ {s:emailaddress} จากฝ่ายสนับสนุน Steam ที่อยู่อีเมลของคุณจะได้รับการยืนยัน\n\nขอขอบคุณที่ช่วยเหลือเราปกป้องบัญชีของคุณ" "VerifyEmail_Fail_Title" "โอ้ ไม่นะ!" "VerifyEmail_Fail_Description" "Steam ไม่สามารถส่งอีเมลตรวจสอบไปยัง {s:emailaddress} ได้ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง" "VerifyEmail_Support" "ข้อความอะไร?" "LoginHelp_Title" "ต้องการความช่วยเหลือไหม?" "LoginHelp_Title2" "คุณต้องการอะไร?" "LoginHelp_Description" "กรุณาเลือกตัวเลือกใดตัวเลือกหนึ่งจากตัวเลือกต่อไปนี้เพื่อกู้คืนข้อมูลบัญชีของคุณ" "LoginHelp_HaveAccountName" "ฉันรู้ชื่อบัญชีของฉัน" "LoginHelp_ForgotPassword" "ฉันลืมรหัสผ่านของฉัน" "LoginHelp_ForgotAccountName" "ฉันลืมชื่อบัญชีของฉัน" "LoginHelp_LostAuthenticator" "ฉันทำเครื่องยืนยันตัวตนของฉันหาย" "ForgotAccountName_Type_Title" "ลืมชื่อบัญชี" "ForgotAccountName_Type_Description" "Steam สามารถค้นหาชื่อบัญชีของคุณ หากคุณทราบที่อยู่อีเมลสำหรับติดต่อของบัญชีของคุณ หรือรหัสผลิตภัณฑ์ที่คุณเคยเปิดใช้ในบัญชี" "ForgotAccountName_Type_Email" "ที่อยู่อีเมลสำหรับติดต่อ" "ForgotAccountName_Type_CDKey" "รหัสผลิตภัณฑ์" "ForgotAccountName_ContactEmail_Title" "ที่อยู่อีเมลสำหรับติดต่อ" "ForgotAccountName_ContactEmail_Description" "กรุณากรอกที่อยู่อีเมลสำหรับติดต่อที่เชื่อมโยงกับบัญชี Steam นี้" "ForgotAccountName_ContactEmail_EmailAddress" "ที่อยู่อีเมลสำหรับติดต่อ" "ForgotAccountName_CDKey_Title" "รหัสผลิตภัณฑ์" "ForgotAccountName_CDKey_Description" "กรุณากรอกรหัสผลิตภัณฑ์ที่คุณได้เปิดใช้บนบัญชี Steam ของคุณ" "ForgotAccountName_CDKey_ProductCode" "รหัสผลิตภัณฑ์" "ForgotAccountName_FindingAccounts_Title" "เกือบเสร็จแล้ว..." "ForgotAccountName_FindingAccounts_Description" "เรากำลังค้นหาบัญชีของคุณ" "ForgotAccountName_Fail_Title" "โอ้ ไม่นะ!" "ForgotAccountName_Fail_Description" "Steam ไม่สามารถค้นหาบัญชีของคุณได้" "ForgotAccountName_Fail_TryAgain" "ลองอีกครั้ง" "ForgotAccountName_Success_Title" "เปิดดูอีเมลของคุณ" "ForgotAccountName_Success_Description" "อีเมลที่บรรจุชื่อบัญชี Steam ของคุณได้ถูกส่งไปถึงคุณแล้ว เมื่อคุณรู้ชื่อบัญชีของคุณ คุณก็สามารถไปที่ตัวช่วยเข้าสู่ระบบอีกครั้งเพื่อรีเซ็ตรหัสผ่านของคุณ" "ChangeEmail_NewEmail_Title" "เปลี่ยนอีเมล" "ChangeEmail_NewEmail_Description" "ที่อยู่อีเมลสำหรับติดต่อของคุณถูกใช้เพื่อยืนยันการสั่งซื้อและช่วยคุณจัดการการเข้าถึงบัญชี Steam ของคุณ หากต้องการเปลี่ยน กรุณากรอกข้อมูลด้านล่าง" "ChangeEmail_NewEmail_Password" "รหัสผ่านปัจจุบันของคุณ" "ChangeEmail_NewEmail_EmailAddress" "อีเมลใหม่ของคุณ" "ChangeEmail_NewEmail_EmailAddressAgain" "ยืนยันอีเมลใหม่ของคุณ" "ChangeEmail_SendingConfCode_Title" "กำลังเชื่อมต่อไปยังบริการ..." "ChangeEmail_SendingConfCode_Description" "อีเมลที่แนบรหัสยืนยันถูกส่งไปยัง {s:emailaddress}" "ChangeEmail_Changing_Title" "เกือบแล้ว..." "ChangeEmail_Changing_Description" "รอสักครู่ - เรากำลังเปลี่ยนอีเมลติดต่อของคุณอยู่ในขณะนี้" "ChangeEmail_ConfCode_Title" "เปลี่ยนที่อยู่อีเมล" "ChangeEmail_ConfCode_Description" "เพื่อให้การร้องขอนี้เสร็จสมบูรณ์ กรุณากรอกรหัสยืนยันที่ถูกส่งไปยัง {s:emailaddress} จากฝ่ายสนับสนุน Steam" "ChangeEmail_ConfCode_EnterConfCode" "รหัสยืนยัน" "ChangeEmail_ConfCode_EnterTwoFactorCode" "รหัสปัจจุบันจากเครื่องยืนยันตัวตน Steam Guard ของคุณ" "ChangeEmail_ConfCode_EnterSMSCode" "เพื่อเพิ่มการรักษาความปลอดภัย เราได้ส่งข้อความอักษร SMS ไปยังหมายเลขโทรศัพท์ที่เชื่อมโยงกับบัญชีของคุณ กรุณากรอกรหัสที่นี่:" "ChangeEmail_InvalidPassword" "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง กรุณาลองใหม่" "ChangeEmail_InvalidConfirmationCode" "กรุณาตรวจสอบว่าคุณได้กรอกรหัสยืนยันอย่างถูกต้องแล้ว" "ChangeEmail_ServiceUnavailable" "คอมพิวเตอร์ของคุณไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ Steam ได้ในขณะนี้ หรือบริการอาจถูกปิดการใช้งานชั่วคราวอย่างใดอย่างหนึ่ง กรุณาลองใหม่อีกครั้งภายหลัง" "ChangeEmail_Fail_Title" "โอ้ ไม่นะ!" "ChangeEmail_Fail_Description" "Steam ไม่สามารถเปลี่ยนอีเมลที่ใช้ติดต่อของคุณได้" "ChangeEmail_Fail_TryAgain" "ลองใหม่อีกครั้ง" "ChangeEmail_Success_Title" "เสร็จเรียบร้อยแล้ว!" "ChangeEmail_Success_Description" "Steam ได้เปลี่ยนอีเมลติดต่อของคุณเป็น {s:emailaddress} เรียบร้อยแล้ว" "ManageSteamGuard_SteamGuard_Title" "จัดการ Steam Guard" "ManageSteamGuard_SteamGuard_Description" "Steam Guard ปกป้องบัญชีของคุณจากการเข้าถึงบนคอมพิวเตอร์ที่ไม่ได้รับการอนุญาตสิทธิ์ คอมพิวเตอร์ใหม่จะได้รับการอนุญาตสิทธิ์เมื่อเข้าสู่ระบบโดยการกรอกรหัสยืนยันที่ได้ส่งไปยังที่อยู่อีเมลสำหรับติดต่อของคุณ นี่เป็นการมอบการควบคุมเกี่ยวกับการใช้งานบัญชีของคุณให้กับคุณเอง เราขอแนะนำให้คุณเปิดการใช้งาน Steam Guard ไว้ตลอดเวลา" "ManageSteamGuard_SteamGuard_EnableSteamGuard" "เปิดการใช้งาน Steam Guard" "ManageSteamGuard_SteamGuard_MachineName" "ชื่อที่ใช้ในการระบุเครื่องนี้" "ManageSteamGuard_SteamGuard_DeauthorizeComputers" "ยกเลิกการอนุญาตสิทธิ์ให้คอมพิวเตอร์..." "ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Title" "กำลังเปลี่ยนแปลงการตั้งค่า Steam Guard..." "ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Description" "เรากำลังเปลี่ยนแปลงการตั้งค่า Steam Guard ของคุณอยู่ในขณะนี้" "ManageSteamGuard_SuccessOn_Title" "สำเร็จ!" "ManageSteamGuard_SuccessOn_Description" "ขณะนี้บัญชีของคุณได้รับการปกป้องโดย Steam Guard แล้ว และจะไม่สามารถเข้าถึงได้จากคอมพิวเตอร์อื่นได้โดยไม่ผ่านการอนุญาตจากคุณ" "ManageSteamGuard_SuccessOff_Title" "Steam Guard ถูกปิดการใช้งานแล้วในขณะนี้" "ManageSteamGuard_SuccessOff_Description" "การปกป้องโดย Steam Guard ได้ถูกลบออกจากบัญชีของคุณแล้ว Valve ขอแนะนำให้เปิดการใช้งาน Steam Guard ไว้เพราะว่าเป็นตัวช่วยสำคัญสำหรับการปกป้องบัญชีของคุณ หากไม่ใช้ Steam Guard ใครก็ตามที่มีชื่อบัญชีและรหัสผ่านของคุณจะสามารถใช้บัญชีของคุณได้โดยไม่ต้องผ่านการอนุญาตจากคุณ" "ManageSteamGuard_Fail_Title" "โอ้ ไม่นะ!" "ManageSteamGuard_Fail_Description" "Steam ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงการตั้งค่า Steam Guard ของคุณได้ในขณะนี้ กรุณาลองใหม่อีกครั้งภายหลัง" "ManageSteamGuard_Fail_TryAgain" "ลองใหม่อีกครั้ง" "ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Title" "ยกเลิกการอนุญาตสิทธิ์ให้คอมพิวเตอร์" "ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Description" "กด ถัดไป เพื่อยกเลิกการอนุญาตสิทธิ์ให้คอมพิวเตอร์อื่นทั้งหมดจากการมีสิทธิ์ในการเข้าถึงบัญชีของคุณ" "ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Title" "สำเร็จ!" "ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Description" "ขณะนี้คอมพิวเตอร์นี้เป็นเครื่องเดียวเท่านั้นที่ได้รับการอนุญาตสิทธิ์ในการเข้าถึงบัญชีของคุณ" "Steam_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "ตั๋ว Steam ของคุณหมดอายุ\nโปรดป้อนรหัสผ่านอีกครั้งเพื่อดำเนินการต่อ" "Steam_RefreshLogin_InvalidPassword" "ข้อมูลรับรองบัญชีของคุณหมดอายุแล้ว\nกรุณากรอกรหัสผ่านอีกครั้งเพื่อดำเนินการต่อ" "Steam_RefreshLogin_PurchaseSecurity" "ด้วยเหตุผลด้านการรักษาความปลอดภัย คุณจำเป็นต้องป้อนรหัสผ่านของคุณอีกครั้งเพื่อดำเนินการต่อ" "Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedShutdown" "บัญชี '{s:accountname}' ของคุณกำลังใช้งานที่คอมพิวเตอร์อื่นอยู่ในขณะนี้ คุณจำเป็นจะต้องปิดระบบ Steam บนคอมพิวเตอร์อื่นของคุณเพื่อให้สามารถเข้าสู่ระบบที่นี่ได้" "Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedPassword" "บัญชีนี้กำลังเข้าสู่ระบบที่อื่นในขณะนี้\nโปรดกรอกรหัสผ่านของคุณอีกครั้งเพื่อเข้าสู่ระบบบนคอมพิวเตอร์นี้" "Steam_ErrorLoginFailed" "เข้าสู่ระบบ Steam ล้มเหลว\nไม่พบบัญชีที่ระบุ หรือรหัสผ่านผิด\nกรุณาตรวจสอบชื่อบัญชีและรหัสผ่านแล้วลองใหม่อีกครั้ง" "Steam_LoggedInElsewhere_Title" "Steam - เข้าสู่ระบบจากที่อื่น" "Steam_LoggedInElsewhere_Reconnect" "เชื่อมต่ออีกครั้งไปยัง Steam" "Steam_LoggedInElsewhere_ChangeUser" "เปลี่ยนบัญชีผู้ใช้" "Steam_AccountLocked_Info" "คอมพิวเตอร์นี้ได้ถูกยกเลิกการอนุญาตสิทธิ์แล้ว คุณต้องกรอกรหัส Steam Guard ใหม่เพื่อดำเนินการอนุญาตสิทธิ์อีกครั้ง" "Steam_Login_ErrorTitle" "Steam - ข้อผิดพลาด" "Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Title" "โหมดออฟไลน์" "Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Info" "Steam จำเป็นต้องให้คุณบันทึกข้อมูลรับรองบัญชีไว้บนคอมพิวเตอร์นี้ เพื่อให้สามารถเข้าสู่โหมดออฟไลน์ได้ คุณต้องการเปิดการใช้งานการบันทึกข้อมูลรับรองบัญชีที่นี่หรือไม่? เพื่อช่วยให้คุณสามารถใช้โหมดออฟไลน์ได้" "Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_DoItAnyway" "บันทึกข้อมูลรับรองบัญชี" "Steam_ErrorOffline" "ไม่สามารถดำเนินงานนี้ได้ขณะอยู่ในโหมดออฟไลน์" "Steam_NotSupported" "ไม่รองรับ" "Shutdown_WaitingForGame" "กำลังรอ {s:game} เพื่อปิดระบบ" "Shutdown_WaitingForDownload" "กำลังหยุดการดาวน์โหลด {s:game}" "Shutdown_FinishingDownload" "กำลังเสร็จสิ้นการดาวน์โหลด {s:game}" "Shutdown_WaitingForCloud" "กำลังเสร็จสิ้นการซิงค์กับคลาวด์บน Steam" "Shutdown_WaitingForLogoff" "กำลังออกจากระบบ" "Shutdown_ForceQuit" "บังคับออก" "Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Title" "Steam - ข้อผิดพลาด" "Shutdown_AppMustBeClosedToQuit_Info" "กรุณาปิด {s:game} ก่อนออกจาก Steam" "Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Info" "แอปพลิเคชันบน Steam หนึ่งแอปพลิเคชันขึ้นไปกำลังทำงานอยู่ในขณะนี้ ในการออกจาก Steam คุณต้องปิดแอปพลิเคชันบน Steam ทั้งหมดก่อน" "Settings_Title" "การตั้งค่า" "Settings_About" "ระบบ" "Settings_Account" "บัญชี" "Settings_Friends" "เพื่อน" "Settings_Languages" "ภาษาและการเขียนข้อความ" "Settings_Audio" "เสียง" "Settings_Music" "เพลง" "Settings_Display" "การแสดงผล" "Settings_Language" "ภาษา" "Settings_Network" "เครือข่าย" "Settings_Controller" "คอนโทรลเลอร์" "Settings_Voice" "เสียงพูด" "Settings_InGame" "โอเวอร์เลย์ Steam" "Settings_Downloads" "การดาวน์โหลด" "Settings_Cloud" "ดาวน์โหลดและคลาวด์" "Settings_RemoteClients" "Remote Play" "Settings_Keyboard" "คีย์บอร์ดบนหน้าจอ" "Settings_AddLibraryShortcut" "เพิ่มชอร์ตคัตคลัง" "Settings_Parental" "มุมมองครอบครัว" "Settings_GameController" "การตั้งค่าคอนโทรลเลอร์" "Settings_ControllerManagement" "การตั้งค่าคอนโทรลเลอร์" "Settings_Personal" "ส่วนตัว" "Settings_Features" "คุณสมบัติ" "Settings_Configs" "การกำหนดค่าพื้นฐาน" "Settings_ControllerConfigs" "การกำหนดค่าคอลโทรลเลอร์" "Settings_AudioInterface" "อินเตอร์เฟซ" "Settings_DisplayResolution" "ความละเอียดภาพ" "Settings_Web" "เว็บเบราว์เซอร์" "Settings_Bluetooth" "บลูทูธ" "Settings_VRSettings" "การตั้งค่า VR" "Settings_SteamPlay" "Steam Play" "Settings_Network_Wizard" "การกำหนดค่าเครือข่าย" "Settings_AuthorizeLocalDevice" "การแบ่งปันคลังครอบครัว" "Settings_Select" "เลือก" "Settings_Back" "ย้อนกลับ" "Settings_Done" "เสร็จสิ้น" "SettingsControllerCfg_Intro" "เมื่อคุณไม่ได้เล่นเกมอยู่ Steam Controller ของคุณจะใช้การกำหนดค่าเริ่มต้นนี้" "SettingsControllerCfg_ConfigDesktop" "การกำหนดค่าเดสก์ท็อป" "SettingsControllerCfg_ConfigDesktop_Desc" "การกำหนดค่าเดสก์ท็อปเริ่มต้นสร้างโดย Valve สำหรับใช้กับ Steam Controller" "SettingsControllerCfg_ConfigBP" "การกำหนดค่า Big Picture" "SettingsControllerCfg_ConfigBP_Desc" "การกำหนดค่า Big Picture เริ่มต้นสร้างโดย Valve สำหรับใช้กับ Steam Controller" "SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord" "การกำหนดค่าคอร์ดของปุ่ม Steam" "SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord_Desc" "การกำหนดค่าคอร์ดของปุ่ม Steam สร้างโดย Valve สำหรับใช้งานกับ Steam Controller" "SettingsControllerCfg_DesktopNote" "โปรดทราบว่าการเปลี่ยนแปลงที่คุณทำกับการกำหนดค่าเดสก์ท็อปจะหายไป เมื่อ Steam ไม่ได้ทำงาน" "SettingsControllerCfg_ComingSoon" " - เร็ว ๆ นี้" "SettingsControllerCfg_BigPictureNote" "การกำหนดค่า Big Picture ปรับใช้กับหลากหลายการควบคุมที่ใช้ภายในโหมด Big Picture การท่องเว็บ และปุ่มบนหน้าจอ" "SettingsControllerCfg_ChordNote" "การกำหนดค่าคอร์ดของปุ่ม Steam จะปรับใช้เมื่อคุณกำลังกดปุ่ม Steam ค้างอยู่ นี่เป็นการอนุญาตให้การควบคุมแบบครอบคลุมสามารถเข้าถึงได้ตลอดเวลาจากทุกเกมและทุกแอปพลิเคชัน" "SettingsAbout_SteamClient" "ไคลเอนต์ Steam" "SettingsAbout_Built" "บิลต์ของไคลเอนต์ Steam" "SettingsAbout_BuildDateTime" "{s:build_date} เมื่อ {s:build_time}" "SettingsAbout_SteamPackage" "เวอร์ชัน Steam" "SettingsAbout_SteamPackageVersion" "{s:package_version}" "SettingsAbout_SteamAPI" "Steam API" "SettingsAbout_SteamAPIVersion" "v{s:build_interface}" "SettingsAbout_SystemInfo" "ข้อมูลระบบ" "SettingsAbout_CPUVendorLabel" "ผู้จำหน่าย CPU" "SettingsAbout_CPUVendor" "{s:cpu_vendor}" "SettingsAbout_CPUSpeedLabel" "ความเร็ว CPU" "SettingsAbout_CPUSpeed" "{s:cpu_speed} GHz" "SettingsAbout_CPUCoresLabel" "แกน CPU" "SettingsAbout_CPUCores" "{i:cpu_cores} แกน {i:cpu_threads} เธรด" "SettingsAbout_RAMLabel" "หน่วยความจำระบบ" "SettingsAbout_RAM" "{s:ram_gb} GB" "SettingsAbout_VideoCardLabel" "การ์ดวิดีโอ" "SettingsAbout_VideoCard" "{s:video_card}" "SettingsAbout_DriverVersionLabel" "เวอร์ชันของไดรเวอร์" "SettingsAbout_DriverVersion" "{s:video_driver_version}" "SettingsAbout_DriverDateLabel" "วันที่ออกไดรเวอร์" "SettingsAbout_DriverDate" "{s:video_driver_date}" "SettingsAbout_VideoRAMLabel" "หน่วยความจำวิดีโอ" "SettingsAbout_VideoRAM" "{s:vram_gb} GB" "SettingsAbout_ClientUpdateButton" "ดูข่าวสารการอัปเดต" "SettingsAbout_BetaOption" "เข้าร่วมทดสอบเบต้า" "SettingsAbout_BetaParticipation" "การเข้าร่วมทดสอบเบต้า" "SettingsAbout_BetaChange_Title" "การเข้าร่วมทดสอบเบต้า" "SettingsAbout_BetaChange_Description" "หากต้องการเปลี่ยนสถานะเบต้า คุณต้องรีสตาร์ท Steam\n\nรีสตาร์ทเดี๋ยวนี้?" "SettingsAbout_LegalInformation" "ข้อมูลทางกฎหมาย" // settings, account screen "SettingsAccount_History" "ดูข้อมูลบัญชี" "SettingsAccount_Verify" "ยืนยันที่อยู่อีเมล" "SettingsAccount_ManageSteamGuard" "จัดการ Steam Guard..." "SettingsAccount_ChangePassword" "เปลี่ยนรหัสผ่าน..." "SettingsAccount_ChangeEmail" "เปลี่ยนที่อยู่อีเมลสำหรับติดต่อ..." "SettingsAccount_Beta" "การเข้าร่วมทดสอบเบต้า" "SettingsAccount_Changes" "การเปลี่ยนแปลงจำเป็นต้องรีสตาร์ท Steam" "SettingsAccount_SaveCredentials" "บันทึกข้อมูลรับรองบัญชีของฉันที่นี่" "SettingsAccount_MustSave" "ข้อมูลรับรองต้องถูกบันทึกเพื่อให้ปรับเป็นออฟไลน์ได้" "SettingsAccount_AccountName" "ชื่อบัญชี" "SettingsAccount_AccountNameText" "{s:accountname}" "SettingsAccount_VacStatus" "สถานะ VAC" "SettingsAccount_SecurityStatus" "สถานะความปลอดภัย" "SettingsAccount_ContactEmail" "อีเมลที่ใช้ติดต่อ" "SettingsAccount_ContactEmailText" "{s:contactemail}" "SettingsAccount_EmailStatus" "สถานะอีเมล" "SettingsAccount_EmailStatusVerified" "ยืนยันแล้ว" "SettingsAccount_EmailStatusUnverified" "ยังไม่ได้ยืนยัน" "SettingsAccount_SteamGuardStatus" "สถานะ Steam Guard" "SettingsAccount_SteamGuardUnverified" "ยืนยันอีเมลเพื่อเข้าถึงคุณสมบัติ Steam Guard" "SettingsAccount_SteamGuardNotEnabled" "ยังไม่ถูกปกป้องโดย Steam Guard" "SettingsAccount_SteamGuardProtected" "ได้รับการปกป้องโดย Steam Guard" "SettingsAccount_SteamGuardDisabled" "Steam Guard ปิดใช้งานอยู่" "SettingsAccount_SteamGuardOffline" "ไม่ทราบ, ออฟไลน์" "SettingsAccount_SteamGuardTwoFactor" "Steam Guard และการรักษาความปลอดภัยแบบสองปัจจัย" "SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Title" "จัดการ Steam Guard" "SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Contents" "คุณกำลังใช้ Steam Guard และการรักษาความปลอดภัยแบบสองปัจจัย ในการจัดการการตั้งค่า Steam Guard ของคุณ กรุณาเปิดแอปพลิเคชัน Steam บนสมาร์ตโฟนของคุณ \n\nหากโทรศัพท์ของคุณไม่สามารถใช้งานได้อย่างถาวร กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุน Steam เพื่อขอความช่วยเหลือ" "SettingsAccount_BetaParticipation" "การเข้าร่วมทดสอบเบต้า" "SettingsAccount_NoBetaAvailable" "(ไม่มีรายการที่พร้อมใช้งานในขณะนี้)" "SettingsAccount_NoBetaChosen" "ไม่ได้เข้าร่วม ({i:numbetas} รายการพร้อมใช้งานในขณะนี้)" "SettingsAccount_NoBetaChosenNonAdmin" "{i:numbetas} รายการพร้อมใช้งานในขณะนี้ (ผู้ใช้ที่ติดตั้ง Steam แล้วเท่านั้นที่สามารถเปลี่ยนการเข้าร่วมทดสอบเบต้าได้)" "SettingsAccount_InBeta" "{s:electedbeta}" "SettingsAccount_UserCantSetBeta" "{s:electedbeta} (ผู้ใช้ที่ติดตั้ง Steam แล้วเท่านั้นที่สามารถเปลี่ยนการเข้าร่วมทดสอบเบต้าได้)" "VAC_NoBans" "ปกติ" "VAC_BannedFromServers" "ถูกแบนจากเซิร์ฟเวอร์ที่รักษาความปลอดภัยเนื่องจากการละเมิดกฎเกี่ยวกับการโกง" "SettingsAccount_StartBPM" "เริ่ม Steam ในโหมด Big Picture" "SettingsAccount_StartWindowed" "เริ่มโหมด Big Picture แบบหน้าต่าง" // Settings, friends screen "SettingsFriends_Avatar" "ภาพแทนตัวและชื่อโปรไฟล์" "SettingsFriends_ChangeAvatar" "เปลี่ยนภาพแทนตัวของฉัน" "SettingsFriends_ViewProfile" "ดูโปรไฟล์ชุมชน Steam ของฉัน" "SettingsFriends_AutoSignIn" "เข้าสู่ระบบโดยอัตโนมัติเพื่อติดต่อเพื่อน" "SettingsFriends_Timestamps" "แสดงเวลาในแช็ต" "SettingsFriends_ScalingOverride" "การปรับขนาด UI แช็ต" "SettingsFriends_HighVisibilityMode" "กำหนดค่าทับขนาด UI แช็ต" "SettingsFriends_HighVisibilityModeVR" "กำหนดค่าทับขนาด UI แช็ตของ VR" "SettingsFriends_WhenReceived" "เมื่อฉันได้รับข้อความ" "SettingsFriends_WhenFriendJoins" "เมื่อเพื่อนเข้าร่วมเกม" "SettingsFriends_WhenFriendOnline" "เมื่อเพื่อนออนไลน์" "SettingsFriends_PlaySound" "เปิดเสียงเตือน" "SettingsFriends_DisplayNotification" "แสดงการแจ้งเตือน" "SettingsFriends_SetPersonaName" "ตั้งชื่อโปรไฟล์" // Settings, display screen "SettingsDisplay_Intro" "Steam ทำงานในหน้าต่างไร้กรอบซึ่งเข้ากันกับความละเอียดหน้าจอของคุณ ความละเอียดหน้าจอซึ่งคุณตั้งไว้ด้านล่างจะควบคุมความละเอียดสูงสุดของการเรนเดอร์ภายในก่อนที่ส่วนติดต่อผู้ใช้งานจะถูกแสดงในหน้าต่าง\n\nเพื่อสมรรถนะที่ดีขึ้น ปรับความละเอียดเป้าหมายไปที่ 720p หรือต่ำกว่า" "SettingsDisplay_DisplayDevice" "อุปกรณ์แสดงผล" "SettingsDisplay_DisplayDeviceValue" "{s:gpuinfostring}" "SettingsDisplay_WindowSize" "ขนาดหน้าต่าง" "SettingsDisplay_SurfaceSize" "ความละเอียดที่ใช้งานอยู่" "SettingsDisplay_WindowSizeValue" "{s:windowsize}" "SettingsDisplay_SurfaceSizeValue" "{s:surfacesize}" "SettingsDisplay_Resolution" "ความละเอียดเป้าหมาย" "SettingsDisplay_RestartNow" "รีสตาร์ท Steam เดี๋ยวนี้เพื่อปรับใช้ความละเอียดหน้าจอใหม่ของคุณ?" "SettingsDisplay_RestartNowMonitor" "รีสตาร์ท Steam เดี๋ยวนี้เพื่อปรับใช้การเลือกจอภาพของคุณ?" "SettingsDisplay_Warning" "คำเตือน" "SettingsDisplay_StrongWarningVideoMemory" "อุปกรณ์แสดงผลของคุณในขณะนี้มีเพียง {s:dedicatedgpumem} ของหน่วยความจำ GPU ดูเหมือนว่าคุณจะมีประสิทธิภาพการแสดงผลไม่ดีที่ {s:selectedres}\n\nคุณแน่ใจหรือว่าต้องการที่จะตั้งค่าต่อไป?" "SettingsDisplay_WarningVideoMemory" "อุปกรณ์แสดงผลของคุณในขณะนี้มีเพียง {s:dedicatedgpumem} ของหน่วยความจำ GPU คุณอาจจะพบกับประสิทธิภาพของการทำงานลดลงที่ {s:selectedres}\n\nคุณแน่ใจหรือว่าต้องการที่จะตั้งค่าต่อไป?" "SettingsDisplay_Monitor" "หน้าจอเป้าหมาย" "SettingsDisplay_NonPrimaryMonitor" "คำเตือน" "SettingsDisplay_NonPrimaryMonitorWarning" "{s:selectedmonitor} ไม่ได้เป็นจอหลักของคุณ เนื่องจากเกมสามารถทำงานบนจอหลักได้เท่านั้น Steam จะปรับให้โดยอัตโนมัติเมื่อคุณเข้าและออกจาก Big Picture\n\nคุณแน่ใจหรือว่าต้องการดำเนินการต่อ?" "SettingsDisplay_Underscan" "ปรับภาพให้พอดีกับหน้าจอ" "SettingsDisplay_Brightness" "ปรับความสว่าง" // Settings, language "SettingsLanguage_Intro" "กรุณาเลือกภาษาที่คุณต้องการจะใช้บน Steam:" "SettingsLanguage_Change_Title" "เปลี่ยนภาษา" "SettingsLanguage_Change_Description" "เริ่ม Steam ใหม่ด้วยภาษานี้?" // Settings, ingame screen "SettingsInGame_Intro" "โอเวอร์เลย์ Steam สามารถทำให้คุณได้เข้าถึงชุมชน Steam และเว็บต่าง ๆ ในขณะที่กำลังเล่นเกมได้" "SettingsInGame_Enable" "เปิดการใช้งานโอเวอร์เลย์ Steam" "SettingsInGame_Overlay" "โอเวอร์เลย์" "SettingsInGame_ShortcutKey" "ปุ่มลัดบนคีย์บอร์ด" "SettingsInGame_ShortcutBtn" "ปุ่มลัดบนคอนโทรลเลอร์" "SettingsInGame_Screenshots" "ภาพหน้าจอ" "SettingsInGame_WhenScreenshotTaken" "เมื่อฉันถ่ายภาพหน้าจอ" "SettingsInGame_DisplayNotification" "แสดงการแจ้งเตือน" "SettingsInGame_PlaySound" "เปิดเสียงเตือน" "SettingsInGame_Home" "ปุ่ม Home" "SettingsInGame_Home_NoEdit" "ปุ่ม Home (ตายตัว)" "SettingsInGame_UseChordConfig" "ปรับแต่งในการกำหนดค่าคอร์ดของคอนโทรลเลอร์" // Settings, downloads "SettingsDownloads_Intro" "ตั้งค่าการดาวน์โหลด Steam" "SettingsDownloads_LibrariesLabel" "คลังเนื้อหา" "SettingsDownloads_LibraryFolders" "คลังโฟลเดอร์ STEAM" "SettingsDownloads_RegionLabel" "เลือกภูมิภาคดาวน์โหลดของคุณ" "SettingsDownloads_ScheduleLabel" "กำหนดเวลาดาวน์โหลดอัตโนมัติ" "SettingsDownloads_RegionsInfo" "Steam จะเลือกตำแหน่งของเซิร์ฟเวอร์ดาวน์โหลดที่ใกล้ที่สุดโดยอัตโนมัติ แต่นี่สามารถเปลี่ยนแปลงได้" "SettingsDownloads_Restrictions" "ข้อจำกัดการดาวน์โหลด" "SettingsDownloads_TimeLimits" "จำกัดการอัปเดตไว้ที่:" "SettingsDownloads_TimeLimitFrom" "ระหว่าง" "SettingsDownloads_TimeLimitTo" "และ" "SettingsDownloads_Throttling" "จำกัดแบนด์วิดท์ที่" "SettingsDownloads_ChangeRegion_Title" "เปลี่ยนภูมิภาค" "SettingsDownloads_ChangeRegion_Description" "คุณจำเป็นต้องรีสตาร์ท Steam เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงดำเนินการสำเร็จ" "SettingsDownloads_No_Throttle" "ไม่จำกัด" "SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplay" "อนุญาตให้ดาวน์โหลดขณะเล่นเกม" "SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplayDetails" "หากเลือกตัวเลือกนี้ Steam จะเริ่มดาวน์โหลดอัปเดตหรือดาวน์โหลดอัปเดตต่อ ในขณะที่คุณกำลังเล่นเกมหรือกำลังใช้งานแอปพลิเคชันอื่นบน Steam และคุณยังสามารถกำหนดค่าทับตัวเลือกนี้ด้วยตัวเลือกแบบรายเกมในคลังของคุณได้อีกด้วย" "SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreaming" "จำกัดความเร็วดาวน์โหลดขณะกำลังสตรีม" "SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreamingDetails" "หากเลือกตัวเลือกนี้ Steam จะจำกัดความเร็วในการดาวน์โหลด เพื่อรักษาประสบการณ์ Steam Remote Play ให้มีคุณภาพสูงอยู่เสมอ" "SettingsDownloads_ShowDownloadRatesInBits" "แสดงผลอัตราดาวน์โหลดเป็นบิตต่อวินาที" "SettingsDownloads_ThrottleShowDownloadRatesInBitsDetails" "หากเลือกตัวเลือกนี้ Steam จะแสดงอัตราดาวน์โหลดเป็น บิตต่อวินาที เช่น แสดง \"4 Mbps\" แทน \"500 KB/s\"" // Settings, network screen // "SettingsNetwork_ReconfigureNetwork" "ปรับแต่งการตั้งค่าเครือข่าย" "SettingsNetwork_Unavailable" "สถานะ: ไม่มีการเชื่อมต่อ" "SettingsNetwork_WAP" "เชื่อมต่อไปยังเครือข่ายไร้สายแล้ว" "SettingsNetwork_wired" "เชื่อมต่อไปยังเครือข่ายแบบสายแล้ว" "SettingsNetwork_wired_name" "เครือข่ายแบบสาย" "SettingsNetwork_WAP_Strength" "ความเข้มของสัญญาณ" "SettingsNetwork_IPAddress" "IPv4 แอดเดรส" "SettingsNetwork_SubnetMask" "Subnet Mask" "SettingsNetwork_RouterAddress" "เกตเวย์แอดเดรส" "SettingsNetwork_DNSResolver" "DNS เซิร์ฟเวอร์แอดเดรส" "SettingsNetwork_MACAddress" "ที่อยู่ MAC" "SettingsNetwork_Device_NetworkJack" "สถานะเคเบิลเครือข่าย" "SettingsNetwork_Device_Connected" "เชื่อมต่อแล้ว" "SettingsNetwork_Device_SSID" "{s:ssid}" "SettingsNetwork_Device_PluggedIn" "ตรวจพบเคเบิล" "SettingsNetwork_Device_Unplugged" "ไม่พบเคเบิล" "SettingsNetwork_Device_Choose" "คุณต้องการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตอย่างไร?" "SettingsNetwork_Wireless_Choice" "ใช้การเชื่อมต่อแบบไร้สาย" "SettingsNetwork_Wired_Choice" "ใช้การเชื่อมต่อแบบสาย" "SettingsNetwork_Wireless_Found" "พบการ์ดไร้สาย" "SettingsNetwork_Wireless_NotFound" "ค้นหาไม่เจอ Wireless card" "SettingsNetwork_WAP_OtherSSID" "ชื่อเครือข่ายที่ต้องการเชื่อมต่อคืออะไร?" "SettingsNetwork_WAP_Credentials" "รหัสผ่านที่จำเป็นในการเข้าถึง {s:ssid} คืออะไร?" "SettingsNetwork_Credentials_C" "เสร็จสิ้นการกรอกรหัสผ่าน" "SettingsNetwork_ShowPassword" "แสดงรหัสผ่าน" "SettingsNetwork_WAP_Choose" "คุณต้องการเชื่อมต่อเครือข่ายไร้สายอันไหน?" "SettingsNetwork_WAP_Refresh" "รีเฟรชรายชื่อ" "SettingsNetwork_OtherSSID" "อื่น ๆ" "SettingsNetwork_WAP_OtherSSID_Security" "เครือข่ายนี้ใช้กระบวนการรักษาความปลอดภัยอันไหน?" "SettingsNetwork_SSID_Other_DAC" "กรอก SSID เสร็จแล้ว" "SettingsNetwork_WAP_Security_None" "ไม่มี" "SettingsNetwork_WAP_Security_WPA2" "WPA2" "SettingsNetwork_WAP_Security_WPA" "WPA" "SettingsNetwork_WAP_Security_WEP" "WEP" "SettingsNetwork_Forget" "ลืมเครือข่ายนี้" "SettingsNetwork_IPSettings" "คุณต้องการจะกำหนดการตั้งค่าเครือข่ายของคุณอย่างไร" "SettingsNetwork_Automatic" "รับข้อมูลการตั้งค่าเครือข่ายโดยอัตโนมัติ" "SettingsNetwork_Manual" "กำหนดการตั้งค่าเครือข่ายเอง (สำหรับผู้เชี่ยวชาญ)" "SettingsNetwork_Manual_Instructions" "กรุณากรอกข้อมูลในช่องต่อไปนี้ให้สำเร็จ" "SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS" "DNS สำรอง (ทางเลือก)" "SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS_C" "เสร็จสิ้นการกรอก DNS สำรอง" "SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS" "DNS หลัก" "SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS_C" "เสร็จสิ้นการกรอก DNS หลัก" "SettingsNetwork_CustomGateway" "เกตเวย์เริ่มต้น" "SettingsNetwork_CustomGateway_C" "เสร็จสิ้นการกรอกเกตเวย์เริ่มต้น" "SettingsNetwork_CustomMask" "ซับเน็ตมาสก์" "SettingsNetwork_CustomMask_C" "เสร็จสิ้นการกรอกซับเน็ตมาสก์" "SettingsNetwork_CustomIP" "IP แอดเดรส" "SettingsNetwork_CustomIP_C" "เสร็จสิ้นการกรอกที่อยู่ IP" "SettingsNetwork_IPv4_Format" "xxx.xxx.xxx.xxx" "SettingsNetwork_Connect" "เชื่อมต่อ" "SettingsNetwork_IPv4_Ok" "ตกลง" "SettingsNetwork_IPv4_Malformed" "IPv4 แอดเดรส อยู่ในรูปแบบที่ไม่ถูกต้อง" "SettingsNetwork_IPv4_Required" "จำเป็นต้องใช้" "SettingsNetwork_IPv4_Optional" "ตัวเลือก" "SettingsNetwork_Failed_Wireless" "การเชื่อมต่อล้มเหลว เลือกย้อนกลับเพื่อกรอกรหัสผ่านของคุณอีกครั้ง หรือเลือกเครือข่ายอื่น" "SettingsNetwork_Failed_Wired" "การเชื่อมต่อล้มเหลว เลือกย้อนกลับเพื่อเลือกอุปกรณ์อื่น" "SettingsNetwork_Disconnecting" "กำลังปิดการเชื่อมต่อจากเครือข่ายที่มีอยู่..." "SettingsNetwork_Connecting" "กำลังเชื่อมต่อ..." "SettingsNetwork_Connected_Wireless" "สำเร็จ! คุณกำลังเชื่อมต่อกับ {s:network}" "SettingsNetwork_Connected_Wired" "สำเร็จ! คุณกำลังเชื่อมต่อกับเครือข่ายแบบสายของคุณ" "SettingsNetwork_Finished" " เสร็จสิ้น" // Settings, Steam Play "SettingsSteamPlay_Enable_Label" "Steam Play จะติดตั้งเครื่องมือความเข้ากันได้โดยอัตโนมัติเพื่อช่วยให้คุณเล่นเกมจากคลังของคุณที่สร้างมาสำหรับระบบปฏิบัติการอื่น ๆ" "SettingsSteamPlay_Enable" "เปิดการใช้งาน Steam Play สำหรับผลิตภัณฑ์ที่รองรับ" "SettingsSteamPlay_EnableTool_Label" "คุณสามารถใช้ Steam Play เพื่อทดสอบเกมจากคลังของคุณที่ยังไม่ได้ถูกยืนยันด้วยเครื่องมือความเข้ากันได้ที่รองรับ" "SettingsSteamPlay_EnableTool" "เปิดการใช้งาน Steam Play สำหรับผลิตภัณฑ์อื่นทั้งหมด" "SettingsSteamPlay_Tool" "เริ่มเปิดผลิตภัณฑ์อื่นด้วย:" "SettingsSteamPlay_RestartNow" "รีสตาร์ท Steam เดี๋ยวนี้เพื่อปรับใช้การตั้งค่า Steam Play ของคุณ?" // Settings, voice screen "SettingsVoice_WhenActive" "เมื่อเปิดใช้งานการแช็ตด้วยเสียงอยู่" "SettingsVoice_AutoXmit" "ส่งเสียงของฉันโดยอัตโนมัติ" "SettingsVoice_PTT" "ส่งข้อมูลเสียงโดยใช้ปุ่มกดเพื่อพูด" "SettingsVoice_Keyboard" "ปุ่มลัดบนคีย์บอร์ด" "SettingsVoice_Controller" "ปุ่มลัดบนคอนโทรลเลอร์" "SettingsVoice_Bind_None" "ไม่ได้กำหนดไว้" "SettingsVoice_TestMicrophone" "ทดสอบไมโครโฟน" "SettingsVoice_EndTestMicrophone" "สิ้นสุดการทดสอบ" "SettingsVoice_Boost" "เร่งเสียงไมค์" "SettingsVoice_MicVolume" "ระดับเสียงของไมโครโฟน" "SettingsVoice_RecvVolume" "ระดับเสียงที่รับ" "SettingsVoice_DetectDevices" "ตรวจสอบอุปกรณ์เสียง" "SettingsVoice_InputDevice" "อุปกรณ์บันทึกเสียงพูด" "SettingsVoice_Microphone" "{s:microphone}" "SettingsVoice_NoneDetected" "(ไม่มีการตรวจพบ)" // Settings, Keyboard input "SettingsKeyboard_Description1" "เลือกค่าเริ่มต้นของชนิดการควบคุมคีย์บอร์ดบนหน้าจอเพื่อใช้งาน" "SettingsKeyboard_Description2" "เลือกค่าเริ่มต้นของการควบคุมภาษาสำหรับคีย์บอร์ดบนหน้าจอ" "SettingsKeyboard_UseDualTouch" "ใช้คีย์บอร์ดบนหน้าจอแบบมาตรฐาน" "SettingsKeyboard_UseDaisyWheel" "ใช้คีย์บอร์ดวงล้อดอกเดซีบนหน้าจอ" "SettingsKeyboard_UILanguage" "ใช้การควบคุมภาษาที่กำหนดเอง" // Web "SettingsWeb_AustralianScrolling" "สลับทิศการเลื่อนของแพดซ้าย" "SettingsWeb_CookiesSection" "คุกกี้:" "SettingsWeb_BrowserSection" "เบราว์เซอร์:" "SettingsWeb_SteamControllerSection" "การควบคุม Steam Controller:" // Controller Calibration "ControllerCalibration_Title" "การปรับเทียบคอนโทรลเลอร์" "ControllerCalibration_Instructions" "คำเตือน: การปรับเทียบแนะนำในกรณีที่คุณกำลังประสบปัญหาเกี่ยวกับประสิทธิภาพที่ไม่ดีของแทร็กแพด จอยสติก หรือมาตรความเร่งเท่านั้น \n" "ControllerCalibration_Joystick_Instructions" "โยกจอยสติก {s:stick} ไปด้านข้างและปล่อย โยกทิศทางให้แตกต่างกันไปในแต่ละครั้ง คุณเหลือการกดอีก {d:testcount} ครั้ง" "ControllerCalibration_Joystick_Manual_Instructions" "คุณอาจเลือกปรับแต่งการปรับเทียบที่มีอยู่ได้ด้วยการเลื่อนตัวเลื่อน โปรดทราบว่าหากคุณลดค่าเดดโซน คุณอาจจะประสบปัญหาการเลื่อนไหลได้ ให้เพิ่มค่าตัวเลื่อน หากการปรับเทียบอัตโนมัติไม่ได้กำจัดการเลื่อนไหลที่คุณพบ หรือเมื่อคุณต้องการใช้เดดโซนที่ใหญ่ขึ้น \n\nกดปุ่มการปรับเทียบเพื่อปรับเทียบจอยสติกอัตโนมัติอีกครั้ง" "ControllerCalibration_IMU_Instructions" "เริ่มการปรับเทียบและวางคอนโทรลเลอร์บนพื้นผิวที่มั่นคงและได้ระดับภายใน 5 วินาที" "ControllerCalibration_Start" "เริ่มการปรับเทียบอัตโนมัติเต็มรูปแบบ" "ControllerCalibration_Gyro" "เริ่มการปรับเทียบไจโรเท่านั้น" "ControllerCalibration_Counting" "กำลังปรับเทียบใน {d:countdown} วินาที" "ControllerCalibration_Trackpads" "กำลังปรับเทียบแทร็กแพด..." "ControllerCalibration_Joystick" "กำลังปรับเทียบจอยสติก..." "ControllerCalibration_IMU" "กำลังปรับเทียบ IMU..." "ControllerCalibration_Complete" "การปรับเทียบเสร็จสมบูรณ์" "ControllerCalibration_Left" "ซ้าย" "ControllerCalibration_Right" "ขวา" "ControllerCalibration_Left_Deadzone" "เดดโซนสติกซ้าย" "ControllerCalibration_Right_Deadzone" "เดดโซนสติกขวา" "ControllerCalibration_LockSticks" "ล็อคการบังคับทิศทางจอยสติก" // Controller Pairing "ControllerPairing_Header" "กรอกรหัสตรวจสอบ" "ControllerPairing_Failure" "การตรวจสอบล้มเหลว" "ControllerPairing_Failure_Info" "คุณไม่ได้กรอกรหัสตรวจสอบที่ถูกต้อง" "ControllerPairing_Success" "การตรวจสอบสำเร็จ" "ControllerPairing_Success_Info" "Steam Controller ของคุณพร้อมใช้งานแล้ว" "BackgroundWelcome_Input" "กดปุ่มใดก็ได้เพื่อเริ่ม" // Dongle update "DongleUpdate_Title" "กำลังอัปเดตอุปกรณ์รับสัญญาณไร้สาย" "DongleUpdate_Text" "เฟิร์มแวร์อุปกรณ์รับสัญญาณไร้สายของคุณกำลังได้รับการอัปเดต นี่อาจใช้เวลาหลายนาทีเพื่อดำเนินการให้เสร็จสมบูรณ์บนบางระบบ" // Settings, audio screen "SettingsAudio_MuteAll" "ปิดเสียงทั้งหมด" "SettingsAudio_Ambient" "เสียงโดยรอบ" "SettingsAudio_Movies" "ภาพยนตร์" "SettingsAudio_Navigation" "เสียงการบังคับทิศทาง" "SettingsInterface_ScreensaverTimeout" "เวลาเริ่มการพักหน้าจอ:" "SettingsInterface_ScreensaverStyle" "รูปแบบของการพักหน้าจอ:" "SettingsInterface_Style0" "ฟองอากาศ" "SettingsInterface_Style1" "โฆษณาโทรทัศน์" "SettingsInterface_Style2" "ภาพหน้าจอจากศูนย์กลางเกม" "SettingsController_Shutdown_5" "5 นาที" "SettingsController_Shutdown_10" "10 นาที" "SettingsController_Shutdown_15" "15 นาที" "SettingsController_Shutdown_30" "30 นาที" "SettingsController_Shutdown_60" "60 นาที" "SettingsController_Shutdown_120" "120 นาที" "SettingsController_Shutdown_Never" "ไม่เลย" "SettingsController_Identify" "ระบุตัว" "SettingsController_BatteryValue" "แบตเตอรี่ {d:batterylevel}%" "SettingsController_SteamController" "Steam Controller" "SettingsController_Unregistered" "ไม่ได้ลงทะเบียน" "SettingsController_ShutdowntimeHeader" "เวลาปิดคอนโทรลเลอร์" "SettingsController_DetectedControllers" "คอนโทรลเลอร์ที่ตรวจพบ:" "SettingsController_NoControllersDetected" "ไม่พบคอนโทรลเลอร์" "SettingsController_SteamControllerAccounts" "บัญชีที่ลงทะเบียนแล้ว:" "SettingsController_SteamControllerPersonalize" "การปรับแต่ง" "SettingsController_SteamControllerRegister" "ลงทะเบียน" "SettingsController_SteamControllerVersion_Header" "สถานะแบตเตอรี่ของคอนโทรลเลอร์:" "SettingsController_SteamControllerVersion_Title" "เวอร์ชันของเฟิร์มแวร์คอนโทรลเลอร์:" "SettingsController_SteamDongleVersion_Title" "เวอร์ชันเฟิร์มแวร์ของอุปกรณ์รับสัญญาณ:" "SettingsController_ControllerName" "ตรวจพบคอนโทรลเลอร์: {s:controllername}" "SettingsController_SteamControllerVersion" "{s:controllerfirmwaretimestring} ({i:controllerfirmwaretime32})" "SettingsController_SteamDongleVersion" "{s:receiverfirmwaretimestring} ({i:receiverfirmwaretime32})" "SettingsController_SteamDongleVersionWired" "เชื่อมต่อด้วยสาย" "SettingsController_ControllerAction" "{s:controlleraction}" "SettingsController_ConfigureController" "แก้ไขการควบคุม" "SettingsController_DifferentLook" "หมายเหตุ: เกมแพดของคุณอาจดูแตกต่างจากนี้" "SettingsController_PressButton" "หากเกมแพดของคุณมีปุ่มในตำแหน่งใกล้เคียงกับที่แสดงอยู่นี้ เราแนะนำให้ใช้สำหรับคำสั่งที่เลือกไว้ \n\nคุณอาจต้องการใช้คีย์บอร์ดในขณะที่อยู่บนหน้านี้" "SettingsController_ButtonNone" "---" "SettingsController_ButtonA" "A" "SettingsController_PrimaryAction" "คำสั่งหลัก" "SettingsController_Icon" "ไอคอน" "SettingsController_Command" "คำสั่ง" "SettingsController_Button" "ปุ่ม" "SettingsController_Save" "บันทึก" "SettingsController_ExitAndClearButtons" "ล้างข้อมูลและออก" "SettingsController_ButtonBind" "ปุ่ม {i:button}" "SettingsController_AxisBind" "แกน {i:axis}" "SettingsController_HatBind" "หมวก {i:hat}.{i:mask}" "SettingsController_NeedMoreBinds" "คุณจำเป็นต้องกำหนดปุ่มต่อไปนี้: {s:missingbuttons}" "SettingsController_SaveBeforeExit" "ออกโดยไม่บันทึกการเปลี่ยนแปลง?" "SettingsController_LeftStickX" "สติกซ้ายแกน X" "SettingsController_LeftStickY" "สติกซ้ายแกน Y" "SettingsController_RightStickX" "สติกขวาแกน X" "SettingsController_RightStickY" "สติกขวาแกน Y" "SettingsController_TriggerLeft" "ทริกเกอร์ซ้าย" "SettingsController_TriggerRight" "ทริกเกอร์ขวา" "SettingsController_A" "คำสั่งหลัก" "SettingsController_B" "ย้อนกลับ" "SettingsController_X" "คำสั่งรอง" "SettingsController_Y" "คำสั่งที่สาม" "SettingsController_Start" "เริ่ม" "SettingsController_Back" "กลับ" "SettingsController_Guide" "คู่มือ" "SettingsController_LeftStick" "คลิกสติกซ้าย" "SettingsController_RightStick" "คลิกสติกขวา" "SettingsController_LeftShoulder" "โชว์เดอร์ซ้าย" "SettingsController_RightShoulder" "โชว์เดอร์ขวา" "SettingsController_Up" "ดีแพดขึ้น" "SettingsController_Down" "ดีแพดลง" "SettingsController_Left" "ดีแพดซ้าย" "SettingsController_Right" "ดีแพดขวา" "SettingsController_ShareTitle" "แบ่งปันการกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์นี้?" "SettingsController_Share" "กรุณาช่วยสนับสนุนคอนโทรลเลอร์นี้เพื่อผู้ใช้อื่นโดยตั้งชื่อให้" "SettingsController_ShareExample" "ตัวอย่างเช่น \"Logitech A710\"" "SettingsController_ControllerType" "\nเลือกประเภทของคอนโทรลเลอร์:" "SettingsController_CommitUpload" "ใช่ อัปโหลด!" "SettingsController_CommitCancel" "ไม่ ขอบคุณ" "SettingsController_NoneDetected" "ไม่พบคอนโทรลเลอร์" "SettingsController_XInputController" "คอนโทรลเลอร์ XInput" "SettingsController_ResetButtons" "รีเซ็ต" "SettingsController_TurnOffOnQuit" "ปิดเมื่อออกจาก Big Picture" "SettingsController_PS4Support" "รองรับการกำหนดค่า PlayStation" "SettingsController_XBoxSupport" "รองรับการกำหนดค่า Xbox" "SettingsController_XBoxDriver" " การรองรับคุณสมบัติเพิ่มเติมใน Xbox" "SettingsController_XBoxDriverInstall" " ติดตั้งไดรเวอร์คุณสมบัติของ Xbox" "SettingsController_XBoxDriverUpdate" " อัปเดตไดรเวอร์คุณสมบัติของ Xbox" "SettingsController_XBoxDriverUninstall" " ถอนการติดตั้งไดรเวอร์คุณสมบัติของ Xbox" "SettingsController_XboxDriverInstall_Title" "การติดตั้งไดรเวอร์ของ Xbox" "SettingsController_XboxDriverInstall_Success" "ติดตั้งไดรเวอร์สำเร็จเรียบร้อยแล้ว รีสตาร์ทตอนนี้เพื่อเริ่มการใช้งาน?" "SettingsController_XboxDriverInstall_ErrorPendingReboot" "คุณต้องรีสตาร์ทคอมพิวเตอร์ของคุณ หลังจากนั้นให้กลับมาเพื่อติดตั้งไดรเวอร์ รีสตาร์ทตอนนี้?" "SettingsController_XboxDriverInstall_ServiceFailure" "การติดตั้งไดรเวอร์ล้มเหลว Steam กำลังทำงานแบบผู้ใช้ธรรมดาและบริการ Steam ทำงานอยู่และเป็นเวอร์ชันล่าสุดแล้วใช่หรือไม่?" "SettingsController_XboxDriverInstall_Failure" "การติดตั้งไดรเวอร์ล้มเหลวโดยมีรหัสข้อผิดพลาด {d:error}" "SettingsController_XboxDriverUninstall_Title" "การลบไดรเวอร์ Xbox ออก" "SettingsController_XboxDriverUninstall_Success" "ลบไดรเวอร์สำเร็จเรียบร้อยแล้ว รีสตาร์ทตอนนี้เพื่อยกเลิกการใช้งานใช่หรือไม่?" "SettingsController_XboxDriverUninstall_ServiceFailure" "การลบไดรเวอร์ออกล้มเหลว บริการ Steam ทำงานอยู่และเป็นเวอร์ชันล่าสุดแล้วใช่หรือไม่?" "SettingsController_XboxDriverUninstall_Failure" "การลบไดรเวอร์ออกล้มเหลวโดยมีรหัสข้อผิดพลาด {s:error}" "SettingsController_XboxDriverRestart_Now" "รีสตาร์ท" "SettingsController_XboxDriverRestart_Later" "ภายหลัง" "SettingsController_SwitchSupport" "รองรับการกำหนดค่า Switch Pro" "SettingsController_NintendoLayout" " ใช้รูปแบบปุ่ม Nintendo" "SettingsController_GenericGamepadSupport" "รองรับการกำหนดค่าเกมแพดทั่วไป" "SettingsController_CheckGuideButton" "ปุ่มไกด์โฟกัสไปยัง Steam" "SettingsController_PreviewWaterMark" "ตัวอย่าง" "SettingsController_BindListenWaterMarkTitle" "กำลังรอการกำหนดปุ่ม" "SettingsController_BindListenWaterMark" "กดเมาส์ คีย์บอร์ด หรืออุปกรณ์ควบคุมเกมแพดเพื่อกำหนดปุ่ม หรือกดปุ่ม ESC หรือปุ่ม B ค้างไว้เพื่อออกจากโหมด" "SettingsController_Support" "การรองรับ" "SettingsController_Calibrate" "ปรับเทียบ" "SettingsController_EnableBindingMode" "กำหนดรูปแบบ" "SettingsController_Accounts_None" "ไม่มี" "SettingsController_Accounts_DeregAYSTitle" "คุณแน่ใจหรือไม่?" "SettingsController_Accounts_DeregAYSDesc" "การยกเลิกการลงทะเบียนบัญชีนี้จะทำให้การกำหนดค่าของคุณหยุดเดินทางไปกับคอนโทรลเลอร์ของคุณเมื่อคุณเข้าสู่ระบบไปยังบัญชี" "SettingsController_Deregister" "ยกเลิกการลงทะเบียนบัญชี" "SettingsController_SwitchControllerAccount" "สลับเป็นบัญชีนี้" "SettingsController_AutoCalibrateDuringUse" "ปรับเทียบไจโรโดยอัตโนมัติระหว่างใช้" "Controller_Registration_TurnOnSound" "เสียงเมื่อเปิด:" "Controller_Registration_TurnOffSound" "เสียงเมื่อปิด:" "Controller_Registration_PlayerSlotLED" "สล็อตผู้เล่นแบบ LED:" "SettingController_HapticSound_Default" "เสียงเริ่มต้น" "SettingController_HapticSound_0" "อบอุ่นและมีความสุข" "SettingController_HapticSound_1" "ผู้บุกรุก" "SettingController_HapticSound_2" "คอนโทรลเลอร์ถูกยืนยัน" "SettingController_HapticSound_3" "ชัยชนะ!" "SettingController_HapticSound_4" "เฉิดฉายและเปล่งประกาย" "SettingController_HapticSound_5" "อย่างสั้น" "SettingController_HapticSound_6" "วอร์มบูต" "SettingController_HapticSound_7" "ระดับถัดไป" "SettingController_HapticSound_8" "เขย่าออก" "SettingController_HapticSound_9" "การเข้าถึงถูกปฎิเสธ" "SettingController_HapticSound_10" "ยกเลิกการใช้งาน" "SettingController_HapticSound_11" "การสำรวจ" "SettingController_HapticSound_12" "ฉลองชัยชนะ" "SettingController_HapticSound_13" "The Mann" "Controller_Registration_Rumble" "การปรับแต่งแรงสั่นรัมเบิล:" "Controller_Registration_RumbleSC" "[ขั้นทดลอง] การจำลองแรงสั่นรัมเบิล:" "Controller_Registration_Haptics" "การปรับแต่งแรงสั่นแฮปติก:" "Settings_SteamControllerSupport" "การรองรับ Steam Controller" "Settings_SteamControllerSupport_ExitNotification" "กดปุ่ม 'B' ค้างไว้เพื่อออก" "Settings_SteamControllerSupport_SuccessNotification" "การทดสอบคอลโทรลเลอร์ประสบความสำเร็จ" "SettingsControllerSupport_SerialNumber" "หมายเลขซีเรียล: {s:serialnum}" "SettingsControllerSupport_BoardRev" "รีวิสชันของบอร์ด: {s:boardrev}" "SettingsControllerSupport_FirmwareRev" "รีวิสชันของเฟิร์มแวร์: {s:fwrev}" "SettingsControllerSupport_FirmwareDate" "วันที่เฟิร์มแวร์: {s:fwdate}" "SettingsControllerSupport_BootloaderRev" "รีวิสชันของบูตโหลดเดอร์: {s:blrev}" "SettingsControllerSupport_BootloaderDate" "วันที่ของบูตโหลดเดอร์: {s:bldate}" "SettingsControllerSupport_RadioRev" "รีวิสชันของเฟิร์มแวร์วิทยุ: {s:radiorev}" "SettingsControllerSupport_RadioDate" "วันที่เฟิร์มแวร์วิทยุ: {s:radiodate}" "SettingsControllerSupport_LeftTriggerRangeTesting" "กดทริกเกอร์ซ้ายลงจนสุด:" "SettingsControllerSupport_RightTriggerRangeTesting" "กดทริกเกอร์ขวาลงจนสุด:" "SettingsControllerSupport_LeftPadTesting" "สัมผัสพื้นผิวทั้งหมดของแทร็กแพดซ้าย:" "SettingsControllerSupport_RightPadTesting" "สัมผัสพื้นผิวทั้งหมดของแทร็กแพดขวา:" "SettingsControllerSupport_JoystickRangeTesting" "ขยับจอยสติกเป็นวงกลมเต็มวง" "SettingsControllerSupport_ButtonsTesting" "กดปุ่มทั้งหมดของคอลโทรลเลอร์:" "SettingsControllerSupport_LeftHapticsTesting" "กำลังสั่นแฮปติกซ้ายเป็นจังหวะ (กดปุ่ม A เพื่อดำเนินการต่อ):" "SettingsControllerSupport_RightHapticsTesting" "กำลังสั่นแฮปติกขวาเป็นจังหวะ (กดปุ่ม A เพื่อดำเนินการต่อ):" "SettingsControllerSupport_TestingComplete" "การทดสอบเสร็จสมบูรณ์!" "SettingsController_FirmwareRecovery_Title" "ขั้นตอนของกระบวนการกู้คืนเฟิร์มแวร์" "SettingsController_FirmwareRecovery_Body" "1) ถอดสาย Steam Controller ออกจากคอมพิวเตอร์ของคุณทั้งหมด \n2) ถอดแบตเตอรี่ออกจากอุปกรณ์เพื่อให้ได้รับการกู้คืน \n3) เหนี่ยวทริกเกอร์ขวาจนกระทั่งปุ่มแบบคำสั่งคู่ถูกกดค้างไว้ แลัวเสียบสายอุปกรณ์ของคุณกลับ \nนี่อาจทำให้หน้าต่างใหม่เปิดขึ้นมา \n4) กดปุ่มเริ่ม" "SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Title" "กระบวนการกู้คืนเฟิร์มแวร์" "SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Body" "กระบวนการนี้ใช้สำหรับกู้คืนอุปกรณ์ที่ล้มเหลวในการอัปเดตหรือระบุตัวโดย Steam เท่านั้น หากอุปกรณ์ของคุณแสดงอยู่ใน Steam และไม่มีหน้าต่างแจ้งการอัปเดตเฟิร์มแวร์ แสดงว่าอุปกรณ์ของคุณใช้เฟิร์มแวร์ล่าสุดแล้ว" "Settings_Store" "ร้านค้า" "SettingsStore_FilterToggle" "ให้ฉันดูเนื้อหาทั้งหมด โดยคำนึงถึงการตั้งค่าปัจจุบันของฉัน" "SettingsStore_Description1" "มุมมองของคุณบนร้านค้า Steam ได้รับการออกแบบเพื่อแสดงผลผลิตภัณฑ์ที่คุณสามารถเล่นด้วยเครื่องนี้ได้" "SettingsStore_Description2" "ระบบปฏิบัติการของคุณ อุปกรณ์รับข้อมูล และการเชื่อมต่อ Remote Play ที่ใช้งานอยู่จะนำมาใช้เพื่อกำหนดเนื้อหาที่สามารถเข้ากันได้กับเครื่องปัจจุบันของคุณ" "SettingsStore_Description3" "ขณะนี้คุณกำลังดูเนื้อหาบนร้านค้า Steam ที่ได้รับการออกแบบสำหรับ" "SettingsStore_Description4" "ตัวเลือกขั้นสูงด้านล่างจะเพิ่มเมนูไปยังมุมมองร้านค้า ซึ่งอนุญาตให้คุณสามารถสลับมุมมองได้อย่างง่ายดาย ระหว่างผลิตภัณฑ์ที่สามารถเล่นได้ด้วยเครื่องปัจจุบันและเนื้อหาทั้งหมดที่พร้อมใช้งานบน Steam โปรดจำไว้ว่าอาจจะมีการแสดงผลในบางผลิตภัณฑ์ที่ระบุถึงความต้องการพิเศษ เช่น คีย์บอร์ดและเมาส์ หรือการเชื่อมต่อ Remote Play" "SettingsStore_OSConfig_Win" "Windows (เครื่องนี้)" "SettingsStore_OSConfig_OSX" "OS X (เครื่องนี้)" "SettingsStore_OSConfig_SteamOS" "SteamOS (เครื่องนี้)" "SettingsStore_OSConfig_Linux" "Linux (เครื่องนี้)" "SettingsStore_XInputConfig" "คอนโทรลเลอร์" "SettingsStore_SteampadConfig" "Steam Controller" "SettingsStore_KeyboardConfig" "คีย์บอร์ดและเมาส์" "SettingsStore_RemoteOSConfig_Win" "Windows (อุปกรณ์ Remote Play ของคุณ)" "SettingsStore_RemoteOSConfig_OSX" "OS X (อุปกรณ์ Remote Play ของคุณ)" "SettingsStore_RemoteOSConfig_Linux" "SteamOS หรือ Linux (อุปกรณ์ Remote Play ของคุณ)" "Settings_ComingSoon" "คุณสมบัตินี้ยังไม่พร้อมใช้งาน แต่กำลังจะมาถึงในเร็ว ๆ นี้!" "SupportMessages_Title" "ข้อความจากฝ่ายสนับสนุน" "SupportMessages_Text" "คุณได้รับข้อความจากฝ่ายสนับสนุน Steam" "SupportMessages_View" "ดูข้อความ" "Search_Header" "ค้นหา" "Search_NoResultsFound" "ไม่พบผลลัพธ์" "Search_NoInputEntered" "กรอกข้อความซึ่งใช้ในการค้นหา" "Search_SearchError" "ตรวจพบข้อผิดพลาดขณะกำลังดำเนินการค้นหา" "Search_GamesICanPlay" "เกมที่ฉันสามารถเล่นได้ ({d:game_count})" "Search_GamepadGames" "รองรับคอนโทรลเลอร์ ({d:game_count})" "Search_OtherGames" "แบบอื่น ({d:game_count})" "Debugger_PaintInfo" "แสดงข้อมูลสี" "Debugger_Style" "รูปแบบ" "Debugger_Computed" "คำนวณเสร็จแล้ว" "Debugger_Measurements" "การวัด:" "Debugger_Misc" "เบ็ดเตล็ด:" "Debugger_Properties" "คุณสมบัติ:" "Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}" "Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}" "Debugger_LayoutFileLink_Code" "จาก XML/โค้ด" "Debugger_InheritedStyleHeader" "นำมาจาก" "Debugger_Save" "บันทึกการเปลี่ยนแปลงทั้งหมด" "Debugger_Revert" "คืนค่าการเปลี่ยนแปลงทั้งหมด" "Debugger_PanelStyleInvalid" "รูปแบบมีการเปลี่ยนแปลงขณะแก้ไข! กด F5 เพื่อรีโหลดการแสดงรูปแบบ" "Debugger_AnimationHeader" "คีย์เฟรมแอนิเมชัน" "Debugger_DevInfo" "แสดงข้อมูลผู้พัฒนา" "Store_Cart" "รถเข็น" "Store_Search" "ค้นหา" "Store_Search_ViewResults" "ดูผลลัพธ์" "Store_AppName" "{s:appname}" "Store_AvailableNow" "วางจำหน่ายแล้ว" "Store_AvailableNowPackage" "จำหน่ายแล้ววันนี้และมาพร้อมกับ" "Store_ComingSoon" "เร็ว ๆ นี้" "Store_ComingSoon_Date" "เร็ว ๆ นี้ - {s:release_date}" "Store_Available_Date" "พร้อมใช้งาน {s:release_date}" "Store_Purchase" "สั่งซื้อ" "Store_Description" "คำอธิบาย" "Store_DescriptionOverview" "เนื้อเรื่องและคุณสมบัติ" "Store_DescriptionReadFull" "อ่านรายละเอียดทั้งหมด" "Store_Details" "รายละเอียด" "Store_Note" "หมายเหตุ" "Store_RequiresOverview_StreamingAndController" "จำเป็นต้องตั้งค่าและใช้อุปกรณ์ในการสตรีมเพิ่มเติม" "Store_RequiresOverview_Streaming" "จำเป็นต้องตั้งค่าการสตรีม" "Store_RequiresOverview_Controller" "จำเป็นต้องใช้อุปกรณ์ควบคุม" "Store_RequiresOverview_EarlyAccess" "เล่นระหว่างการพัฒนา" "Store_Requires_Streaming" "เกมนี้จำเป็นต้องใช้การเชื่อมต่อ Steam Remote Play เพื่อเล่นเกมนี้บนเครื่องนี้" "Store_Requires_Controller" "เกมนี้จำเป็นต้องใช้ Steam Controller หรือคีย์บอร์ดและเมาส์เพื่อเล่นบนเครื่องนี้" "Store_LearnMore" "เรียนรู้เพิ่มเติม" "Store_Reviews" "บทวิจารณ์" "Store_ReviewsOverview" "คะแนน + บทวิจารณ์" "Store_ViewSystemRequirements" "ดูความต้องการระบบ" "Store_SupportedLanguages" "ภาษาที่รองรับ" "Store_ViewLegal" "อ่านประกาศทางกฎหมายและ DRM" "Store_Genres" "ประเภท" "Store_Metacritic" "Metacritic" "Store_MetacriticScore" "{i:metacritic_score}" "Store_MetacriticScorePossible" "/100" "Store_ErrorWhileLoadingApp" "Steam ไม่สามารถเรียกข้อมูลสำหรับผลิตภัณฑ์นี้ได้ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง" "Store_ScreenshotDescription" "{s:appname} ภาพหน้าจอ" "Store_SlideshowDescription" "{s:item_name}" "Store_GenreTitle" "ประเภท" "Store_FullAppDescriptionTitle" "คำอธิบาย" "Store_SystemRequirementsTitle" "ความต้องการระบบ" "Store_PCRequirementsHeader" "ความต้องการระบบของ PC" "Store_MacRequirementsHeader" "ความต้องการระบบของ Mac" "Store_LinuxRequirementsHeader" "ความต้องการระบบของ Linux" "Store_Minimum" "ขั้นต่ำ:" "Store_Recommended" "แนะนำ:" "Store_FullLegalTitle" "กฎหมายกับการจัดการสิทธิดิจิทัล" "Store_DRMHeader" "หมายเหตุ DRM
" "Store_LegalHeader" "หมายเหตุทางกฎหมาย
" "Store_EnterBirthday" "กรุณาระบุวันเกิดของคุณเพื่อดำเนินการต่อ" "Store_AgeRestricted" "ขออภัยด้วย แต่คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ชมเนื้อหาเหล่านี้ได้ในตอนนี้" "Store_Unavailable" "ร้านค้า Steam ขณะนี้ไม่สามารถใช้งานได้ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง" "Store_FeaturedDiscount" "{i:featured_discount_pct}%" "Store_EarlyAccess" "นี่เป็นผลิตภัณฑ์ระหว่างการพัฒนา ซึ่งหมายความว่า ผลิตภัณฑ์นี้ยังคงอยู่ในขั้นตอนการพัฒนา" "Store_Filter_AllGames" "ผลิตภัณฑ์ทั้งหมด" "Store_Filter_GamesICanPlay" "ทั้งหมดที่ฉันสามารถเล่นได้" "Store_Filter_GamepadGames" "รองรับคอนโทรลเลอร์" "Store_Platform_Windows" "Windows" "Store_Platform_Mac" "Mac" "Store_Platform_Linux" "SteamOS + Linux" "Store_Platform_StreamingVideo" "วิดีโอบน Steam" "Store_Category_FullController" "รองรับคอนโทรลเลอร์" "Store_Category_Controller" "รองรับรุ่นเก่า" "Store_Category_SteamController" "รองรับโดยพื้นฐาน" "Store_Category_LegacyController" "รองรับรุ่นเก่า" "Store_Category_Achievements" "รางวัลความสำเร็จ" "Store_Category_Cloud" "คลาวด์บน Steam" "Store_Category_Singleplayer" "ผู้เล่นคนเดียว" "Store_Category_Multiplayer" "ผู้เล่นหลายคน" "Store_Category_Coop" "เล่นแบบร่วมมือกัน" "Store_Category_Leaderboards" "กระดานผู้นำ" "Store_Friends" "ชุมชน" "Store_AchievementsGame" "{i:achievements_game_count} รางวัลความสำเร็จ" "Store_FriendsPlayGame" "เพื่อน {i:friend_play_count} คน เป็นเจ้าของเกมนี้" "Store_FriendPlaysGame" "เพื่อน {i:friend_play_count} คน เป็นเจ้าของเกมนี้" "Store_FriendsWantGame" "เพื่อน {i:friend_want_count} คน อยากได้เกมนี้" "Store_FriendWantsGame" "เพื่อน {i:friend_want_count} คน อยากได้เกมนี้" "Store_FriendRecommended" "แนะนำโดยเพื่อน ({i:friend_recommend_count})" "Store_FriendCommunityGroups" "ค้นหากลุ่มในชุมชน" "Store_FriendVisitForums" "เยี่ยมชมกระดานสนทนาชุมชน" "Store_FriendsOfficialWebsite" "เยี่ยมชมเว็บไซต์อย่างเป็นทางการ" "Store_PackagePurchaseSection_IndividualPrice" "ราคารวมของแต่ละเกม" "Store_PackagePurchaseSection_Bundle" "ราคาชุดรวม" "Store_PackagePurchaseSection_BundleSavings" "ชุดรวมนี้จะช่วยคุณประหยัดไป" "Store_AppPurchaseSection_Options" "ตัวเลือกการสั่งซื้อ({i:purchase_option_count})" "Store_NotAvailableForPurchase" "ไม่พร้อมสำหรับการสั่งซื้อ" "Store_AppPurchaseSection_PurchaseDLC" "เปิดหาเนื้อหาดาวน์โหลดที่พร้อมใช้งาน ({i:purchase_dlc_count})" "Store_AppPurchaseSection_Demo" "ดาวน์โหลดเดโมฟรี" "Store_AppPurchaseSection_AddToWishlist" "เพิ่มในสิ่งที่อยากได้" "Store_AppPurchaseSection_AddingToWishlist" "กำลังเพิ่มลงในสิ่งที่อยากได้" "Store_AppPurchaseSection_ViewWishlist" "ดูในสิ่งที่อยากได้" "Store_AppPurchaseSection_DLC" "เนื้อหาดาวน์โหลด" "Store_AppPurchaseSection_RequiresBase" "ต้องการเกมหลัก {s:base_game} บน Steam เพื่อที่จะเล่น" "Store_AppPurchaseSection_ViewBaseGame" "ชมเกมหลัก" "Store_AppPurchaseSection_ViewInLibrary" "ดูในคลัง" "Store_AppPurchaseSection_AddToAccount" "เพิ่มไปยังคลัง" "Steam_Error" "ข้อผิดพลาด" "Steam_AddToAccount_Error" "ขออภัย พบข้อผิดพลาดระหว่างการเพิ่มผลิตภัณฑ์ไปยังบัญชีของคุณ" "Steam_Success" "สำเร็จ" "Steam_AddToAccount_Success" "แพ็กเกจได้ถูกเพิ่มไปยังบัญชีของคุณแล้ว" "Steam_AddToAccount_ViewGame" "ดูในคลัง" "Steam_AddToAccount_ViewAllGames" "ดูเกมทั้งหมด" "Store_AppPurchaseOptions_Title" "{i:purchase_option_count} ตัวเลือกการสั่งซื้อ" "Store_AppPurchaseOptions_TitleNoCount" "ตัวเลือกการสั่งซื้อ" "Store_AppPurchaseOptions_AddToCart" "หยิบใส่รถเข็น" "Store_AppPurchaseOptions_InCart" "ในรถเข็น" "Store_AppPurchaseOptions_PackageDetails" "ดูรายละเอียดแพ็กเกจ" "Store_AppPurchaseOptions_AppDetails" "ดูรายละเอียดเกม" "Store_AppPurchaseOptions_VideoDetails" "ดูรายละเอียดวิดีโอ" "Store_AppPurchaseOptions_PackageOneItem" "ประกอบด้วย" "Store_AppPurchaseOptions_PackageMultiple" "รวม {i:package_item_count} รายการ" "Store_AppPurchaseOptions_LoadingError" "ตรวจพบข้อผิดพลาดขณะกำลังโหลดตัวเลือกการสั่งซื้อ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง" "Store_AppDlc_Title" "เนื้อหาดาวน์โหลดสำหรับ {s:game_name}" "Store_BrowseByCategory_Title" "{s:category_title}" "Store_BrowseByCategory_ItemName" "{s:item_name}" "Store_BrowseByCategory_ReleaseDate" "วันวางจำหน่าย" "Store_BrowseByCategory_Available" "พร้อมใช้งาน" "Store_BrowseByCategory_ReleaseDateText" "{s:release_date}" "Store_BrowseByCategory_Genre" "ประเภท" "Store_BrowseByCategory_LoadingError" "Steam ไม่สามารถโหลดข้อมูลร้านค้าที่ร้องขอได้ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง" "Store_Cart_Title" "รถเข็นของคุณ" "Store_Cart_ItemsInCart" "{i:cart_item_count} ไอเท็ม" "Store_Cart_ItemsInCartMultiple" "{i:cart_item_count} ไอเท็ม" "Store_Cart_CouponTotal" "ส่วนลดจากคูปอง" "Store_Cart_Subtotal" "รวม" "Store_Cart_Instructions" "เลือกช่องทางการจ่ายเงินด้านล่างเพื่อเริ่มต้นการชำระเงิน (คุณจะสามารถตรวจสอบการสั่งซื้อของคุณก่อนที่จะทำการซื้อสินค้าได้)" "Store_Cart_PurchaseForSelf" "สั่งซื้อเพื่อตัวคุณเอง" "Store_Cart_PurchaseAsGift" "สั่งซื้อเป็นของขวัญ" "Store_Cart_ContinueShopping" "ดำเนินการเลือกซื้อต่อไป" "Store_Cart_PartiallyOwned" "คุณเป็นเจ้าของสินค้าบางรายการในชุดรวมนี้อยู่แล้ว" "Store_Cart_EmptyCart" "รถเข็นของคุณว่างเปล่า" "Store_Cart_FailedToLoad" "ล้มเหลวในการรับข้อมูลรถเข็น" "Store_Cart_UpdatingCart" "กำลังอัปเดตรถเข็น" "Store_Cart_FailedToUpdateCart" "ล้มเหลวในการอัปเดตรถเข็น" "Store_Cart_RemoveItem" "ลบ" "Store_Cart_SetCouponInstructions" "เลือกคูปองเพื่อปรับใช้กับผลิตภัณฑ์นี้" "Store_Cart_DoNotApplyCoupon" "ไม่ อย่าใช้คูปองบนรายการนี้" "Store_Cart_SetCouponHeader" "{s:package_name}" "Store_Cart_ExclusiveCouponProhibited" "คูปองนี้ไม่สามารถใช้ร่วมกับส่วนลดอื่นได้" "Store_Cart_SetCoupon" "ตั้งคูปอง" "Checkout_Failed_InitTransaction" "ดูเหมือนว่าจะมีความผิดพลาดเกิดขึ้นในการเริ่มต้นหรืออัปเดตธุรกรรมของคุณ กรุณารอสักครู่แล้วลองใหม่อีกครั้งหรือติดต่อฝ่ายสนับสนุนเพื่อรับความช่วยเหลือ" "Checkout_Failed_InitTransaction_AVS" "ข้อมูลใบเสร็จของคุณไม่สามารถยืนยันที่อยู่ได้ กรุณาแก้ไขข้อผิดพลาดและติดต่อฝ่ายสนับสนุนเพื่อรับความช่วยเหลือ" "Checkout_Failed_InitTransaction_InsufficientFunds" "ข้อมูลใบเสร็จของคุณได้รายงานว่ามีเงินไม่เพียงพอ กรุณาแก้ไขข้อผิดพลาดหรือติดต่อฝ่ายสนับสนุนเพื่อรับความช่วยเหลือ" "Checkout_Failed_InitTransaction_Support" "ตรวจพบข้อผิดพลาดภายในในการเริ่มดำเนินธุรกรรมของคุณ กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุนเพื่อขอความช่วยเหลือ" "Checkout_Failed_InitTransaction_Unavailable" "วิธีการชำระเงินนี้ไม่สามารถใช้ได้ในขณะนี้ กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุนเพื่อรับความช่วยเหลือหรือเลือกวิธีการชำระเงินอื่นสำหรับการซื้อของคุณแล้วลองใหม่อีกครั้ง" "Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodInvalid" "ตรวจพบปัญหาในการใช้วิธีชำระเงินที่เลือกไว้สำหรับการสั่งซื้อของคุณ กรุณาเลือกวิธีชำระเงินแบบอื่นสำหรับการสั่งซื้อของคุณ แล้วลองใหม่อีกครั้ง" "Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodNotAllowed" "วิธีชำระเงินที่เลือกไว้ไม่รองรับผลิตภัณฑ์ที่คุณกำลังสั่งซื้อ กรุณาเลือกวิธีชำระเงินแบบอื่นสำหรับการสั่งซื้อของคุณ แล้วลองใหม่อีกครั้ง" "Checkout_Failed_InitTransaction_ExpiredCard" "การสั่งซื้อของคุณไม่สามารถดำเนินการให้เสร็จสมบูรณ์ได้ เนื่องจากบัตรเครดิตของคุณได้หมดอายุแล้ว กรุณาอัปเดตข้อมูลบัตรเครดิตของคุณ แล้วลองใหม่อีกครั้ง" "Checkout_Failed_InitTransaction_RequiredApp" "ธุรกรรมของคุณล้มเหลวเนื่องจากคุณพยายามที่จะซื้อเกมซึ่งต้องการความเป็นเจ้าของของอีกเกมหนึ่งซึ่งคุณไม่ได้เป็นเจ้าของ กรุณาแก้ไขข้อผิดพลาดนี้แล้วลองใหม่อีกครั้ง" "Checkout_Failed_InitTransaction_AlreadyOwned" "การสั่งซื้อของคุณไม่สามารถดำเนินการให้เสร็จสมบูรณ์ได้ เนื่องจากดูเหมือนว่าคุณเป็นเจ้าของหนึ่งในเกมที่คุณกำลังพยายามซื้ออยู่แล้ว กรุณาตรวจสอบบัญชีและรถเข็นของคุณ เพื่อยืนยันว่าคุณกำลังซื้อผลิตภัณฑ์ที่คุณยังไม่ได้เป็นเจ้าของ" "Checkout_Failed_InitTransaction_WalletCurrencyMismatch" "การสั่งซื้อของคุณไม่สามารถดำเนินการให้เสร็จสมบูรณ์ได้ เนื่องจากดูเหมือนว่าสกุลเงินในวอลเล็ต Steam ของคุณไม่ตรงกับสกุลเงินของการสั่งซื้อนี้" "Checkout_Failed_InitTransaction_CannotGift" "การสั่งซื้อของคุณไม่สามารถดำเนินการให้เสร็จสมบูรณ์ได้ เนื่องจากรถเข็นของคุณบรรจุผลิตภัณฑ์ที่ไม่สามารถนำไปให้เป็นของขวัญได้" "Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipInternationally" "การสั่งซื้อของคุณไม่สามารถดำเนินการให้เสร็จสมบูรณ์ได้ เนื่องจากรถเข็นของคุณบรรจุผลิตภัณฑ์ที่ไม่สามารถจัดส่งไปนอกสหรัฐอเมริกาได้" "Checkout_Failed_InitTransaction_OutOfInventory" "คำสั่งซื้อของคุณไม่สามารถดำเนินการให้เสร็จสมบูรณ์ได้ เนื่องจากบางผลิตภัณฑ์ในรถเข็นของคุณหมดสต็อกอยู่ในขณะนี้ กรุณาลองใหม่อีกครั้งภายหลัง" "Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipToCountry" "การสั่งซื้อของคุณไม่สามารถดำเนินการให้เสร็จสมบูรณ์ได้ เนื่องจากรถเข็นของคุณบรรจุผลิตภัณฑ์ที่ไม่สามารถจัดส่งไปยังที่อยู่ของคุณได้" "Checkout_Failed_InitTransaction_PendingTransactions" "คำเตือน: ธุรกรรมของคุณกับเรายังไม่สิ้นสุด! คุณดำเนินการชำระเงินกับผู้ให้บริการการชำระเงินของคุณเสร็จแล้วหรือ? เรายังไม่ค่อยแน่ใจ และเรากำลังรอคำตอบจากพวกเขาอยู่\n\nหากคุณดำเนินการต่อและกำลังสั่งซื้อผลิตภัณฑ์ใดก็ตามซ้ำอีกครั้ง คุณก็กำลังเสี่ยงที่จะถูกเรียกเก็บเงินซ้ำ" "Checkout_Failed_InitTransaction_AccountLocked" "การซื้อของคุณไม่สำเร็จ บัญชีของคุณถูกล็อคจากการทำการซื้อ กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุน Steam Support สำหรับข้อมูล" "Checkout_Failed_SteamLimitExceeded" "เพื่อความปลอดภัยของเจ้าของบัญชี การซื้อนี้จึงถูกปฏิเสธ การซื้อในภายหน้าจะถูกจำกัด - กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุน Steam Support เพื่อแก้ปัญหานี้" "Checkout_Failed_OverlappingPackagesInCart" "คุณไม่สามารถทำรายการให้เสร็จได้เนื่องจากคุณพยายามจะซื้อสินค้าซึ่งได้ถูกรวมไว้ในรายการอื่นในรถเข็นของคุณแล้ว กรุณาตรวจสอบว่าคุณไม่ได้กำลังซื้อสินค้าใดๆซ้ำ สาเหตุที่พบได้บ่อยคือการซื้อ DLC พร้อมกับผลิตภัณฑ์เวอร์ชันเดอลุกซ์ซึ่งมาพร้อมกับ DLC ตัวเดียวกัน" "Checkout_Failed_GetFinalPrice_StoreCountry" "ดูเหมือนที่อยู่ในการเรียกเก็บเงินของคุณไม่ตรงกับประเทศที่คุณอยู่ในปัจจุบัน กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุนเพื่อขอความช่วยเหลือหรือใช้วิธีการชำระเงินที่ลงทะเบียนตรงกับประเทศที่คุณอยู่ในปัจจุบัน" "Checkout_Failed_Finalize_ExceedWalletMax" "การสั่งซื้อของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์ \nจำนวนเงินที่ถูกเพิ่มไปยังวอลเล็ต Steam นั้นจะเกินจำนวนสูงสุดที่อนุญาตให้มีในยอดดุลวอลเล็ต Steam ได้" "Checkout_Failed_Finalize_GenericError" "ตรวจพบข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิด การสั่งซื้อของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์ กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุน Steam" "Checkout_Failed_CCAVSError" "การสั่งซื้อของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์ ข้อมูลบัตรเครดิตของคุณได้ถูกปฏิเสธโดยบริษัทบัตรเครดิตของคุณ เนื่องจากกรอกที่อยู่ไว้ไม่ถูกต้อง \n\nโปรดทราบว่า ในบางกรณีบริษัทบัตรเครดิตของคุณอาจ 'พัก' จำนวนเงินในบัญชีของคุณไว้ แต่คุณจะไม่ถูกเรียกเก็บเงิน หลังจากแก้ไขข้อผิดพลาดใดก็ตามที่แสดงอยู่ด้านล่างแล้ว กรุณาลองสั่งซื้อใหม่อีกครั้ง" "Checkout_Failed_TimeoutError" "คอมพิวเตอร์ของคุณไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ Steam ได้ในขณะนี้ หรือบริการอาจถูกปิดการใช้งานชั่วคราวอย่างใดอย่างหนึ่ง กรุณาลองใหม่อีกครั้งภายหลัง" "Checkout_Failed_CC_DeclinedError" "การสั่งซื้อของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์ ข้อมูลบัตรเครดิตของคุณได้ถูกปฏิเสธโดยบริษัทบัตรเครดิตของคุณ \n\nโปรดทราบว่า ในบางกรณีบริษัทบัตรเครดิตของคุณอาจ 'พัก' จำนวนเงินในบัญชีของคุณไว้ แต่คุณจะไม่ถูกเรียกเก็บเงิน หลังจากแก้ไขข้อผิดพลาดใดก็ตามที่แสดงอยู่ด้านล่างแล้ว กรุณาลองสั่งซื้อใหม่อีกครั้ง" "Checkout_Failed_CC_InsufficientFunds" "การสั่งซื้อของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์ ข้อมูลบัตรเครดิตของคุณได้ถูกปฏิเสธโดยบริษัทบัตรเครดิตของคุณ เนื่องจากจำนวนเงินในบัญชีไม่เพียงพอ \n\nโปรดทราบว่า ในบางกรณีบริษัทบัตรเครดิตของคุณอาจ 'พัก' จำนวนเงินในบัญชีของคุณไว้ แต่คุณจะไม่ถูกเรียกเก็บเงิน" "Checkout_Failed_CC_RestrictedCountry" "ขออภัย หนึ่งในผลิตภัณฑ์ที่คุณพยายามสั่งซื้อยังไม่พร้อมสำหรับการสั่งซื้อในประเทศนี้ การสั่งซื้อของคุณได้ถูกยกเลิกแล้ว" "Checkout_Failed_ExceedWalletMax" "การสั่งซื้อของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์ \nจำนวนเงินที่ถูกเพิ่มไปยังวอลเล็ต Steam นั้นจะเกินจำนวนสูงสุดที่อนุญาตให้มีในยอดดุลวอลเล็ต Steam ได้" "Checkout_Failed_AccountLocked" "การซื้อของคุณไม่สำเร็จ ในขณะนี้บัญชีของคุณถูกล็อคจากการซื้อ สำหรับรายละเอียด กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุน Steam" "Checkout_Failed_DeclineError" "การสั่งซื้อของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์ \nผู้ดำเนินการชำระเงินได้รายงานความล้มเหลวในการขออนุมัติ กรุณาเลือกวิธีชำระเงินอื่น" "Checkout_Failed_UseOther" "การสั่งซื้อของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์ \nผู้ดำเนินการชำระเงินได้รายงานความล้มเหลวในการขออนุมัติ กรุณาเลือกวิธีชำระเงินอื่น" "Checkout_Failed_UseOtherFunding" "การสั่งซื้อของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์ \nผู้ดำเนินการชำระเงินได้รายงานปัญหาเกี่ยวกับแหล่งเงินที่เชื่อมโยงกับบัญชีของคุณ คุณสามารถแก้ไขปัญหานี้ได้ผ่านผู้ดำเนินการหรือเลือกวิธีชำระเงินอื่น" "Checkout_Failed_AddressError" "การสั่งซื้อของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์ \nผู้ดำเนินการชำระเงินได้รายงานปัญหาเกี่ยวกับที่อยู่ที่เชื่อมโยงกับบัญชีของคุณ คุณสามารถแก้ไขปัญหานี้ได้ผ่านผู้ดำเนินการหรือเลือกวิธีชำระเงินอื่น" "Checkout_Failed_RegionError" "การสั่งซื้อของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์ \nวิธีชำระเงินที่คุณเลือกไว้ไม่พร้อมใช้งานในประเทศของคุณในขณะนี้ กรุณาเลือกวิธีชำระเงินอื่น" "Checkout_Failed_BlockedAccountError" "การสั่งซื้อของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์ \nผู้ดำเนินการชำระเงินได้รายงานปัญหาเกี่ยวกับบัญชีของคุณ กรุณาติดต่อผู้ดำเนินการหรือเลือกวิธีชำระเงินอื่น" "Checkout_Failed_NotVerified" "การสั่งซื้อของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์ \nผู้ดำเนินการชำระเงินได้รายงานว่าบัญชีของคุณจำเป็นต้องได้รับการยืนยันหรือเพิ่มเงินเพื่อดำเนินการสั่งซื้อให้เสร็จสมบูรณ์ กรุณาติดต่อผู้ดำเนินการหรือเลือกวิธีชำระเงินอื่น" "Checkout_Failed_Finalize_AccountLocked" "การซื้อของคุณยังไม่สำเร็จ\nบัญชีของคุณถูกล็อคจากการซื้อ สำหรับรายละเอียดกรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุน Steam" "Checkout_VerifyEmail_Title" "การตรวจสอบอีเมล" "Checkout_VerifyEmail_Instructions" "กรุณายืนยันที่อยู่อีเมลของคุณกับ Steam" "Checkout_VerifyEmail_Description" "นี่เป็นขั้นตอนเพียงครั้งเดียวที่ช่วยเราในการรักษาความปลอดภัยของบัญชี Steam ของคุณและจำเป็นต้องทำเพื่อให้การสั่งซื้อด้วย Steam ของคุณเสร็จสมบูรณ์\n\nเราเพิ่งส่งข้อความจาก ฝ่ายสนับสนุน Steam ไปยังที่อยู่อีเมลของคุณที่มีการบันทึกเอาไว้ที่ {s:emailaddress}" "Checkout_VerifyEmail_CheckEmail" "ตรวจสอบอีเมลของคุณที่ {s:emailaddress} เดี๋ยวนี้ และคลิกลิงก์ภายในข้อความจากฝ่ายสนับสนุน Steam..." "Checkout_VerifyEmail_CanCompleteAfter" "การสั่งซื้อของคุณจะเสร็จสมบูรณ์เมื่อคุณกลับมาที่หน้าจอนี้" "Checkout_VerifyEmail_Success" "สำเร็จ! อีเมลของคุณได้รับการยืนยันแล้ว" "Checkout_VerifyEmail_Thanks" "ขอบคุณสำหรับการช่วยเราในการรักษาความปลอดภัยของบัญชีของคุณ! คุณสามารถดำเนินซื้อต่อของคุณได้แล้ว" "Checkout_PaymentStep_ShippingInfo" "ข้อมูลการจัดส่ง" "Checkout_PaymentStep_Method" "ข้อมูลการชำระเงิน" "Checkout_PaymentStep_Review" "ตรวจดู + สั่งซื้อ" "Checkout_PaymentStep_GiftDelivery" "จัดส่งของขวัญ" "Checkout_PaymentStep_GiftNote" "ข้อความแนบของขวัญ" "Checkout_Continue" "ดำเนินการต่อ" "Checkout_Processing" "กำลังประมวลผล" "Checkout_WaitExternalAuth" "กำลังรอการอนุญาตจาก {s:payment_method} ผ่านเบราว์เซอร์" "Checkout_Error" "ตรวจพบข้อผิดพลาด กรุณาลองใหม่อีกครั้ง" "Checkout_YourWallet" "วอลเล็ตของคุณ" "Checkout_WalletCredit" "จะถูกเพิ่มไปยังวอลเล็ต Steam ของคุณ" "Checkout_GiftRecipient_Title" "จัดส่งของขวัญ" "Checkout_GiftRecipient_HowToSend" "คุณต้องการจะส่งของขวัญของคุณอย่างไร?" "Checkout_GiftRecipient_EmailGift" "อีเมลของขวัญ" "Checkout_GiftRecipient_EmailGiftAddress" "ที่อยู่อีเมล" "Checkout_GiftRecipient_SendToFriend" "ส่งของขวัญโดยตรงผ่าน Steam" "Checkout_GiftRecipient_SendToInventory" "เก็บของขวัญไว้ในช่องเก็บของของฉันเพื่อใช้ส่งภายหลัง" "Checkout_GiftRecipient_EmailInstructions" "ส่งของขวัญให้เพื่อนของฉันทางข้อความอีเมล รวมถึงข้อมูลทั้งหมดที่พวกเขาต้องใช้ในการติดตั้งและใช้งานบน Steam" "Checkout_GiftRecipient_EmailHeader" "ที่อยู่อีเมลผู้รับ" "Checkout_GiftRecipient_FriendInstructions" "เลือกเพื่อนหนึ่งคนจากรายการด้านล่างเพื่อส่งของขวัญไปยังบัญชี Steam ของพวกเขาโดยตรง" "Checkout_GiftRecipient_FriendWishes" "อยากได้ {s:wish_for_games}" "Checkout_GiftRecipient_FriendOwns" "เป็นเจ้าของแล้ว {s:already_owns_games}" "Checkout_GiftRecipient_Inventoryinstructions" "ของขวัญของคุณจะถูกเก็บในบัญชีของคุณเพื่อรอการจัดส่งหรือแลกเปลี่ยนในภายหลัง คุณสามารถจัดการของขวัญของคุณได้ในไคลเอนต์ Steam ดูในช่องเก็บ Steam ของบนโปรไฟล์ของคุณ" "Checkout_Sentiment_BestWishes" "ด้วยความปรารถนาดี" "Checkout_Sentiment_BuckleUp" "รัดเข็มขัดให้แน่นแล้วไปกันเลย!" "Checkout_Sentiment_Enjoy" "ขอให้สนุก" "Checkout_Sentiment_GameOn" "เริ่มเกมเลย" "Checkout_Sentiment_HaveFun" "ขอให้สนุกนะ" "Checkout_Sentiment_KerBlam" "บึ้มมม" "Checkout_Sentiment_OverOut" "ทราบแล้วเปลี่ยน" "Checkout_Sentiment_YouOweMe" "คุณติดหนี้ฉันนะ" "Checkout_Sentiment_YourTurn" "ตานายบ้างแล้วนะ" "Checkout_Sentiment_XOXO" "จุ๊บ ๆ" "Checkout_GiftNote_Title" "ข้อความแนบของขวัญ" "Checkout_GiftNote_Instructions" "ปรับแต่งของขวัญของคุณด้วยข้อความสั้น ๆ" "Checkout_GiftNote_RecipientName" "ชื่อผู้รับ" "Checkout_GiftNote_Message" "ข้อความส่งของขวัญ" "Checkout_GiftNote_MessageRemaining" "(เหลืออีก {i:message_remaining} อักษร)" "Checkout_GiftNote_Sentiment" "ความรู้สึกของคุณ" "Checkout_GiftNote_Signature" "ลายเซ็นของคุณ" "Checkout_PaymentMethod_Title" "วิธีชำระเงิน" "Checkout_PaymentMethod_Instructions" "โปรดเลือกวิธีชำระเงิน" "Checkout_PaymentMethod_Secondary" "วิธีที่สอง" "Checkout_PaymentMethod_CartNumber" "หมายเลขบัตรเครดิต" "Checkout_PaymentMethod_ExpirationDate" "วันหมดอายุ" "Checkout_PaymentMethod_SecurityCode" "รหัสการรักษาความปลอดภัย" "Checkout_PaymentMethod_SaveInfo" "บันทึกข้อมูลการชำระเงินของฉัน" "Checkout_PaymentMethod_MustSaveInfo" "ข้อมูลการชำระเงินของคุณจะถูกบันทึกไว้เพราะรถเข็นของคุณมีการต่ออายุสมาชิก" "Checkout_PaymentMethod_ContainsRecurringSubscription" "การสั่งซื้อของคุณบรรจุหนึ่งผลิตภัณฑ์ขึ้นไป ที่จะถูกเรียกเก็บเงินตามรอบที่ระบุในอนาคต Steam จะใช้วิธีชำระเงินใดก็ตามที่บันทึกไว้ ตามที่คุณมีในบันทึกสำหรับการเรียกเก็บเงินคุณในแต่ละช่วงการต่ออายุ หากคุณไม่มีวิธีชำระเงินที่บันทึกไว้เมื่อถึงเวลาของการต่ออายุ วอลเล็ต Steam ของคุณจะถูกใช้สำหรับการชำระเงิน" "Checkout_PaymentMethod_UpdatePayPal" "เนื่องจากการรักษาความปลอดภัยของคุณ คุณจำเป็นจะต้องอนุมัติการสั่งซื้อของคุณด้วย PayPal อีกครั้ง" "Checkout_PaymentMethod_PayPalInstructions" "ธุรกรรม PayPal เป็นการขออนุมัติผ่านเว็บไซต์ PayPal" "Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuyInstructions" "ธุรกรรม ClickandBuy เป็นการขออนุมัติผ่านเว็บไซต์ ClickandBuy กดดำเนินการต่อจะเป็นการเปิดหน้าต่างเว็บเบราว์เซอร์ใหม่เพื่อเริ่มดำเนินธุรกรรม" "Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuySaved" "ข้อมูลบัญชี ClickandBuy ของคุณถูกบันทึกไว้ก่อนหน้านี้ และจะใช้อีกครั้งสำหรับการสั่งซื้อนี้" "Checkout_PaymentMethod_PayPalSaved" "ธุรกรรมนี้จะเรียกเก็บเงินจากบัญชี PayPal ของคุณ: {s:paypal_saved_account}" "Checkout_PaymentMethod_LogoHeader" "เรารับวิธีการชำระเงินที่มีความปลอดภัยดังนี้" "Checkout_PaymentMethod_VerifyCountry" "ฉันยืนยันว่าฉันอาศัยอยู่ใน {s:country}" "Checkout_PaymentMethod_WalletLow" "ยอดดุลวอลเล็ต Steam ของคุณต่ำเกินกว่าที่จะดำเนินธุรกรรมนี้ได้! \n\nกรุณาเลือกวิธีชำระเงินสำหรับส่วนที่เหลืออีก {s:purchase_balance}" "Checkout_PaymentMethod_ClickandBuy" "ClickandBuy" "Checkout_PaymentMethod_BankName" "เลือกธนาคาร:" "Checkout_BillingInfo_Title" "ที่อยู่ในใบเสร็จ" "Checkout_BillingInfo_FirstName" "ชื่อ" "Checkout_BillingInfo_LastName" "นามสกุล" "Checkout_BillingInfo_Address1" "ที่อยู่ในใบเสร็จ" "Checkout_BillingInfo_Address2" "ที่อยู่ในใบเสร็จ บรรทัดที่ 2" "Checkout_BillingInfo_Country" "ประเทศ" "Checkout_BillingInfo_LiveInCountry" "ขณะนี้ฉันอาศัยอยู่ในประเทศที่เลือกไว้ด้านบน" "Checkout_BillingInfo_City" "เมือง" "Checkout_BillingInfo_State" "รัฐ" "Checkout_BillingInfo_PostCode" "รหัสไปรษณีย์" "Checkout_BillingInfo_PhoneNumber" "หมายเลขโทรศัพท์" "Checkout_BillingInfo_SelectState" "เลือกรัฐ" "Checkout_ShippingInfo_Title" "ที่อยู่ในการจัดส่ง" "Checkout_ShippingInfo_Address1" "ที่อยู่ในการจัดส่ง" "Checkout_ShippingInfo_Address2" "ที่อยู่ในการจัดส่ง บรรทัดที่ 2" "Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions" "การจัดส่งพัสดุภัณฑ์ไม่สามารถจัดส่งไปยังตู้ไปรษณีย์ หรือเขตทหารนอกสหรัฐอเมริกา (APO/FPO/DPO) ได้ และสามารถจัดส่งไปยัง {s:country} ได้เท่านั้น กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าที่อยู่ของคุณประกอบด้วยตัวอักษรภาษาอังกฤษเท่านั้น" "Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions_US" "การจัดส่งพัสดุภัณฑ์ไม่สามารถจัดส่งไปยังตู้ไปรษณีย์ หรือเขตทหารนอกสหรัฐอเมริกา (APO/FPO/DPO) ได้ และสามารถจัดส่งไปยัง 48 รัฐ บนสหรัฐอเมริกาแผ่นดินใหญ่ได้เท่านั้น กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าที่อยู่ของคุณประกอบด้วยตัวอักษรภาษาอังกฤษเท่านั้น" "Checkout_VerifyShippingInfo_Title" "คำแนะนำที่อยู่ในการจัดส่ง" "Checkout_ShippingInfo_ShippingAddressSuggestion" "เราได้พบคำแนะนำสำหรับที่อยู่ในการจัดส่งของคุณ" "Checkout_ShippingInfo_OurSuggestion" "คำแนะนำของเรา:" "Checkout_ShippingInfo_YouEntered" "คุณได้กรอก:" "Checkout_ShippingInfo_OurSuggestionButton" "ใช้คำแนะนำของเรา" "Checkout_ShippingInfo_YouEnteredButton" "ใช้สิ่งที่คุณกรอกไว้" "Checkout_ShippingInfo_cannot_ship" "เราไม่สามารถจัดส่งคำสั่งซื้อของคุณไปยังที่อยู่ที่คุณกรอกไว้ได้" "Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_fields_too_long" "เราไม่สามารถจัดส่งไปยังที่อยู่ที่คุณกรอกไว้ได้ เนื่องจากบางส่วนของที่อยู่ของคุณยาวเกินไป ความยาวรวมของชื่อและที่อยู่แต่ละช่องต้องยาวไม่เกิน 35 ตัวอักษร" "Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_missing_fields" "เราไม่สามารถจัดส่งไปยังที่อยู่ที่คุณกรอกไว้ได้ เนื่องจากบางส่วนของที่อยู่ของคุณหายไปหรือไม่ถูกต้อง" "Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_no_apo_fpo_po" "เราไม่สามารถจัดส่งคำสั่งซื้อของคุณไปยังที่อยู่ตู้ไปรษณีย์ หรือเขตทหารนอกสหรัฐอเมริกา (APO/FPO/DPO) ได้" "Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_invalid_characters" "เราไม่สามารถจัดส่งคำสั่งซื้อของคุณไปยังที่อยู่ที่คุณกรอกไว้ได้ เนื่องจากประกอบด้วยตัวอักษรที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ" "Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_us_territories" "เราไม่สามารถจัดส่งคำสั่งซื้อของคุณได้ เนื่องจากรหัสไปรษณีย์ที่คุณได้กรอกไว้ตั้งอยู่ในภูมิภาคภายนอก 48 รัฐ บนสหรัฐอเมริกาแผ่นดินใหญ่" "Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_unsupported_postal_code" "เราไม่สามารถจัดส่งไปยังที่อยู่ที่คุณกรอกไว้ได้ เนื่องจากดูเหมือนว่ารหัสไปรษณีย์ของคุณอยู่ในภูมิภาคพิเศษที่เราไม่สามารถจัดส่งไปได้" "Checkout_Review_Title" "ตรวจสอบ & สั่งซื้อ" "Checkout_Review_Purchase" "สั่งซื้อ" "Checkout_Review_EditPayment" "แก้ไขวิธีชำระเงิน" "Checkout_Review_AgreeTerms" "ฉันยอมรับข้อกำหนดของข้อตกลงการสมัครสมาชิกของ Steam (อัปเดตล่าสุด 16 มีนาคม 2015)" "Checkout_Review_AgreeTerms2" "ฉันยอมรับข้อกำหนดของข้อตกลงการสมัครสมาชิกของ Steam (อัปเดตล่าสุด {s:ssa_last_update})" "Checkout_Review_PaymentMethod" "วิธีชำระเงิน" "Checkout_Review_GiftOptions" "ตัวเลือกของขวัญ" "Checkout_Review_BillingAddress" "ที่อยู่ในใบเสร็จ" "Checkout_Review_ShippingAddress" "ที่อยู่ในการจัดส่ง" "Checkout_Review_Phone" "โทรศัพท์" "Checkout_Review_Subtotal" "รวม" "Checkout_Review_Shipping" "การจัดส่งและการควบคุมดูแล" "Checkout_Review_Tax" "ภาษี" "Checkout_Review_Total" "รวมทั้งหมด" "Checkout_Review_NoGift" "ไม่ การซื้อนี้สำหรับบัญชีของคุณ" "Checkout_Review_CreditCard" "{s:card_type} ลงท้ายด้วย {s:card_last4}" "Checkout_Review_GiftSend" "การสั่งซื้อของขวัญของคุณสำหรับ {s:giftee} จะถูกส่งเมื่อการสั่งซื้อของคุณเสร็จสมบูรณ์" "Checkout_Review_GiftKept" "รายการในรถเข็นของคุณจะถูกบรรจุภายในช่องเก็บของ Steam ของคุณ เพื่อที่จะถูกส่งหรือเปิดใช้ในภายหลัง" "Checkout_Review_VAT" "ราคาทั้งหมดรวมภาษีมูลค่าเพิ่มแล้ว" "Checkout_Review_ViewSSA" "ดู SSA" "Checkout_Review_SecurityCode" "รหัสการรักษาความปลอดภัยสำหรับ {s:payment_method_cvv}" "Checkout_Review_Update_Billing_Info_Title" "บันทึก" "Checkout_Review_Update_Billing_Info_Continue_Button" "บันทึก" "Checkout_Review_ConvertedTotal" "คุณจะถูกเรียกเก็บเงิน" "Checkout_Confirmation_Title" "ขอบคุณสำหรับการสั่งซื้อของคุณ!" "Checkout_Confirmation_ReceiptEmail" "ใบเสร็จจะถูกส่งไปยังอีเมลของคุณในไม่ช้า" "Checkout_Confirmation_ToAccessGames" "ผลิตภัณฑ์ที่จัดส่งแบบดิจิทัลของคุณได้ถูกลงทะเบียนกับบัญชีของคุณบน Steam แล้วในขณะนี้ ในการเข้าถึงเกมของคุณ เพียงเยี่ยมชมคลังเกมของคุณใน Steam แล้วทำการติดตั้งเกมตามที่คุณต้องการ" "Checkout_Confirmation_FundsAdded" "เงินของคุณพร้อมใช้งานได้ทันที และใบเสร็จจะถูกส่งไปยังอีเมลของคุณในไม่ช้า" "Checkout_Confirmation_ReceiptTextHeader" "ใบเสร็จการสั่งซื้อของคุณ" "Checkout_Confirmation_ReceiptText" "การยืนยันการสั่งซื้อของคุณอยู่ทางด้านล่าง ข้อมูลนี้จะถูกส่งอีเมลถึงคุณในไม่ช้า" "Checkout_Confirmation_AccountName" "ชื่อบัญชี" "Checkout_Confirmation_Total" "รวมทั้งหมด" "Checkout_Confirmation_Code" "รหัสยืนยัน" "Checkout_Confirmation_GoToLibrary" "ไปที่คลังของคุณ" "Checkout_Confirmation_ReturnToStore" "กลับไปยังร้านค้า" "Checkout_Confirmation_ReturnToMarket" "กลับไปยังตลาดชุมชน" "Checkout_Confirmation_ReturnTransaction" "ย้อนกลับไปยังธุรกรรมของคุณ" "Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Title" "ข้อมูลการเรียกเก็บเงินของคุณได้รับการบันทึกแล้ว!" "Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Description" "ข้อมูลการเรียกเก็บเงินของคุณขณะนี้ได้รับการบันทึกแล้วสำหรับการซื้อในอนาคต" "Checkout_Confirmation_Pending_Title" "การสั่งซื้อของคุณอยู่ระหว่างดำเนินการในขณะนี้" "Checkout_Confirmation_Pending_Description" "การสั่งซื้อของคุณอยู่ระหว่างดำเนินการในขณะนี้ และกำลังรอการชำระเงินจากผู้ให้บริการหรือธนาคารของคุณ กระบวนการนี้อาจใช้เวลา 2-3 วันสำหรับการยืนยัน Valve จะส่งอีเมลใบเสร็จถึงคุณหลังจากได้รับชำระเงินจากการสั่งซื้อนี้แล้ว ระหว่างนี้คุณสามารถเลิอกซื้อเกมอื่น ๆ ต่อไปได้ แต่คุณจะไม่สามารถสั่งซื้อผลิตภัณฑ์ใดก็ตามที่กำลังอยู่ระหว่างดำเนินการในธุรกรรมนี้ซ้ำได้" "Checkout_AddFunds_Title" "เพิ่มเงินไปยังวอลเล็ตของคุณ" "Checkout_AddFunds_Description" "เงินในวอลเล็ต Steam ของคุณสามารถใช้สำหรับสั่งซื้อเกมต่าง ๆ บน Steam หรือใช้ภายในเกมที่รองรับธุรกรรมบน Steam" "Checkout_AddFunds_Minimum" "ความต้องการต่ำสุด" "Checkout_AddFunds_AddAmount" "เพิ่ม {s:amount}" "Checkout_MicroTxnAuth_Title" "ธุรกรรมบน Steam" "Checkout_MicroTxnAuth_Description" "{s:game} ได้ร้องขอการอนุมัติสำหรับธุรกรรมต่อไปนี้" "Checkout_MicroTxnAuth_AddFunds" "เพิ่มเงิน" "Checkout_MicroTxnAuth_UpdateBillingInfo" "อัปเดตข้อมูลการเรียกเก็บเงิน" "Checkout_MicroTxnAuth_Approve" "อนุมัติธุรกรรม" "Checkout_MicroTxnAuth_Cancel" "ยกเลิกธุรกรรม" "Checkout_MicroTxnAuth_PayWithWallet" "ต่ออายุด้วยวอลเล็ต Steam" "Checkout_MicroTxnAuth_SubscriptionText" "Steam จะเรียกเก็บเงินโดยอัตโนมัติด้วยวิธีชำระเงินที่จัดเก็บไว้ของคุณเมื่อการสมัครสมาชิกของคุณมีการต่ออายุ หากคุณไม่มีข้อมูลการเรียกเก็บเงินในบันทึก Steam จะพยายามใช้เงินในวอลเล็ตของคุณ" "Checkout_MicroTxnAuth_Error" "ตรวจพบข้อผิดพลาดขณะกำลังโหลดข้อมูลธุรกรรมบน Steam สำหรับเกมนี้ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง" "Checkout_MicroTxnAuth_Quantity" "จำนวน {i:quantity}" "Checkout_MicroTxnSubscription" "คุณจะถูกเรียกเก็บเงิน {m:cost} ในทุก {d:frequency} {s:time}" "Checkout_MicroTxnSubscriptionGame" "เรียกเก็บเงิน {m:cost} ในทุก {d:frequency} {s:time}" "Checkout_MicroTxnSubscriptionYears" "ปี" "Checkout_MicroTxnSubscriptionMonths" "เดือน" "Checkout_MicroTxnSubscriptionWeeks" "สัปดาห์" "Checkout_MicroTxnSubscriptionDays" "วัน" "Trailer_Slideshow_Error" "ไม่สามารถโหลดภาพยนตร์ตัวอย่างได้ในขณะนี้" "Library_ContentTitle" "คลัง" "Library_RecentlyPlayed" "เล่นล่าสุด" "Library_ViewAll" "ดูทั้งหมด" "Library_Games" "เกม" "Library_Screenshots" "ภาพหน้าจอ" "Library_ViewAll_Screenshots" "ดูทั้งหมด" "Library_Movies" "ภาพยนตร์" "Library_Music" "เพลง" "Library_Downloads" "ดาวน์โหลด" "Library_ViewAll_Music" "ดูทั้งหมด" "Library_Details_LinksAndMore" "ลิงก์และอื่น ๆ" "Library_Details_Achievements" "รางวัลความสำเร็จ {i:num_achievements_completed}/{i:num_achievements}" "Library_Details_Guides" "คู่มือ" "Library_Details_GuidesWithTotal" "คู่มือ {i:num_guides}" "Library_Details_Play" "เล่น" "Library_Details_Watch" "รับชม" "Library_Details_PlayVR" "เล่นแบบ VR" "Library_Details_Play2D" "เล่นบนเดสก์ท็อป" "Library_Details_PlayTheatre" "เล่นในโรงภาพยนตร์" "Library_Details_Stream" "สตรีม" "Library_Details_Controller" "Steam Controller " "Library_Details_SharingStatus" "แบ่งปันโดย" "Library_Details_SharingInUse" "กำลังใช้อยู่โดย" "Library_Details_SharingHeader" "{s:sharing_header}" "Library_Details_SharingUser" "{s:sharing_user}" "Library_Details_ComingSoon" "เร็ว ๆ นี้" "Library_Details_Preload" "โหลดล่วงหน้า" "Library_Details_Preloaded" "โหลดล่วงหน้าแล้ว" "Library_Details_PrePurchase" "สั่งซื้อล่วงหน้า" "Library_Details_ActivateGuestPass" "เปิดใช้" "Library_Details_Install" "ติดตั้ง" "Library_Details_Downloading" "กำลังดาวน์โหลด" "Library_Details_Updating" "กำลังอัปเดต" "Library_Details_Validating" "กำลังตรวจสอบ" "Library_Details_Preloading" "กำลังโหลดล่วงหน้า" "Library_Details_Disabled" "ไม่พร้อมใช้งาน" "Library_Details_Update" "อัปเดต" "Library_Details_Download" "ดาวน์โหลด" "Library_Details_CancelValidation" "ยกเลิก" "Library_Details_Launch" "เริ่ม" "Library_Details_LaunchVR" "เริ่มเปิดแบบ VR" "Library_Details_LaunchVROverlay" "เริ่มเปิดโอเวอร์เลย์ VR" "Library_Details_Launch2D" "เริ่มเปิดบนเดสก์ท็อป" "Library_Details_Launching" "กำลังเริ่ม" "Library_Details_Running" "ออกจากเกม" "Library_Details_Purchase" "สั่งซื้อ" "Library_Details_Renew" "ต่ออายุ" "Library_Details_FriendsWhoPlay" "เพื่อนที่เล่น" "Library_Details_FriendsPlayingNow" "เพื่อนที่กำลังเล่นในขณะนี้" "Library_Details_ViewFriendsWhoPlay" "ดูทั้งหมด" "Library_Details_Workshop" "เวิร์กชอป" "Library_Details_Screenshots" "ภาพหน้าจอ {i:sscount}" "Library_Details_RecentNews" "ข่าวสารล่าสุด" "Library_Details_Achievements_MostRecent" "ล่าสุด" "Library_Details_Achievements_SoClose" "อีกนิดเดียว..." "Library_Details_Achievements_MoreUnachieved" "ที่ยังไม่สำเร็จเพิ่มเติม" "Library_Details_Purchased" "สั่งซื้อแล้ว" "Library_Details_PurchasedValue" "{t:s:purchased_date}" "Library_Details_YouvePlayed" "คุณได้เล่นไป" "Library_Details_LastPlayed" "เล่นล่าสุด" "Library_Details_LastPlayedValue" "{t:r:s:lastplayed}" "Library_Details_YouveWatched" "คุณได้รับชมแล้ว" "Library_Details_LastWatched" "รับชมล่าสุด" "Library_Details_SteamCloud" "คลาวด์บน STEAM" "Library_Details_SteamCloudValue" "{s:cloud_status}" "Library_Details_RentalRemaining" "เวลาเช่าคงเหลือ" "Library_Details_RentalInfo" "ข้อมูลการเช่า" "Library_Details_RentalInfo_BodyActivated" "เวลาการรับชมแบบเช่าได้ถูกเปิดใช้แล้ว ขณะนี้คุณมีเวลาจนถึง {s:expiration} ในการรับชมวิดีโอนี้จนจบ" "Library_Details_RentalInfo_Body" "คุณมีเวลาจนถึง {s:expiration} ในการเริ่มรับชมวิดีโอนี้ เมื่อคุณเริ่มแล้ว คุณจะมีเวลา 48 ชั่วโมง ในการรับชมจนจบ" "Library_Details_RentalRemainingValue" "{t:r:l:t:timeremaining}" "Library_Details_RentalExpiredValue" "เวลาเช่าของคุณสำหรับวิดีโอนี้ได้หมดอายุแล้ว" "Library_Details_Minutes" "{i:minutes} นาที" "Library_Details_Hours" "{i:hours} ชั่วโมง" "Library_Details_MinutesSingular" "{i:minutes} นาที" "Library_Details_HoursSingular" "{i:hours} ชั่วโมง" "Library_Details_Synchronized" "ซิงค์เรียบร้อย" "Library_Details_Syncing" "กำลังซิงค์" "Library_Details_NeedsSync" "จำเป็นต้องซิงค์" "Library_Details_SyncingConflict" "ขัดแย้ง" "Library_Details_CloudUnknown" "ไม่ทราบ" "Library_Details_DownloadableContent" "เลือกซื้อเนื้อหาดาวน์โหลด" "Library_Details_LibraryDetails" "{s:apptype}ของคุณ" "Library_Details_GameStorePage" "หน้าร้านค้า {s:apptype}" "Library_Details_GameHubPage" "หน้าศูนย์กลาง {s:apptype}" "Library_Details_GameForums" "กระดานสนทนาชุมชน" "Library_Details_LegacyCDKey" "ดูรหัสผลิตภัณฑ์" "Library_Details_Support" "สนับสนุน" "Library_Details_Settings" "จัดการ {s:apptype}" "Library_Details_SetCategory" "กำหนดประเภท..." "Library_Details_SetLanguage" "กำหนดภาษา..." "Library_Details_IncludeInVR" "รวมในคลัง VR" "Library_Details_DeleteLocalContent" "ถอนการติดตั้ง..." "Library_Details_DeleteShortcut" "ลบชอร์ตคัต..." "Library_Details_ChooseIcon" "เปลี่ยนไอคอน..." "Library_Details_ChooseIconHeader" "เปลี่ยนไอคอนของชอร์ตคัต" "Library_Details_ChooseIconText" "เลือกไอคอนใหม่สำหรับชอร์ตคัต" "Library_Details_ChangeShortcutName" "เปลี่ยนชื่อชอร์ตคัต..." "Library_Details_DefaultIcon" "คืนค่าไอคอนเริ่มต้น" "Library_Details_RemoveIcon" "ลบไอคอนแบบกำหนดเอง..." "Library_Details_Confirm_RemoveIconTitle" "ลบไอคอน?" "Library_Details_Confirm_RemoveIconBody" "ลบไอคอนแบบกำหนดเองที่คุณได้กำหนดไว้?" "Library_Details_RemoveIcon_Confirm" "ใช่" "Library_Details_RemoveIcon_Cancel" "ยกเลิก" "Library_Details_Settings_Title" "การตั้งค่า {s:appname}" "Library_Details_StorePage" "ดูหน้าร้านค้า" "Library_Details_FirmwareRecover" "กู้คืนเฟิร์มแวร์ Steam Controller" "Library_Details_WithOverlay" "เปิดการใช้งานโอเวอร์เลย์บนเกมนอก Steam" "Library_Details_CommunityContent_All" "ทั้งหมด" "Library_Details_CommunityContent_Screenshots" "ภาพหน้าจอ" "Library_Details_CommunityContent_Artwork" "อาร์ตเวิร์ก" "Library_Details_CommunityContent_Videos" "วิดีโอ" "Library_Details_CommunityContent_Broadcasts" "การถ่ายทอดสด" "Library_Details_CommunityContent_Workshop" "เวิร์กชอป" "Library_Details_CommunityContent_News" "ข่าวสาร" "Library_Details_CommunityContent_Guides" "คู่มือ" "Library_Details_CommunityContent_Reviews" "บทวิจารณ์" "Controller_FirstTimeLaunch_String1" "นี้คือครั้งแรกที่คุณเล่นเกมนี้" "Controller_FirstTimeLaunch_String2" "เกมด้วย Steam Controller กด" "Controller_FirstTimeLaunch_String3" "ปุ่ม Steam เพื่อเลือกการตั้งค่า" "Controller_NewController_ConnectedToast1" "ตรวจพบคอนโทรลเลอร์" "Controller_NewController_ConnectedToast2" "และพร้อมใช้งานแล้ว" "Controller_WirelessIssue1" "Steam Controller ของคุณดูเหมือนจะ" "Controller_WirelessIssue2" "พบปัญหาบางอย่างในการเชื่อมต่อ" "Controller_WirelessIssue3" "กดปุ่ม Steam เพื่อรับความช่วยเหลือ" "Controller_WirelessIssue_Footer" "ไม่สนใจ" "Controller_Registration_Title" "การลงทะเบียนคอนโทรลเลอร์" "Controller_Registration_Desc" "ลงทะเบียนคอนโทรลเลอร์ของคุณไปยังบัญชี Steam ของคุณ และเราจะตรวจสอบให้แน่ใจว่าการกำหนดค่าของคุณนั้นติดตามคอนโทรลเลอร์ไปด้วย ไม่ว่าคุณจะนำไปที่ใดก็ตาม" "Controller_Registration_Name" "ชื่อคอนโทรลเลอร์:" "Controller_Registration_Submit" "ลงทะเบียนไปยังบัญชีนี้" "Controller_Registration_Cancel" "เดี๋ยว นี่ไม่ใช่บัญชีของฉัน" "Controller_Registration_Guest" "ใช้บัญชีผู้มาเยือน" "Controller_Registration_SubDesc" "คุณสามารถอัปเดตสิ่งเหล่านี้ได้ตลอดเวลาในการตั้งค่า Big Picture" "Controller_Registration_GuideBrightness" "ความสว่างแสงของคอนโทรลเลอร์:" "Controller_Registration_LEDHue" "สีแสงของคอนโทรลเลอร์:" "Controller_Registration_LEDSaturation" "ความเข้มแสงของคอนโทรลเลอร์:" "Controller_Registration_AbortTitle" "การลงทะเบียนถูกยกเลิก" "Controller_Registration_AbortDesc" "ในขณะนี้ เราเพิ่งจะใช้การกำหนดค่าจาก {s:accountname} ในครั้งถัดไปที่คุณเข้าสู่ระบบไปยังบัญชีของคุณเอง เราจะใช้การตั้งค่าคอนโทรลเลอร์ของคุณ" "Controller_Registration_MigrateFail" "ล้มเหลวในการโอนย้ายค่า" "Controller_Registration_MigrateFailDesc" "เราได้ตรวจพบปัญหา กรุณาลองลงทะเบียนอีกครั้งภายหลัง ในขณะนี้เราได้นำคุณเข้าสู่ระบบเป็นผู้มาเยือน" "Controller_Registration_GuestTitle" "การใช้บัญชีผู้มาเยือน" "Controller_Registration_GuestDesc" "ตกลง เราจะใช้การกำหนดค่าจาก {s:accountname}" "Controller_Registration_ProgressTitle" "กำลังลงทะเบียน..." "Controller_Registration_Personalize_Title" "ปรับแต่งคอนโทรลเลอร์ของคุณแบบส่วนตัว" "Controller_Registration_Personalize_Submit" "ส่ง" "Controller_Registration_Personalize_Cancel" "ยกเลิก" "Controller_Registration_Migrating_Title" "กำลังโอนย้ายการกำหนดค่า..." "Controller_Registration_Selecting_Title" "เลือกบัญชีคอนโทรลเลอร์" "Controller_Registration_Selecting_Desc" "เราไม่พบคอนโทรลเลอร์ของคุณบนบัญชีนี้มาก่อน คุณต้องการจะลงทะเบียนหรือไม่ หรือใช้การกำหนดค่าจากบัญชีอื่นแทน?" "Controller_Registration_Selecting_Account" "ใช้การกำหนดค่าจาก: {s:selaccountname}" "Controller_Registration_FirmwareUpdate_Title" "จำเป็นต้องใช้การอัปเดตเฟิร์มแวร์" "Controller_Registration_FirmwareUpdate_Desc" "เพื่อใช้คุณสมบัติการปรับแต่งแบบส่วนตัวและคุณสมบัติการแบ่งปันของ Steam Controller ล่าสุด จำเป็นต้องใช้การอัปเดตเฟิร์มแวร์" "Controller_Registration_FirmwareUpdateAborted_Desc" "ในครั้งถัดไปที่คุณใช้คอนโทรลเลอร์ของคุณพร้อมเฟิร์มแวร์ล่าสุด เราจะใช้การตั้งค่าคอนโทรลเลอร์ของคุณ แต่ในขณะนี้เราจะนำคุณเข้าสู่ระบบเป็นผู้มาเยือน" "Controller_Remigration_Title" "จำเป็นต้องโอนย้ายค่าคอนโทรลเลอร์ใหม่อีกครั้ง" "Controller_Remigration_Desc" "เราได้แก้ไขปัญหาในกระบวนการโอนย้ายค่าคอนโทรลเลอร์ที่เกี่ยวข้องกับเกมนอก Steam แล้ว เลือกตกลงเพื่อดำเนินการโอนย้ายค่าใหม่อีกครั้งหนึ่ง" "Controller_Remigration_Cancel" "ฉันจะดำเนินการคราวหน้า" "Controller_Registration_Firmware_Submit" "ตกลง" "Controller_OptOut_Title" "การรองรับการกำหนดค่าถูกปิดการใช้งาน" "Controller_OptOut_Desc" "การรองรับการกำหนดค่าสำหรับ {s:controllertype} ถูกปิดการใช้งานอยู่ การรองรับการกำหนดค่า {s:controllertype} ต้องถูกเปิดการใช้งานไว้ในการตั้งค่าคอนโทรลเลอร์หลักของ Steam และการรองรับสำหรับเกมนี้ต้องถูกเปิดการใช้งานไว้ภายในตัวเลือกคอนโทรลเลอร์ของเกมนี้" "Controller_NotAttached_Title" "ไม่มีคอนโทรลเลอร์ใดเชื่อมต่ออยู่" "Controller_NotAttached_Desc" "กรุณาเชื่อมต่อคอนโทรลเลอร์เพื่อให้สามารถกำหนดค่าได้" "Controller_Config_Offline_Title" "การแก้ไขการกำหนดค่าแบบออฟไลน์" "Controller_Config_Offline_Desc" "คุณกำลังออฟไลน์อยู่ในขณะนี้ การกำหนดค่าที่โหลดไว้ล่าสุดของคุณพร้อมใช้งานและสามารถแก้ไขได้ แต่การเปลี่ยนแปลงจะสูญเสียไปเมื่อกลับไปยังโหมดออนไลน์ การบันทึกภายในเครื่องจะถูกสร้างสำหรับการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้" "Controller_Config_FailedLoad" "การกำหนดค่าล้มเหลว" "Controller_Config_FailedLoad_Desc" "เราไม่สามารถโหลดการกำหนดค่าของคุณได้ในขณะนี้ กรุณาลองใหม่อีกครั้งภายหลัง" "Controller_Config_CommFailedLoad" "ดาวน์โหลดล้มเหลว" "Controller_Config_CommFailedLoad_Desc" "เราไม่สามารถดาวน์โหลดการกำหนดค่าชุมชนได้ในขณะนี้ กรุณาลองใหม่อีกครั้งภายหลัง" "Library_Details_ValidateLocalContent" "ตรวจสอบเนื้อหา" "Library_Details_KillApp" "ออกจาก {s:apptype}" "Library_Details_NewsDate" "{t:l:date}" "Library_Details_NewsByline" "{s:feed}" "Library_Details_ViewNewsPost" "ดูโพสต์ข่าว" "Library_Details_ScreenshotHowTo1" "ชอร์ตคัตในเกมที่ถูกกำหนดผ่านการตั้งค่าคอร์ด เมื่อกดพร้อมปุ่มไกด์บนคอนโทรลเลอร์" "Library_Details_ScreenshotHowTo2" "ชอร์ตคัตถ่ายภาพหน้าจอในเกม" "Library_Details_ManageScreenshots" "จัดการภาพหน้าจอ" "Library_Details_ViewGameBadge" "ดูเหรียญตรา" "Library_Details_ViewAllScreenshots" "ดูภาพหน้าจอทั้งหมด ({s:sscount})" "Library_Details_ViewAllAchievements" "ดูทั้งหมด" "Library_Details_ViewAllGuides" "ดูคู่มือทั้งหมด" "Library_Details_ViewGuides" "ดูคู่มือ" "Library_Details_ViewAllWorkshopItems" "ดูทั้งหมด" "Library_Details_ViewCommunityHub" "ดูเนื้อหาชุมชน" "Library_Details_CommunityContentHeadline" "เนื้อหาชุมชน" "Library_Details_NotAvailablePlatform" "ไม่รองรับบน {s:currentos}" "Library_Details_AvailableOnPlatforms" "พร้อมใช้งานบน {s:platformlist}" "Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Title" "สตรีม{s:apptype}นี้" "Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Desc" "{s:apptype_lowercase} นี้ไม่ทำงานบน {s:currentos} แต่หากคุณเข้าสู่ระบบไปยัง Steam บนเครื่องใกล้เคียงที่กำลังใช้งานหนึ่งในแพลตฟอร์มที่รองรับ ({s:platformlist}) คุณสามารถสตรีม {s:apptype_lowercase} นี้ผ่านเครือข่ายแบบสายของคุณได้" "Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Title" "จำเป็นต้องใช้การกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์" "Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc" "เกมนี้ไม่ได้ถูกออกแบบมาสำหรับคอนโทรลเลอร์ แต่คุณสามารถเล่นด้วย Steam Controller ของคุณได้ เกมอาจแสดงคำแนะนำปุ่มบนคีย์บอร์ดในระหว่างเล่นเกม" "Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc_Detail" "เกมนี้ไม่ได้ถูกออกแบบมาสำหรับคอนโทรลเลอร์ แต่คุณสามารถเล่นด้วย Steam Controller ของคุณได้ เกมอาจแสดงคำแนะนำปุ่มบนคีย์บอร์ดในระหว่างเล่นเกม\n\nขณะกำลังเล่นเกม คุณสามารถกดปุ่ม Steam ได้ตลอดเวลาเพื่อเปิดโอเวอร์เลย์และปรับแต่งการกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์ของคุณ" "Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Title" "เกมแบบเน้นคีย์บอร์ดและเมาส์" "Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Desc" "เกมเพลย์ในเกมนี้พึ่งพาการใช้คีย์บอร์ดและเมาส์ทางกายภาพเป็นอย่างยิ่ง" "Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Title" "จำเป็นต้องใช้คีย์บอร์ดหรือเมาส์" "Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc" "ผู้สร้างของเกมนี้ได้สร้างอินเตอร์เฟซที่จำเป็นต้องใช้คีย์บอร์ดหรือเมาส์เพื่อเข้าถึงบางส่วนของเกม" "Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc_Detail" "ผู้สร้างของเกมนี้ได้สร้างอินเตอร์เฟซที่จำเป็นต้องใช้คีย์บอร์ดหรือเมาส์เพื่อเข้าถึงบางส่วนของเกม ตัวอย่างเช่น เกมอาจมีโปรแกรมเริ่มแทรกอยู่ หรือมีเมนูในเกมที่ไม่สามารถบังคับด้วยคอนโทรลเลอร์ได้" "Library_Details_OverlayDisabledWarning_Title" "โอเวอร์เลย์ Steam ถูกปิดการใช้งาน" "Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc" "โอเวอร์เลย์ Steam ถูกปิดการใช้งาน การกำหนดค่าในเกมและการทำงานบางอย่างของ Steam Controller ไม่พร้อมใช้งาน" "Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc_Detail" "โอเวอร์เลย์ Steam จำเป็นต้องใช้เพื่อกำหนดค่า Steam Controller ของคุณในเกมและใช้สำหรับการทำงานบางอย่าง เช่น การแสดงผลบนหน้าจอ กรุณาเปิดการใช้งานโอเวอร์เลย์ Steam ของคุณแบบโดยรวมหรือแบบเฉพาะสำหรับเกมนี้เพื่อสัมผัสประสบการณ์การทำงานของคอนโทรลเลอร์อย่างเต็มรูปแบบ" "Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Title" "การควบคุมไม่ตรงกัน" "Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Desc" "แอปพลิเคชัน VR นี้จำเป็นต้องใช้การควบคุมที่แตกต่างจากคอนโทรลเลอร์ที่ใช้งานอยู่ในขณะนี้ของคุณ จำเป็นต้องใช้หนึ่งในรายการต่อไปนี้:" "Library_Details_VRController_Tracked" "คอนโทรลเลอร์แบบติดตามความเคลื่อนไหว" "Library_Details_VRController_Gamepad" "เกมแพด" "Library_Details_VRController_KBMouse" "คีย์บอร์ด/เมาส์" "Library_Details_VRPlayAreaWarning_Title" "คำเตือนพื้นที่เล่น" "Library_Details_VRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "พื้นที่เล่นของคุณไม่ได้ถูกปรับเทียบในขณะนี้ กรุณาเริ่มเปิดการตั้งค่าห้อง" "Library_Details_VRPlayAreaWarning_RoomScale" "เกมนี้จำเป็นต้องใช้ VR ในขนาดห้อง แต่พื้นที่เล่นของคุณในขณะนี้ถูกกำหนดค่าสำหรับการยืนเท่านั้น" "Library_Details_VRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "พื้นที่เล่นของคุณไม่ตรงกับความต้องการพื้นที่เล่นของเกมนี้ เกมจำเป็นต้องใช้ {s:requiredwidth} ม. x {s:requireddepth} ม. และพื้นที่เล่นของคุณในขณะนี้ถูกกำหนดค่าเป็น {s:currentwidth} ม. x {s:currentdepth} ม." "Library_Details_2DLaunchWarning_Title" "คำเตือน" "Library_Details_2DLaunchWarning_Desc" "{s:gamename} ไม่รองรับ VR ซึ่งจะปรากฏบนเดสก์ท็อปของคุณ และอาจส่งผลถึงประสิทธิภาพของ VR" "Library_Details_2DLaunchWarning_Desc_VRGame" "{s:gamename} มีการรองรับ VR โดยพื้นฐาน แต่คุณกำลังเริ่มเปิดในเวอร์ชันเดสก์ท็อป คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" "Library_Details_StreamingLaunchVR_Title" "คำเตือน" "Library_Details_StreamingLaunchVR_Desc" "{s:gamename} ทำงานใน VR คุณต้องการจะเปิดและเริ่มเข้าชมจาก {s:streamingclient} หรือไม่?" "Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Title" "คำเตือน" "Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Desc" "{s:gamename} จะเริ่มเปิดภายนอกสภาพแวดล้อมของ SteamVR คุณอาจจำเป็นต้องถอดเครื่องสวมศีรษะของคุณเพื่อย้อนกลับสู่ Steam" "Library_Details_CloseVRGame_Title" "ออก?" "Library_Details_CloseVRGame_Desc" "กรุณายืนยันว่าคุณต้องการจะออกจากแอปพลิเคชัน VR ปัจจุบัน" "Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Title" "คำเตือน" "Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Desc" "{s:gamename} ไม่รองรับคอนโทรลเลอร์ที่ใช้งานอยู่ในขณะนี้ของคุณ" "Library_Details_IncorrectSDKWarning_Title" "คำเตือน" "Library_Details_IncorrectSDKWarning_Desc" "{s:gamename} ไม่รองรับเครื่องสวมศีรษะของคุณที่เปิดใช้อยู่ในขณะนี้" "Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Title" "คำเตือน" "Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "พื้นที่เล่นของคุณปัจจุบันยังไม่ได้ปรับเทียบ เลือกตกลงเพื่อเริ่มเปิดการตั้งค่าห้อง" "Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomScale" "เกมนี้จำเป็นต้องใช้ขนาดห้อง แต่พื้นที่เล่นของคุณในขณะนี้ถูกกำหนดค่าสำหรับการยืนเท่านั้น คุณอาจไม่สามารถเล่นได้" "Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "พื้นที่เล่นของคุณไม่ตรงกับความต้องการพื้นที่เล่นของเกมนี้ คุณอาจจะไม่สามารถเล่นได้" "Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomSetup" "เริ่มเปิดการตั้งค่าห้อง" "Library_Details_WorkshopWhatIsIt" "สร้าง ค้นพบ และเล่นเนื้อหาที่สนับสนุนโดยชุมชน Steam ({d:wscount} ผลงาน)" "Library_Details_CommunityHubWhatIsIt" "เนื้อหาที่สร้างโดยชุมชน ({d:ugccount} รายการ)" "Library_Details_ControllerSupport" "คอนโทรลเลอร์" "Library_Details_FullController" "รองรับคอนโทรลเลอร์" "Library_Details_PartialController" "รองรับรุ่นเก่า" "Library_Details_Press" "กด" "Library_Details_ToTakeScreenshot" "ในการถ่ายภาพหน้าจอ" "Library_Details_Guides_Favorited" "ที่คุณชื่นชอบ" "Library_Details_Guides_Popular" "ยอดนิยม" "Library_Details_ViewControllerDetails" "รายละเอียดคอนโทรลเลอร์" "Library_Details_AddController" "เพิ่มคอนโทรลเลอร์" "Library_Details_Controller_ControllersConnectedOne" "เชื่อมต่อ 1 คอนโทรลเลอร์แล้ว" "Library_Details_Controller_ControllersConnectedMany" "เชื่อมต่อ {i:numcontrollers} คอนโทรลเลอร์แล้ว" "Library_Details_Controller_ControllersConnectedNone" "STEAM CONTROLLER" "Library_Details_Controller_Controller1" "คอนโทรลเลอร์ที่หนึ่ง" "Library_Details_Controller_Controller2" "คอนโทรลเลอร์ที่สอง" "Library_Details_Controller_Controller3" "คอนโทรลเลอร์ที่สาม" "Library_Details_Controller_Controller4" "คอนโทรลเลอร์ที่สี่" "Library_Details_Controller_Controller5" "คอนโทรลเลอร์ที่ห้า" "Library_Details_Controller_Controller6" "คอนโทรลเลอร์ที่หก" "Library_Details_Controller_Controller7" "คอนโทรลเลอร์ที่เจ็ด" "Library_Details_Controller_Controller8" "คอนโทรลเลอร์ที่แปด" "Library_Details_Controller_PlayerAssigned" "{s:controller_player}" "Library_Details_Controller_Hint" "การกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์" "Library_Details_Controller_Add" "เพิ่ม Steam Controller" "Library_Details_Controller_HowToPair" "เชื่อมโยง Steam Controller ใหม่โดยการกดปุ่ม X และปุ่ม Steam ค้างไว้ด้วยกัน" "Library_Details_CancelControllerDetails" "ยกเลิก" "Library_Details_CloseControllerDetails" "ปิด" "Library_ControllerBindingsTitle" "{s:gamename} Bindings" "Library_Details_ControllerChooseBinding" "เปิดหา" "Library_Details_ControllerEditBinding" "แก้ไข" "Library_Details_ControllerUseBinding" "ใช้" "Library_Details_ControllerRecentBindings" "การกำหนดปุ่มของฉัน" "Library_Details_ControllerCommunityBindings" "การกำหนดปุ่มจากชุมชน" "Library_Details_ControllerCommunityBindingsInfo" "ดูเหมือนว่า {s:gamename} จะยังไม่มีการกำหนดปุ่มที่ถูกแบ่งปันไว้ คุณสามารถเริ่มสร้างได้ทันที!" "Library_Details_ControllerBindingDescription" "หมายเหตุจากผู้สร้าง" "Library_Details_ControllerDefaultBinding" "ค่าเริ่มต้น" "Library_Details_ControllerGenericBinding" "ทั่วไป" "Library_Details_ControllerDoneEditing" "บันทึก" "Library_Details_SelectYourBindingFor" "เลือกการกำหนดปุ่มสำหรับ" "Library_Details_SelectIcon" "ไอคอน" "Library_Details_SaveBindingDescription" "เสร็จสิ้น" "Library_Details_MoreWaysToPlay" "หนทางการเล่นที่มากขึ้น" "Library_Details_ViewDownloads" "ดูดาวน์โหลด" "Library_Details_StreamFrom" "จาก" "Library_Details_StreamFromMachine" "\"{s:stream_from}\"" "Library_Details_ControllerBindingNativeNotice" "{s:gamename} มีการรองรับ Steam Controller ในเกมโดยพื้นฐาน กรุณาดูหน้าจอในเกมสำหรับรายละเอียดเกี่ยวกับการกำหนดปุ่มคอนโทรลเลอร์" "Library_Details_ControllerBindingGamepadModeNotice" "{s:gamename} ได้ถูกตั้งค่าให้ใช้ตัวจำลองเกมแพดในเกมสำหรับ Steam Controller กรุณาดูหน้าจอในเกมสำหรับรายละเอียดเกี่ยวกับการกำหนดปุ่มของคอนโทรลเลอร์ ขณะนี้คุณยังสามารถแก้ไขการตั้งค่าเพื่อใช้งานร่วมหรือสลับเป็นการกำหนดปุ่มของคีย์บอร์ดและเมาส์ได้อีกด้วย" "Library_Details_GameRequiresController" "จำเป็นต้องใช้คีย์บอร์ดและเมาส์" "Library_Details_StartGamePrompt_Title" "คำเตือน" "Library_Details_StartGamePrompt_Description" "คุณกำลังเริ่มเกมที่จำเป็นต้องใช้คีย์บอร์ดและเมาส์ คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" "Library_Details_DownloadGamePrompt_Title" "คำเตือน" "Library_Details_DownloadGamePrompt_Description" "คุณกำลังดาวน์โหลดเกมที่จำเป็นต้องใช้คีย์บอร์ดและเมาส์ คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" "Library_ControllerSelectController" "เลือกคอนโทรลเลอร์เพื่อกำหนดค่า" "Library_ControllerSaveBindingTitle" "บันทึกการกำหนดปุ่ม" "Library_ControllerSetTitle" "ตั้งชื่อ" "Library_ControllerAddDescription" "เพิ่มรายละเอียด" "Library_ControllerSaveReqUseTime" "กรุณาเล่นด้วยการกำหนดค่าของคุณอย่างน้อยห้านาที ก่อนดำเนินการเผยแพร่" "Library_ControllerSaveConfirm" "บันทึก" "Library_ControllerPublishConfirm" "เผยแพร่" "Library_ControllerSaveCancel" "ยกเลิก" "Library_ControllerSaveWorking" "กำลังดำเนินการ" "Library_ControllerBindingErrorTitle" "ข้อผิดพลาด" "Library_ControllerBindingWarningTitle" "คำเตือน" "Library_ControllerSaveDefaultTitle" "การกำหนดค่าอย่างเป็นทางการสำหรับ {s:title}" "Library_ControllerSaveDefaultDescription" "การกำหนดค่าสร้างโดย {s:bindingcreator} สำหรับใช้กับ {s:controllertype}" "Library_ControllerSaveCommunity" "บันทึกการกำหนดปุ่มจากชุมชนใหม่" "Library_ControllerSaveCommunityDescription" "ไม่สามารถย้อนกลับได้" "Library_ControllerSaveTemplate" "บันทึกการกำหนดปุ่มแม่แบบใหม่" "Library_ControllerSaveTemplateDescription" "การกำหนดปุ่มนี้จะพร้อมใช้งานเป็นจุดเริ่มต้นสำหรับเกมอื่น ๆ" "Library_ControllerSavePersonalBinding" "บันทึกการกำหนดปุ่มส่วนตัวใหม่" "Library_ControllerSavePersonalLocalBinding" "บันทึกไฟล์ใหม่ของการกำหนดปุ่มแบบภายในเครื่องเท่านั้น" "Library_ControllerBinding_RequireTitleError" "กรุณากรอกชื่อเพื่อบันทึกเซ็ตการกำหนดปุ่มนี้" "Library_Controller_ControllerBindingErrorGuest" "ไม่สามารถส่งออกการกำหนดค่าได้เมื่อเป็นผู้มาเยือน" "Library_Controller_ControllerBindingAutosaveImport" "การเปลี่ยนแปลงทั้งหมดตั้งแต่การส่งออกล่าสุดของคุณจะถูกละทิ้ง" "Library_Controller_ControllerBindingSaveAlreadyInProgress" "ล้มเหลวในการบันทึกการกำหนดปุ่ม เพราะมีบันทึกอื่นอยู่ในระหว่างดำเนินการ" "Library_Controller_ControllerBindingSavedFailedPublish" "ล้มเหลวในการอัปโหลดการกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์ของคุณไปยังเวิร์กชอป" "Library_Controller_ControllerBindingFileWriteError" "ล้มเหลวในการเขียนการกำหนดปุ่มลงดิสก์" "Library_Controller_ControllerBindingSaved" "การกำหนดปุ่มได้รับการบันทึกแล้ว!" "Library_ControllerBindingPublic" "สาธารณะ" "Library_ControllerBindingPrivate" "ส่วนตัว" "Library_ControllerBindingsSubTitle" "{s:binding_title}" "Library_ControllerBindingsSteamDefaultTitle" "ค่าเริ่มต้น Steam" "Library_ControllerBindingsSteamDefaultDescription" "นี่คือค่าเริ่มต้นของ Steam ที่กำหนดปุ่มไว้สำหรับ {s:gamename} การกำหนดปุ่มนี้ต้องการให้คุณไม่ต้องเข้าไปปรับเปลี่ยนการกำหนดปุ่มในเกมสำหรับคีย์บอร์ด เมาส์ หรือเกมแพด หากคุณได้เข้าไปกำหนดปุ่มในเกม คุณอาจจำเป็นต้องรีเซ็ตการกำหนดปุ่มเหล่านี้ในเกมก่อนเพื่อผลลัพธ์ที่ดีที่สุด" "Library_Details_ControllerBindingDescriptionBody" "{s:binding_description}" "Library_ControllerBinding_DeleteTitle" "ลบการกำหนดปุ่ม?" "Library_ControllerBinding_DeleteBody" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบการกำหนดปุ่มคอนโทรลเลอร์นี้โดยถาวร?" "Library_ControllerBinding_ConfirmDelete" "ใช่" "Library_ControllerBinding_CancelDelete" "ยกเลิก" "Library_ControllerBinding_DiscardTitle" "ละทิ้งการเปลี่ยนแปลง?" "Library_ControllerBinding_DiscardBody" "ถ้าคุณออกโดยไม่บันทึก การตั้งค่าของคุณจะสูญหาย" "Library_ControllerBinding_DiscardOK" "ละทิ้งการเปลี่ยนแปลง" "Library_ControllerBinding_DiscardCancel" "แก้ไขต่อไป" "Library_ControllerChangeOrder" "เปลี่ยนลำดับคอนโทรลเลอร์ XInput" "Library_Details_DeleteBinding" "ลบ" "Library_Details_ControllerPad_EditLeft" "ปรับแต่งแพดซ้าย" "Library_Details_ControllerPad_EditRight" "ปรับแต่งแพดขวา" "Library_Details_ControllerPadStyle" "รูปแบบการควบคุม" "Library_Details_ControllerPad_mouse" "การเคลื่อนเมาส์" "Library_Details_ControllerPad_4way" "4 ทิศทาง" "Library_Details_ControllerPad_8way" "8 ทิศทาง" "Library_Details_ControllerPad_none" "ไม่มี" "Library_Details_ControllerPadDeadZone" "เดดโซน" "Library_Details_ControllerPad_10pct" "10%" "Library_Details_ControllerPad_20pct" "20%" "Library_Details_ControllerPad_30pct" "30%" "Library_Details_ControllerPadBlending" "ผสมผสาน" "Library_Details_ControllerPad_BlendingOn" "เปิด" "Library_Details_ControllerPad_BlendingOff" "ปิด" "Library_Details_OuterRingModifier" "ตัวเปลี่ยนแปลงวงนอก" "Library_Details_PadClick" "Pad Click" "Library_Details_PadDoubleClick" "แตะแพดสองครั้ง" "Library_Details_ControllerModifierNone" "ไม่มี" "Library_Details_DoneControllerDetails" "เสร็จสิ้น" "Library_Details_ControllerClearBinding" "ล้าง" "Library_Details_ControllerPad_stick" "สติก" "Library_Details_ControllerPad_MouseLow" "ต่ำ" "Library_Details_ControllerPad_MouseMedium" "ปานกลาง" "Library_Details_ControllerPad_MouseHigh" "สูง" "Library_Details_ControllerPadMouseSensitivity" "ความไวของเมาส์" "Library_Details_ControllerPadMouseMomentum" "แรงเฉื่อยเมาส์" "Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOn" "เปิด" "Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOff" "ปิด" "Library_Details_ControllerBindingAdvanced" "ขั้นสูง" "Library_Details_ControllerBindingMain" "มาตรฐาน" "Library_Details_ControllerPadRotation" "การหมุนแพด" "Library_Details_ControllerBinding_AdvancedTitle" "การตั้งค่าเพิ่มเติม" "Library_Details_ControllerPad_Rotation_0deg" "ค่าเริ่มต้น" "Library_Details_ControllerPad_Rotation_5ndeg" "-5 องศา" "Library_Details_ControllerPad_Rotation_5deg" "5 องศา" "Library_Details_ControllerPad_Rotation_10deg" "10 องศา" "Library_Details_ControllerPad_Rotation_15deg" "15 องศา" "Library_Details_ControllerPad_Rotation_20deg" "20 องศา" "Library_Details_ControllerPad_Rotation_25deg" "25 องศา" "Library_Details_ControllerPad_Rotation_30deg" "30 องศา" "Library_Details_ControllerPad_Rotation_35deg" "35 องศา" "Library_Details_ControllerPad_Rotation_40deg" "50 องศา" "Library_Details_ControllerPad_ModeShift_None" "ไม่มี" "Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftGrip" "กริปซ้าย" "Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightGrip" "กริปขวา" "Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftTrigger" "ทริกเกอร์ซ้าย" "Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightTrigger" "ทริกเกอร์ขวา" "Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftShoulder" "โชว์เดอร์ซ้าย" "Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightShoulder" "โชว์เดอร์ขวา" "Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Title" "ตัวส่งคำสั่งการสลับโหมด" "Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Style_Title" "รูปแบบการควบคุมเมื่อเปลี่ยนโหมด" "Library_Details_ControllerBindingModeShift" "สลับโหมด" "Library_Details_ControllerPad_OuterEdge" "ขนาดวงนอก" "Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_5pct" "5 %" "Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_20pct" "20 %" "Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_40pct" "40 %" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_Select" "เลือก" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_Import" "นำเข้าคอนฟิก" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_Export" "ส่งออกคอนฟิก" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_Presets" "เปิดหาการกำหนดค่า" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_Save" "ส่งออกการกำหนดค่า" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOn" "ซ่อนคอนโทรลเลอร์ประเภทอื่น" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOff" "แสดงคอนโทรลเลอร์ประเภทอื่น" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_Vote" "ถูกใจ" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_UnVote" "เลิกถูกใจ" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortVote" "จัดเรียงตามจำนวนถูกใจ" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortTime" "จัดเรียงตามเวลาเล่น" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_Done" "เสร็จสิ้น" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_Back" "ย้อนกลับ" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_Remove" "ลบ" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_Switch" "สลับคอนโทรลเลอร์" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOn" "เปิดหลายปุ่ม" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOff" "ปิดหลายปุ่ม" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_ResetToDefault" "รีเซ็ตเป็นค่าเริ่มต้น" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_CopySettings" "คัดลอกการตั้งค่า" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_PasteSettings" "วางการตั้งค่า" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOn" "ปุ่มดั้งเดิม" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOff" "คำสั่งในเกม" "Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOn" "การตั้งค่าขั้นสูง" "Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOff" "การตั้งค่าพื้นฐาน" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddActionSet" "เพิ่มชุดคำสั่ง" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddActionSetLayer" "เพิ่มเลเยอร์คำสั่ง" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_RenameActionSet" "จัดการชุดคำสั่ง" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_DeleteActionSet" "ลบชุดคำสั่ง" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityNextPage" "หน้าถัดไป" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityPreviousPage" "หน้าก่อนหน้านี้" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_ShowActivator" "แสดงตัวส่งคำสั่ง" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_NextActionSet" "ชุดถัดไป" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_PreviousActionSet" "ชุดก่อนหน้า" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_ApplyConfiguration" "ปรับใช้การกำหนดค่า" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_Share" "แบ่งปันการกำหนดค่า" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_ListenForBinding" "กำลังรอปุ่มคีย์" "Library_Details_CopyToClipboard_Title" "แบ่งปันการกำหนดค่า" "Library_Details_CopyToClipboard_Desc" "ลิงก์ของการกำหนดค่านี้ได้ถูกคัดลอกไปยังคลิปบอร์ดของคุณแล้ว" "Library_SelectControllerActionOption_Title" "เลือกตัวเลือกคำสั่ง" "Library_SelectControllerActionOption_CodeLabel" "เลือกตัวเลือกที่ต้องการสำหรับการกำหนดปุ่มนี้" "Library_Details_FieldLabel_ActivatorType" "ชนิดการส่งคำสั่ง" "Library_Details_FieldLabel_ActivatorBinding" "การกำหนดปุ่ม" "Library_Details_Activator_Title_None" "ไม่มี - ลบตัวส่งคำสั่ง" "Library_Details_Activator_Title_FullPress" "กดปกติ" "Library_Details_Activator_Title_LongPress" "กดนาน" "Library_Details_Activator_Title_DoublePress" "กดสองครั้ง" "Library_Details_Activator_Title_StartPress" "กดเริ่ม" "Library_Details_Activator_Title_Release" "กดปล่อย" "Library_Details_Activator_Title_SoftPress" "กดเบา" "Library_Details_Activator_Title_Analog" "แอนะล็อก" "Library_Details_Activator_Title_Chord" "กดคอร์ด" "None" "ไม่มี" "Full_Press" "กดปกติ" "Long_Press" "กดนาน" "Double_Press" "กดสองครั้ง" "Start_Press" "กดเริ่ม" "Release" "กดปล่อย" "Soft_Press" "กดเบา" "analog" "แอนะล็อก" "chord" "คอร์ด" "IconPicker_Activate" "เลือก" "IconPicker_Remove" "ลบไอคอน" "Library_IconColorPickerDone" "เสร็จสิ้น" "Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Title" "ตัวส่งคำสั่งแบบเลเยอร์" "Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Body" "ชุดคำสั่งฐานมีตัวส่งคำสั่งเดิมอยู่แล้ว การเพิ่มตัวส่งคำสั่งในเลเยอร์นี้จะกำหนดค่าทับตัวส่งคำสั่งของชุดคำสั่งฐาน คุณสามารถเลือกคัดลอกตัวส่งคำสั่งของเลเยอร์ฐานไปยังชุดคำสั่งนี้ได้เมื่อคุณเพิ่มตัวส่งคำสั่งใหม่" "Library_Controller_Button_CopyActivatorsToLayer" "คัดลอกตัวส่งคำสั่ง" "Library_Details_GameActionsHeader" "เลือกคำสั่งในเกม" "Library_Details_FieldLabel_InputStyle_GA" "คำสั่งในเกม" "Library_GameAction_None" "ไม่มี" "Library_Details_Binding_Custom_Description" "คำอธิบายแบบกำหนดเอง..." "Library_Details_MouseButton_Left" "เมาส์ซ้าย" "Library_Details_MouseButton_Right" "เมาส์ขวา" "Library_Details_MouseButton_Middle" "เมาส์กลาง" "Library_Details_MouseButton_Back" "เมาส์ปุ่มย้อนกลับ" "Library_Details_MouseButton_Forward" "เมาส์ปุ่มเดินหน้า" "Library_Details_MouseScrollWheel_Up" "หมุนขึ้น" "Library_Details_MouseScrollWheel_Down" "หมุนลง" "Library_Details_Binding_Unknown" "--" "Library_Details_Binding_NotBound" "--" "Library_Details_GamepadButton_Select" "เลือก" "Library_Details_GamepadButton_Start" "เริ่ม" "Library_Details_GamepadButton_Steam" "STEAM" "Library_Details_GamepadButton_DpadUp" "ดีแพดขึ้น" "Library_Details_GamepadButton_DpadDown" "ดีแพดลง" "Library_Details_GamepadButton_DpadLeft" "ดีแพดซ้าย" "Library_Details_GamepadButton_DpadRight" "ดีแพดขวา" "Library_Details_GamepadButton_LeftJoystick" "สติกซ้าย คลิก" "Library_Details_GamepadButton_RightJoystick" "สติกขวา คลิก" "Library_Details_GamepadButton_LeftTrigger" "ทริกเกอร์ซ้าย" "Library_Details_GamepadButton_RightTrigger" "ทริกเกอร์ขวา" "Library_Details_GamepadButton_LeftBumper" "บัมเปอร์ซ้าย" "Library_Details_GamepadButton_RightBumper" "บัมเปอร์ขวา" "Library_Details_GamepadButton_A" "ปุ่ม A" "Library_Details_GamepadButton_B" "ปุ่ม B" "Library_Details_GamepadButton_X" "ปุ่ม X" "Library_Details_GamepadButton_Y" "ปุ่ม Y" "Library_Details_GamepadButton_LStickUp" "สติกซ้าย ขึ้น" "Library_Details_GamepadButton_LStickDown" "สติกซ้าย ลง" "Library_Details_GamepadButton_LStickLeft" "สติกซ้าย ซ้าย" "Library_Details_GamepadButton_LStickRight" "สติกซ้าย ขวา" "Library_Details_GamepadButton_RStickUp" "สติกขวา ขึ้น" "Library_Details_GamepadButton_RStickDown" "สติกขวา ลง" "Library_Details_GamepadButton_RStickLeft" "สติกขวา ซ้าย" "Library_Details_GamepadButton_RStickRight" "สติกขวา ขวา" "Library_Details_SourceMode_None_Title" "ไม่ได้กำหนด" "Library_Details_SourceMode_Joystick_Move_Title" "การเคลื่อนไหวด้วยจอยสติก" "Library_Details_SourceMode_Joystick_Mouse_Title" "เมาส์จอยสติก" "Library_Details_SourceMode_Joystick_Camera_Title" "มุมกล้องจอยสติก" "Library_Details_SourceMode_Mouse_Title" "เมาส์" "Library_Details_SourceMode_RelMouse_Title" "เมาส์สติก" "Library_Details_SourceMode_ScrollWheel_Title" "ลูกกลิ้ง" "Library_Details_SourceMode_Trigger_Title" "ทริกเกอร์" "Library_Details_SourceMode_TouchMenu_Title" "เมนูสัมผัส" "Library_Details_SourceMode_Hotbar_Title" "เมนูฮอตบาร์" "Library_Details_SourceMode_DPad_Title" "แพดทิศทาง" "Library_Details_SourceMode_ABXY_Title" "แพดปุ่ม" "Library_Details_SourceMode_MouseJoystick_Title" "จอยสติกเสมือนเมาส์" "Library_Details_SourceMode_MouseRegion_Title" "ขอบเขตเมาส์" "Library_Details_SourceMode_RadialMenu_Title" "เมนูแฉกรัศมี" "Library_Details_SourceMode_SingleButton_Title" "ปุ่มเดี่ยว" "Library_Details_SourceMode_FlickStick_Title" "สติกตวัด" "Library_Details_SourceMode_FlickStick_Acton_Title" "สติกตวัด: {s:action}" "Library_Details_SourceMode_Mouse_Joystick_Acton_Title" "เมาส์จอยสติก: {s:action}" "Library_Details_Source_Title_none" "ไม่ได้กำหนด" "Library_Details_Source_Title_left_trackpad" "แพดซ้าย" "Library_Details_Source_Title_right_trackpad" "แพดขวา" "Library_Details_Source_Title_joystick" "จอยสติกซ้าย" "Library_Details_Source_Title_right_joystick" "จอยสติกขวา" "Library_Details_Source_Title_button_diamond" "แพดปุ่ม" "Library_Details_Source_Title_switch" "สวิตช์" "Library_Details_Source_Title_left_trigger" "ทริกเกอร์ซ้าย" "Library_Details_Source_Title_right_trigger" "ทริกเกอร์ขวา" "Library_Details_Source_Title_gyro" "ไจโร" "Library_Details_Source_Title_dpad" "ดีแพด" "Library_Details_Source_Title_right_bumper" "บัมเปอร์ขวา" "Library_Details_Source_Title_left_bumper" "บัมเปอร์ซ้าย" "Library_Details_Source_Title_center_trackpad" "เอ็มแพด" "Library_Details_KeyName_Return" "ENTER" "Library_Details_KeyName_Escape" "ESC" "Library_Details_KeyName_Backspace" "BACKSPACE" "Library_Details_KeyName_Tab" "TAB" "Library_Details_KeyName_Space" "SPACE" "Library_Details_KeyName_CapsLock" "CAPS LOCK" "Library_Details_KeyName_PrintScreen" "PRINT SCREEN" "Library_Details_KeyName_ScrollLock" "SCROLL LOCK" "Library_Details_KeyName_Break" "BREAK" "Library_Details_KeyName_Insert" "INSERT" "Library_Details_KeyName_Home" "HOME" "Library_Details_KeyName_PageUp" "PAGE UP" "Library_Details_KeyName_PageDown" "PAGE DOWN" "Library_Details_KeyName_Delete" "DELETE" "Library_Details_KeyName_End" "END" "Library_Details_KeyName_RightArrow" "ลูกศรขวา" "Library_Details_KeyName_LeftArrow" "ลูกศรซ้าย" "Library_Details_KeyName_DownArrow" "ลูกศรลง" "Library_Details_KeyName_UpArrow" "ลูกศรขึ้น" "Library_Details_KeyName_NumLock" "NUM LOCK" "Library_Details_KeyName_KeypadSlash" "คีย์แพด /" "Library_Details_KeyName_KeypadAsterisk" "คีย์แพด *" "Library_Details_KeyName_KeypadDash" "คีย์แพด -" "Library_Details_KeyName_KeypadPlus" "คีย์แพด +" "Library_Details_KeyName_KeypadPeriod" "คีย์แพด ." "Library_Details_KeyName_KeypadEnter" "คีย์แพด ENTER" "Library_Details_KeyName_Keypad0" "คีย์แพด 0" "Library_Details_KeyName_Keypad1" "คีย์แพด 1" "Library_Details_KeyName_Keypad2" "คีย์แพด 2" "Library_Details_KeyName_Keypad3" "คีย์แพด 3" "Library_Details_KeyName_Keypad4" "คีย์แพด 4" "Library_Details_KeyName_Keypad5" "คีย์แพด 5" "Library_Details_KeyName_Keypad6" "คีย์แพด 6" "Library_Details_KeyName_Keypad7" "คีย์แพด 7" "Library_Details_KeyName_Keypad8" "คีย์แพด 8" "Library_Details_KeyName_Keypad9" "คีย์แพด 9" "Library_Details_KeyName_LeftAlt" "ALT ซ้าย" "Library_Details_KeyName_RightAlt" "ALT ขวา" "Library_Details_KeyName_LeftShift" "SHIFT ซ้าย" "Library_Details_KeyName_RightShift" "SHIFT ขวา" "Library_Details_KeyName_LeftWindows" "ปุ่ม WINDOWS" "Library_Details_KeyName_RightWindows" "WIN ขวา" "Library_Details_KeyName_LeftControl" "CTRL ซ้าย" "Library_Details_KeyName_RightControl" "CTRL ขวา" "Library_Details_KeyName_VolumeUp" "เพิ่มเสียง" "Library_Details_KeyName_VolumeDown" "ลดเสียง" "Library_Details_KeyName_Mute" "ปิดเสียง" "Library_Details_KeyName_PlayPause" "เล่น/หยุดชั่วคราว" "Library_Details_KeyName_Stop" "หยุด" "Library_Details_KeyName_NextTrack" "แทร็กถัดไป" "Library_Details_KeyName_PrevTrack" "แทร็กก่อนหน้า" "Library_Details_ControllerAction_Keyboard" "แสดงคีย์บอร์ด" "Library_Details_ControllerAction_Screenshot" "ถ่ายภาพหน้าจอ" "Library_Details_ControllerAction_MousePosition" "เลื่อนเคอร์เซอร์" "Library_Details_ControllerAction_AddLayer" "ปรับใช้เลเยอร์คำสั่งค้างไว้" "Library_Details_ControllerAction_RemoveLayer" "ถอดเลเยอร์คำสั่ง" "Library_Details_ControllerAction_HoldLayer" "เลือกเลเยอร์คำสั่ง" "Library_Details_ControllerAction_ChangePreset" "เปลี่ยนชุดคำสั่ง" "Library_Details_ControllerAction_NextPreset" "ชุดคำสั่งถัดไป" "Library_Details_ControllerAction_PreviousPreset" "ชุดคำสั่งที่ใช้ล่าสุด" "Library_Details_ControllerAction_ChangeTo" "เปลี่ยนเป็น" "Library_Details_ControllerAction_Magnify" "กดสลับแว่นขยาย" "Library_Details_ControllerAction_ToggleRumble" "กดสลับแรงสั่นรัมเบิล" "Library_Details_ControllerAction_ToggleHaptics" "กดสลับระบบแฮปติก" "Library_Details_ControllerAction_Configurator" "แสดงตัวกำหนดค่า" "Library_Details_ControllerAction_Menu" "เมนูระบบ" "Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Next" "เพลงบน STEAM ถัดไป" "Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Prev" "เพลงบน STEAM ก่อนหน้า" "Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_PlayPause" "เพลงบน STEAM เล่น/หยุดชั่วคราว" "Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolUp" "เพลงบน STEAM เพิ่มเสียง" "Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolDown" "เพลงบน STEAM ลดเสียง" "Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolMute" "เพลงบน STEAM ปิดเสียง" "Library_Details_ControllerAction_Controller_Off" "ปิดคอนโทรลเลอร์" "Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Minimize" "ย่อหน้าต่าง BIG PICTURE" "Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Open" "เปิด BIG PICTURE" "Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Quit" "ออกจาก BIG PICTURE" "Library_Details_ControllerAction_Host_Off" "ปิดเครื่องคอมพิวเตอร์โฮสต์" "Library_Details_ControllerAction_Host_Suspend" "พักเครื่องคอมพิวเตอร์โฮสต์" "Library_Details_ControllerAction_Host_Restart" "รีสตาร์ทคอมพิวเตอร์โฮสต์" "Library_Details_ControllerAction_Toggle_HUD" "กดสลับฮัด SC" "Library_Details_ControllerAction_Set_LED" "กำหนดแสง" "Library_Details_ControllerAction_Toggle_Lizard" "สลับโหมดกิ้งก่า" "Library_Details_ControllerAction_Empty_Binding" "ว่าง" "Library_Details_ControllerAction_Quit_Application" "ออกจากแอปพลิเคชัน" "Library_Details_ControllerAction_Change_Player_Number" "เปลี่ยนหมายเลขผู้เล่น" "Library_Details_ControllerAction_Change_Player_Number_To" "เปลี่ยนหมายเลขผู้เล่นเป็น" "Library_Details_ControllerAction_MouseDelta" "เมาส์เดลต้า" "Controller_SetMouseDelta_Title" "ตั้งค่าการกำหนดปุ่มเมาส์เดลต้า" "Controller_SetMouseDelta_Description" "เลือกค่าสำหรับการกำหนดปุ่มนี้" "ControllerConfig_MouseDeltaX" "แกน X" "ControllerConfig_MouseDeltaY" "แกน Y" "Library_Details_FieldLabel_InputStyle" "รูปแบบการควบคุม" "Library_Details_FieldLabel_ModeShifting" "การสลับโหมด" "Library_Details_FieldLabel_ModeShiftButton" "ปุ่มสลับโหมด" "Library_Details_FieldLabel_RequiresClick" "ต้องคลิก" "Library_Details_FieldLabel_Deadzone" "เดดโซน" "Library_Details_FieldLabel_DPadLayout" "รูปแบบ" "Library_Details_FieldLabel_EdgeBinding" "การกำหนดคำสั่งวงนอก" "Library_Details_FieldLabel_EdgeRadius" "รัศมีการกำหนดคำสั่งวงนอก" "Library_Details_FieldLabel_HapticIntensity" "แรงสั่นแฮปติก" "Library_Details_FieldLabel_OutputJoystick" "อุปกรณ์ส่งข้อมูล" "Library_Details_FieldLabel_JoystickSmoothing" "จอยสติกแบบราบรื่น" "Library_Details_FieldLabel_DeadZoneInnerRadius" "เดดโซนด้านใน" "Library_Details_FieldLabel_DeadZoneOuterRadius" "เดดโซนด้านนอก" "Library_Details_FieldLabel_DeadZoneShape" "รูปร่างเดดโซน" "Library_Details_FieldLabel_AdaptiveCentering" "ศูนย์กลางแบบปรับเปลี่ยนได้" "Library_Details_FieldLabel_VirtualCapSize" "ขนาดแป้นแกนจำลองของศูนย์กลางแบบปรับเปลี่ยนได้" "Library_Details_FieldLabel_VirtualStickThrow" "ระยะการขว้างแกนเสมือน ของศูนย์กลางแบบปรับเปลี่ยนได้" "Library_Details_FieldLabel_CurveExponent" "ความโค้งในการตอบสนองของสติก" "Library_Details_FieldLabel_CustomCurveExponent" "ความโค้งในการตอบสนองแบบกำหนดเอง" "Library_Details_FieldLabel_SwipeDuration" "ระยะเวลาในการปัด" "Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZone" "แอนติเดดโซนของค่าส่งออก" "Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZoneBuffer" "บัฟเฟอร์แอนติเดดโซนของค่าส่งออก" "Library_Details_FieldLabel_EdgeBindingInvert" "สลับการกำหนดคำสั่งวงนอก" "Library_Details_FieldLabel_HoldRepeats" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ)" "Library_Details_FieldLabel_HoldRepeatInterval" "รอบเวลาการกดซ้ำ" "Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationPeriod" "เวลาจังหวะกดของการจำลองแอนะล็อก" "Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationDutyCyclePct" "เปอร์เซ็นต์การทำงานของการจำลองแอนะล็อก" "Library_Details_FieldLabel_JoystickClick" "คำสั่งเมื่อคลิก" "Library_Details_FieldLabel_DpadClick" "คำสั่งเมื่อคลิก" "Library_Details_FieldLabel_AbsMouseClick" "คำสั่งเมื่อคลิก" "Library_Details_FieldLabel_RadialClick" "คำสั่งเมื่อคลิก" "Library_Details_FieldLabel_OverlapRegion" "ขอบเขตแบบซ้อนทับ" "Library_Details_FieldLabel_Sensitivity" "ความไว" "Library_Details_FieldLabel_Sensitivity_Mouse_Joystick_Warning" "ปรับแต่งความไวในเกม" "Library_Details_FieldLabel_MouseSensitivity" "ความไวของเมาส์" "Library_Details_FieldLabel_Rotation" "การหมุน" "Library_Details_FieldLabel_SensitivityHorizScale" "สเกลความไวในแนวนอน" "Library_Details_FieldLabel_SensitivityVertScale" "สเกลความไวในแนวตั้ง" "Library_Details_FieldLabel_Smoothing" "การปรับเรียบ" "Library_Details_FieldLabel_Trackball" "โหมดแทร็กบอล" "Library_Details_FieldLabel_Friction" "แรงเสียดทานของแทร็กบอล" "Library_Details_FieldLabel_FrictionVertScale" "สเกลแรงเสียดทานแนวตั้ง" "Library_Details_FieldLabel_Acceleration" "ความเร่ง" "Library_Details_FieldLabel_DoubleTap" "การกำหนดปุ่มแตะสองครั้ง" "Library_Details_FieldLabel_DoubleTapDuration" "ระยะเวลาการแตะสองครั้ง" "Library_Details_FieldLabel_DoubleTapBeep" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั้ง" "Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClamp" "การหน่วงเมาส์เมื่อกดทริกเกอร์" "Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClampAmount" "ปริมาณการหน่วงเมาส์ด้วยทริกเกอร์" "Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinRadius" "รัศมีการหมุนขอบ" "Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinVelocity" "ความเร็วการหมุนขอบ" "Library_Details_FieldLabel_InvertX" "สลับแกนแนวนอน" "Library_Details_FieldLabel_InvertY" "สลับแกนแนวตั้ง" "Library_Details_FieldLabel_MouseMoveThreshold" "จุดกำหนดการเคลื่อนไหวขั้นต่ำ" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClick" "คำสั่งเมื่อคลิกลูกกลิ้ง" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClockwise" "การกำหนดปุ่มหมุนเดินหน้า" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelCounterClockwise" "การกำหนดปุ่มหมุนถอยหลัง" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList0" "ลูกกลิ้งรายการที่ 1" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList1" "ลูกกลิ้งรายการที่ 2" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList2" "ลูกกลิ้งรายการที่ 3" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList3" "ลูกกลิ้งรายการที่ 4" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList4" "ลูกกลิ้งรายการที่ 5" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList5" "ลูกกลิ้งรายการที่ 6" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList6" "ลูกกลิ้งรายการที่ 7" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList7" "ลูกกลิ้งรายการที่ 8" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList8" "ลูกกลิ้งรายการที่ 9" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList9" "ลูกกลิ้งรายการที่ 10" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelListWrap" "รายการวนรอบ" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelType" "ทิศทางการปัด" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelInvert" "สลับทิศทาง" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelFriction" "แรงเสียดทานการหมุน" "Library_Details_FieldLabel_TriggerClick" "คำสั่งเมื่อเหนี่ยวสุด" "Library_Details_FieldLabel_OutputTrigger" "ค่าส่งออกแอนะล็อกของทริกเกอร์" "Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneStart" "ระยะเริ่มต้นของทริกเกอร์" "Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneEnd" "ระยะสิ้นสุดของทริกเกอร์" "Library_Details_FieldLabel_TriggerCurveExponent" "ความโค้งในการตอบสนองของทริกเกอร์" "Library_Details_FieldLabel_TriggerThresholdBinding" "คำสั่งเมื่อเหนี่ยวเบา" "Library_Details_FieldLabel_TriggerThreshold" "จุดเหนี่ยวเบา" "Library_Details_FieldLabel_TriggerAdaptiveThreshold" "รูปแบบทริกเกอร์แบบเหนี่ยวเบา" "Library_Details_FieldLabel_TriggerHapticIntensity" "แรงสั่นแฮปติก" "Library_Details_FieldLabel_TestParam0" "การทดสอบ 0" "Library_Details_FieldLabel_TestParam1" "การทดสอบ 1" "Library_Details_FieldLabel_TestParam2" "การทดสอบ 2" "Library_Details_FieldLabel_TestParam3" "การทดสอบ 3" "Library_Details_FieldLabel_TestParam4" "การทดสอบ 4" "Library_Details_FieldLabel_TestParam5" "การทดสอบ 5" "Library_Details_FieldLabel_ButtonRadius" "รัศมีของปุ่ม" "Library_Details_FieldLabel_ButtonDistance" "ระยะของปุ่ม" "Library_Details_FieldLabel_GyroButton" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuEnableButton" "ปุ่มเปิดใช้เมนูสัมผัส" "Library_Details_FieldLabel_GyroButtonInvert" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - สลับไจโร" "Library_Details_FieldLabel_GyroAxis" "แกนพวงมาลัยไจโร" "Library_Details_FieldLabel_GyroNeutralAngle" "มุมกลางของแกนเงยไจโร" "Library_Details_FieldLabel_GyroLockExtents" "ยึดไจโรที่ขอบ" "Library_Details_FieldLabel_GyroPointerMode" "โหมดเมาส์ไจโร" "Library_Details_FieldLabel_OutputAxis" "แกนส่งออก" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonCount" "จำนวนปุ่มเมนูสัมผัส" "Library_Details_FieldLabel_HotbarMenuButtonCount" "จำนวนปุ่มเมนูฮอตบาร์" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton" "ปุ่มการส่งคำสั่งของเมนู" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuOpacity" "ความโปร่งแสงเมนู" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosX" "ตำแหน่งแนวนอนบนหน้าจอ" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosY" "ตำแหน่งแนวตั้งบนหน้าจอ" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuScale" "ขนาดเมนู" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton0" "ปุ่มเมนู 1" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton1" "ปุ่มเมนู 2" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton2" "ปุ่มเมนู 3" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton3" "ปุ่มเมนู 4" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton4" "ปุ่มเมนู 5" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton5" "ปุ่มเมนู 6" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton6" "ปุ่มเมนู 7" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton7" "ปุ่มเมนู 8" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton8" "ปุ่มเมนู 9" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton9" "ปุ่มเมนู 10" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton10" "ปุ่มเมนู 11" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton11" "ปุ่มเมนู 12" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton12" "ปุ่มเมนู 13" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton13" "ปุ่มเมนู 14" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton14" "ปุ่มเมนู 15" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton15" "ปุ่มเมนู 16" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton16" "ปุ่มเมนู 17" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton17" "ปุ่มเมนู 18" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton18" "ปุ่มเมนู 19" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton19" "ปุ่มเมนู 20" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonType" "รูปแบบการส่งคำสั่งของเมนู" "Library_Details_FieldLabel_RadialMenuButtonCenter" "ปุ่มกลาง/ปุ่มไม่เลือก" "Library_Details_FieldLabel_ShowLabels" "ป้ายแสดงการกำหนดปุ่มเมื่อกดปุ่ม" "Library_Details_FieldLabel_DeadzoneX" "ค่าส่งออกจอยสติกแกน X ต่ำสุด" "Library_Details_FieldLabel_DeadzoneY" "ค่าส่งออกจอยสติกแกน Y ต่ำสุด" "Library_Details_FieldLabel_SensitivityGyroScale" "สเกลมุมกล้องไจโร" "Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroRight" "การกำหนดปุ่มไจโรเอียงขวา" "Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroLeft" "การกำหนดปุ่มไจโรเอียงซ้าย" "Library_Details_FieldLabel_TouchBinding" "การกำหนดปุ่มสัมผัส" "Library_Details_FieldLabel_LeanSensitivity" "จุดเอียงไจโร" "Library_Details_FieldLabel_TestHaptics" "ทดสอบเปิดการใช้งานระบบแฮปติก" "Library_Details_FieldLabel_TestHapticSide" "ทดสอบข้างของระบบแฮปติก" "Library_Details_FieldLabel_TestHapticRepeat" "ทดสอบจำนวนการทำซ้ำของระบบแฮปติก" "Library_Details_FieldLabel_TestHapticOn" "ทดสอบระยะเวลาการเปิดระบบแฮปติก" "Library_Details_FieldLabel_TestHapticOff" "ทดสอบระยะเวลาการปิดระบบแฮปติก" "Library_Details_FieldLabel_ButtonClick" "คลิกแทร็กแพด" "Library_Details_FieldLabel_ButtonTouch" "สัมผัสแทร็กแพด" "Library_Details_FieldLabel_MouseJoystickPrecision" "เพิ่มความแม่นยำสำหรับการเคลื่อนไหวเล็กน้อย" "Library_Details_FieldLabel_RecenterEachTime" "ปรับศูนย์กลางใหม่เมื่อปิดเมนู" "Library_Details_FieldLabel_DismissAfterActivation" "ปิดหลังการเปิดใช้งาน" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWrap" "ย้อนกลับเมื่อเลื่อน" "Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_Scale" "ขนาดของขอบเขต" "Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionX" "ตำแหน่งแนวนอน" "Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionY" "ตำแหน่งแนวตั้ง" "Library_Details_FieldLabel_MouseRegionClick" "การกำหนดปุ่มคลิก" "Library_Details_FieldLabel_TeleportStart" "ย้ายเมาส์ไปยังขอบเขตเมื่อเปิดใช้งานโหมด" "Library_Details_FieldLabel_TeleportStop" "ย้ายเมาส์กลับเมื่อหยุด" "Library_Details_FieldLabel_RegionHorizScale" "สเกลแนวนอนของขอบเขต" "Library_Details_FieldLabel_RegionVertScale" "สเกลแนวตั้งของขอบเขต" "Library_Details_FieldLabel_CycleBinding" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ" "Library_Details_FieldLabel_StartDelay" "เวลาหน่วงก่อนเริ่มคำสั่ง" "Library_Details_FieldLabel_EndDelay" "เวลาหน่วงหลังจบคำสั่ง" "Library_Details_FieldLabel_Toggle" "กดสลับ" "Library_Details_FieldLabel_RepeatRate" "อัตราการกดซ้ำ" "Library_Details_FieldLabel_Interruptable" "ขัดจังหวะได้" "Library_Details_FieldLabel_LongPressTime" "เวลาการกดนาน" "Library_Details_FieldLabel_DoubleTapTime" "เวลาการแตะสองครั้ง" "Library_Details_FieldLabel_SoftPressStyle" "รูปแบบกดเบา" "Library_Details_FieldLabel_SoftPressThreshold" "จุดกำหนดการกดเบา" "Library_Details_FieldLabel_AnalogOutputAxis" "ค่าส่งออกแอนะล็อก" "Library_Details_FieldLabel_AnalogStart" "ระยะเริ่มต้นของแอนะล็อก" "Library_Details_FieldLabel_AnalogEnd" "ระยะสิ้นสุดของแอนะล็อก" "Library_Details_FieldLabel_ChordButton" "ปุ่มแบบคอร์ด" "Library_Details_FieldLabel_ActivateStickOrTrackpad" "เปิดใช้แกนแอนะล็อกหรือแทร็กแพด" "Library_Details_SourceMode_Title_None" "ไม่มี" "Library_Details_SourceMode_Title_Dpad" "แพดทิศทาง" "Library_Details_SourceMode_TitleAbsMouse" "การเคลื่อนไหวด้วยจอยสติก" "Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Move" "การเคลื่อนไหวด้วยจอยสติก" "Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Mouse" "เมาส์จอยสติก" "Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Camera" "มุมกล้องจอยสติก" "Library_Details_SourceMode_Title_ABXY" "แพดปุ่ม" "Library_Details_SourceMode_Title_AbsoluteMouse" "เมาส์" "Library_Details_SourceMode_Title_RelativeMouse" "เมาส์สติก" "Library_Details_SourceMode_Title_ScrollWheel" "ลูกกลิ้ง" "Library_Details_SourceMode_Title_Trigger" "ทริกเกอร์" "Library_Details_SourceMode_Title_TouchMenu" "เมนูสัมผัส" "Library_Details_SourceMode_Title_MouseJoystick" "จอยสติกเสมือนเมาส์" "Library_Details_SourceMode_Title_MouseRegion" "ขอบเขตเมาส์" "Library_Details_SourceMode_Title_RadialMenu" "เมนูแฉกรัศมี" "Library_Details_SourceMode_Title_SingleButton" "ปุ่มเดี่ยว" "Library_Details_SourceMode_Title_FlickStick" "สติกตวัด" "Library_Details_SourceMode_Title_2DScroll" "การปัดแบบมีทิศทาง" "Library_Details_SourceMode_Title_Hotbar" "เมนูฮอตบาร์" "Library_Details_ModeShift_Title_None" "ไม่มี" "Library_Details_ModeShift_Title_LeftTrigger" "ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวสุด" "Library_Details_ModeShift_Title_RightTrigger" "ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวสุด" "Library_Details_ModeShift_Title_LeftTriggerThreshold" "ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา" "Library_Details_ModeShift_Title_RightTriggerThreshold" "ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา" "Library_Details_ModeShift_Title_LeftBumper" "บัมเปอร์ซ้าย" "Library_Details_ModeShift_Title_RightBumper" "บัมเปอร์ขวา" "Library_Details_ModeShift_Title_LeftGrip" "กริปซ้าย" "Library_Details_ModeShift_Title_RightGrip" "กริปขวา" "Library_Details_ModeShift_Title_LeftPadClick" "คลิกแพดซ้าย" "Library_Details_ModeShift_Title_RightPadClick" "คลิกแพดขวา" "Library_Details_ModeShift_Title_LeftJoystickClick" "คลิกจอยสติก" "Library_Details_ModeShift_Title_A" "ปุ่ม A" "Library_Details_ModeShift_Title_B" "ปุ่ม B" "Library_Details_ModeShift_Title_X" "ปุ่ม X" "Library_Details_ModeShift_Title_Y" "ปุ่ม Y" "Library_Details_ModeShift_Title_Start" "ปุ่มเริ่ม" "Library_Details_ModeShift_Title_Select" "ปุ่มเลือก" "Library_AppControllerSettings_Title" "ตัวเลือกแอปพลิเคชันคอนโทรลเลอร์" "Library_Details_EnableRumble" "[ขั้นทดลอง] การจำลองแรงสั่นรัมเบิล" "Library_Details_EnableRealRumble" "การตั้งค่าแรงสั่นรัมเบิล" "Library_SetAppRumbleFrequency_Label" "การตั้งค่าความถี่ในการจำลองแรงสั่นรัมเบิล" "Library_Details_EnableConfigurator" "การตั้งค่าอุปกรณ์ควบคุมบน Steam รายเกม (จำเป็นต้องเริ่มเปิดเกมใหม่)" "Library_Details_EnableActionSetDisplay" "แสดงชุดคำสั่งเมื่อเปลี่ยนแปลง" "Library_Details_EnableActionSetBeep" "เสียงบีปเมื่อเปลี่ยนแปลง" "Library_Details_ControllerSupportToggle_Title" "รองรับการกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์" "Library_Details_ControllerSupportToggle_Desc" "นี่จะเป็นการเปิดหรือปิดการใช้งานการรองรับตัวกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์ คุณต้องปิดการเชื่อมต่อและเชื่อมต่อคอนโทรลเลอร์ที่ต้องการอีกครั้ง หลังการเปลี่ยนแปลงการตั้งค่านี้เพื่อเข้าถึงการกำหนดค่า หากคอนโทรลเลอร์นี้เชื่อมต่อผ่านอุปกรณ์รับสัญญาณไร้สาย คุณควรปิดการเชื่อมต่อและเชื่อมต่ออีกครั้งด้วยเช่นกัน" "Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraLow" "ต่ำมาก" "Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Low" "ต่ำ" "Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumLow" "ต่ำปานกลาง" "Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Default" "ค่าเริ่มต้น" "Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumHigh" "สูงปานกลาง" "Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_High" "สูง" "Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraHigh" "สูงมาก" "Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_8Bit" "8 บิต" "Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_ControllerPref" "การปรับแต่งคอนโทรลเลอร์" "Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_Off" "ปิด" "Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_On" "เปิด" "Library_Controller_Property_Value_OnWhenMoreThanOneController" "ใช้ได้เฉพาะหลายคอนโทรลเลอร์" "Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_GlobalPref" "การตั้งค่าหลัก" "Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_Off" "บังคับปิด" "Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_On" "บังคับเปิด" "Steam_Controller_Support_PS4" "PS" "Steam_Controller_Support_XBox" "Xbox" "Steam_Controller_Support_Switch" "Switch" "Steam_Controller_Support_Generic" "ทั่วไป" "Steam_Controller_Support_None" "ไม่มี" "Library_Controller_Property_Value_On" "เปิด" "Library_Controller_Property_Value_Off" "ปิด" "Library_Controller_Property_Value_Toggle" "กดสลับ" "Library_Controller_Property_Value_Pressure" "แอนะล็อก" "Library_Controller_Property_Value_AnalogEmulation" "การจำลองแอนะล็อก" "Library_Controller_Property_Value_CrossGate" "ประตูกากบาทแนวตั้ง" "Library_Controller_Property_Value_RadialWithOverlap" "แฉกรัศมีแบบซ้อนทับกัน" "Library_Controller_Property_Value_RadialNoOverlap" "แฉกรัศมีแบบไม่ซ้อนทับกัน" "Library_Controller_Property_Value_ActivatorPref" "ใช้การตั้งค่าตัวส่งคำสั่ง" "Library_Controller_Property_Value_Low" "ต่ำ" "Library_Controller_Property_Value_Medium" "กลาง" "Library_Controller_Property_Value_High" "สูง" "Library_Controller_Property_Value_None" "ไม่มี" "Library_Controller_Property_Value_Left" "ซ้าย" "Library_Controller_Property_Value_Right" "ขวา" "Library_Controller_Property_Value_LeftJoystick" "จอยสติกซ้าย" "Library_Controller_Property_Value_RightJoystick" "จอยสติกขวา" "Library_Controller_Property_Value_RelativeMouse" "เมาส์แบบรีเลทีฟ" "Library_Controller_Property_Value_AbsoluteMouse" "เมาส์แบบแอบโซลูต" "Library_Controller_Property_Value_Cross" "กากบาทแนวตั้ง" "Library_Controller_Property_Value_Circle" "วงกลม" "Library_Controller_Property_Value_Square" "จัตุรัส" "Library_Controller_Property_Value_TriggerOff" "ปิดแอนะล็อก" "Library_Controller_Property_Value_TriggerLeft" "ทริกเกอร์ซ้าย" "Library_Controller_Property_Value_TriggerRight" "ทริกเกอร์ขวา" "Library_Controller_Property_Value_Trackpad" "แทร็กแพด" "Library_Controller_Property_Value_CenterTrackpad" "แทร็กแพดกลาง" "Library_Controller_Property_Value_LeftTrackpad" "แทร็กแพดซ้าย" "Library_Controller_Property_Value_RightTrackpad" "แทร็กแพดขวา" "Library_Controller_Property_Value_ApplicationPreference" "การปรับแต่งการกำหนดค่า" "Library_Controller_Property_Value_LeftStickRight" "สติกซ้าย กดขวา" "Library_Controller_Property_Value_LeftStickLeft" "สติกซ้าย กดซ้าย" "Library_Controller_Property_Value_LeftStickUp" "สติกซ้าย กดขึ้น" "Library_Controller_Property_Value_LeftStickDown" "สติกซ้าย กดลง" "Library_Controller_Property_Value_RightStickRight" "สติกขวา กดขวา" "Library_Controller_Property_Value_RightStickLeft" "สติกขวา กดซ้าย" "Library_Controller_Property_Value_RightStickUp" "สติกขวา กดขึ้น" "Library_Controller_Property_Value_RightStickDown" "สติกขวา กดลง" "Library_Controller_Property_Value_PadBoth" "ทั้งสองแพด" "Library_Controller_Property_Value_PadLeft" "แพดซ้าย" "Library_Controller_Property_Value_PadRight" "แพดขวา" "Library_Controller_Property_Value_Linear" "แนวตรง" "Library_Controller_Property_Value_Curve_1" "รุนแรง" "Library_Controller_Property_Value_Curve_2" "ผ่อนคลาย" "Library_Controller_Property_Value_Curve_3" "กว้าง" "Library_Controller_Property_Value_Curve_4" "กว้างมาก" "Library_Controller_Property_Value_Curve_Custom" "ความโค้งแบบกำหนดเอง" "Library_Controller_Property_Value_GyroNone" "เปิดตลอดเวลา" "Library_Controller_Property_Value_GyroTouchRight" "สัมผัสแพดขวา" "Library_Controller_Property_Value_GyroTouchLeft" "สัมผัสแพดซ้าย" "Library_Controller_Property_Value_GyroTouchCenter" "สัมผัสทั่วทั้งแพด" "Library_Controller_Property_Value_GyroClickRight" "คลิกแพดขวา" "Library_Controller_Property_Value_GyroClickLeft" "คลิกแพดซ้าย" "Library_Controller_Property_Value_GyroBumperRight" "บัมเปอร์ขวา" "Library_Controller_Property_Value_GyroBumperLeft" "บัมเปอร์ซ้าย" "Library_Controller_Property_Value_GyroGripRight" "กริปขวา" "Library_Controller_Property_Value_GyroGripLeft" "กริปซ้าย" "Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTrigger" "ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวสุด" "Library_Controller_Property_Value_GyroRightTrigger" "ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวสุด" "Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTriggerThreshold" "ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา" "Library_Controller_Property_Value_GyroRightTriggerThreshold" "ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา" "Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTriggerNoQualifier" "ทริกเกอร์ซ้าย" "Library_Controller_Property_Value_GyroRightTriggerNoQualifier" "ทริกเกอร์ขวา" "Library_Controller_Property_Value_GyroA" "ปุ่ม A" "Library_Controller_Property_Value_GyroB" "ปุ่ม B" "Library_Controller_Property_Value_GyroX" "ปุ่ม X" "Library_Controller_Property_Value_GyroY" "ปุ่ม Y" "Library_Controller_Property_Value_GyroCircle" "ปุ่มวงกลม" "Library_Controller_Property_Value_GyroSquare" "ปุ่มสี่เหลี่ยม" "Library_Controller_Property_Value_GyroTriangle" "ปุ่มสามเหลี่ยม" "Library_Controller_Property_Value_GyroCross" "ปุ่ม X" "Library_Controller_Property_Value_GyroLStick" "คลิกสติกซ้าย" "Library_Controller_Property_Value_GyroRStick" "คลิกสติกขวา" "Library_Controller_Property_Value_GyroCapture" "ปุ่มจับภาพ" "Library_Controller_Property_Value_GyroMute" "ปุ่มปิดเสียง" "Library_Controller_Property_Value_Gyro_Yaw" "แกนหัน" "Library_Controller_Property_Value_Gyro_Roll" "แกนหมุน" "Library_Controller_Property_Value_Gyro_Pointer" "โหมดตัวชี้" "Library_Controller_Property_Value_Gyro_Camera" "โหมดมุมกล้อง" "Library_Controller_Property_Value_AxisX" "แนวนอนเท่านั้น" "Library_Controller_Property_Value_AxisY" "แนวตั้งเท่านั้น" "Library_Controller_Property_Value_AxisBoth" "ทั้งแนวนอนและแนวตั้ง" "Library_Controller_Property_Value_Trigger_Simple" "จุดกำหนดแบบเรียบง่าย" "Library_Controller_Property_Value_Trigger_HairTrigger" "ทริกเกอร์แบบไว" "Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressShort" "ยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบรุนแรง" "Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressMedium" "ยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบปกติ" "Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressLong" "ยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบผ่อนคลาย" "Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressExclusive" "ยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบพิเศษเฉพาะ" "Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button2" "2 ปุ่ม" "Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button4" "4 ปุ่ม" "Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button5" "5 ปุ่ม" "Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button7" "7 ปุ่ม" "Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button9" "9 ปุ่ม" "Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button12" "12 ปุ่ม" "Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button13" "13 ปุ่ม" "Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button14" "14 ปุ่ม" "Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button16" "16 ปุ่ม" "Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonClick" "คลิกปุ่ม" "Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonRelease" "ปล่อยปุ่ม" "Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchRelease" "ปล่อยการสัมผัส/จบการสลับโหมด" "Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchAlways" "ตลอดเวลา" "Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightSoft" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา" "Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftSoft" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา" "Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothSoft" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ทั้งสองแบบเหนี่ยวเบา" "Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightAlways" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ขวาแบบเบาหรือแบบสุด" "Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftAlways" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ซ้ายแบบเบาหรือแบบสุด" "Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothAlways" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ทั้งสองแบบเบาหรือแบบสุด" "Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Circle" "วงกลม" "Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Horizontal" "แนวนอน" "Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Vertical" "แนวตั้ง" "Library_Details_Controller_Personal" "ส่วนตัว" "Library_Details_Controller_Friend" "เพื่อนของคุณ" "Library_Details_Controller_Community" "ชุมชน" "Library_Details_Controller_Templates" "แม่แบบ" "Library_Details_Controller_Recommended" "แนะนำ" "Library_Details_Controller_EntireLibrary" "เกมอื่นของคุณ" "Library_Details_Controller_AdvancedSettings" "การตั้งค่าเพิ่มเติม" "Library_Details_ManageControllers" "การกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์" "Library_Details_AppControllerSettings" "ตัวเลือกคอนโทรลเลอร์" "Library_Details_Remove_Binding_Title" "ลบการกำหนดปุ่มคอนโทรลเลอร์" "Library_Details_Remove_Binding_Description" "คุณต้องการจะลบการกำหนดปุ่มคอนโทรลเลอร์นี้หรือไม่?" "Library_Details_Default_Config_Title" "ค่าเริ่มต้น" "Library_Details_Default_Config_Author" "Valve Corporation" "Library_Details_Default_Config_Description" "เพื่อผลลัพธ์ที่ดีที่สุด แก้ไขการตั้งค่าโดยทั่วไปนี้ หรือเริ่มจากต้นแบบเพื่อสร้างการกำหนดปุ่มแบบเฉพาะที่ปรับให้เหมาะสมสำหรับเกมนี้" "Library_IconColorPickerForegoundDescription" "สีพื้นหน้า" "Library_IconColorPickerBackgroundDescription" "สีพื้นหลัง" "Library_Details_GraphLabel_Output" "ค่าส่งออกไปยังเกม" "Library_Details_GraphLabel_Deflection" "ระยะจากตำแหน่งพัก" "Library_AllGames_Header" "เกม" "Library_AllGames" "เกม" "Library_AllGames_Detail" "{d:allgames}" "Library_AllGamesLocked" "เกมสำหรับครอบครัว" "Library_AllGamesUnblocked" "เกมสำหรับครอบครัว" "Library_AllGamesUnblocked_Detail" "{d:tobeunblocked}" "Library_Installed" "ติดตั้งแล้ว" "Library_Installed_Detail" "{d:installed}" "Library_Favorites" "ชื่นชอบ" "Library_Favorites_Detail" "{d:favorites}" "Library_RecentlyPlayedFilter" "ล่าสุด" "Library_RecentlyPlayedFilter_Detail" "{d:recent}" "Library_ControllerSupport" "รองรับคอนโทรลเลอร์ ({d:controller})" "Library_Platform" "{s:platformname} ({d:platform})" "Library_UserTagsFilter" "{s:tag} ({d:numgames})" "Library_OwnerFilter" "เกมของ {s:owner} ({d:numgames})" "Library_MyGamesFilter" "เกมของฉัน ({d:numgames})" "Library_GamepadGames" "รองรับคอนโทรลเลอร์ ({d:gicp})" "Library_StreamingVideos" "วิดีโอ" "Library_StreamingVideos_Detail" "{d:videos}" "Library_SuggestedFilter" "แนะนำ" "Library_HomeFilter" "ดำเนินการต่อและสำรวจ" "Library_MusicTitle" "เพลง" "Library_MusicTitle_Detail" "{d:music}" "Library_LocalMusicTitle" "เพลงในเครื่อง" "Library_DownloadsTitle" "ดาวน์โหลด" "Library_DownloadsTitle_Detail" "{d:downloads}" "Library_VRGames" "VR" "Library_VRGames_Detail" "{d:vrgames}" "Library_SiteDefaultName" "จากตำแหน่งนี้" "Library_SiteRealName" "จาก {s:site}" "Library_SiteGames_Detail" "{d:sitegames}" "Library_FilterActive" "(กรองแล้ว)" "Library_ListView" "มุมมองแบบรายการ" "Library_GridView" "มุมมองแบบตาราง" "Library_AddContent" "+" "Library_AddContent_Activate" "เปิดใช้ผลิตภัณฑ์..." "Library_AddShortcut" "เพิ่มชอร์ตคัต..." "Library_AddContent_Store" "เปิดหาเกมบนร้านค้า Steam..." "Library_ActivateProduct_Title" "เปิดใช้งานผลิตภัณฑ์" "Library_ActivateProduct_Intro" "ในการลงทะเบียนผลิตภัณฑ์ของคุณกับ Steam กรุณากรอกรหัสผลิตภัณฑ์ที่จัดจำหน่ายกับ CD/DVD แบบขายปลีก หรือรหัสผลิตภัณฑ์ Steam อื่นที่นี่" "Library_ActivateProduct_CodeLabel" "รหัสผลิตภัณฑ์" "Library_ActivateProduct_AgreementDesc" "ในการเปิดใช้ผลิตภัณฑ์ คุณยอมรับข้อตกลงการสมัครสมาชิกของ Steam และนโยบายความเป็นส่วนตัว" "Library_ActivateProduct_Activate" "ฉันยอมรับ เปิดใช้งาน" "Library_ActivateProduct_Hint" "เปิดใช้รหัสผลิตภัณฑ์หรือรหัสบน Steam" "Library_AddShortcut_Title" "เพิ่มชอร์ตคัตไปยังคลัง Steam ของคุณ" "Library_AddShortcut_Select" "เลือก" "Library_AddShortcut_Details" "เพิ่มโปรแกรมนี้ไปยังคลัง Steam ของคุณ" "Library_AddShortcut_Btn" "เพิ่มไปยังคลัง Steam" "Library_LaunchOptions" "ตัวเลือกการเริ่ม" "Library_LaunchOption_Game" "เล่น {s:gamename}" "Library_LaunchOption_Application" "เริ่ม {s:gamename}" "Library_LaunchOption_Cancel" "ยกเลิก" "Library_LaunchEulaTitle" "ใบอนุญาตใช้งานสำหรับผู้ใช้ปลายทาง" "Library_LaunchEULA_Agree" "ฉันยอมรับ" "Library_LaunchEULA_Cancel" "ยกเลิก" "Library_LaunchEULA_Detail" "กรุณาอ่านข้อตกลงนี้ให้ครบถ้วน คุณต้องยอมรับข้อกำหนดในข้อตกลงนี้ เพื่อเล่น \"{s:gamename}\"" "Library_WaitingOnGamesTitle" "โปรดรอ" "Library_WaitingOnGamesDesc" "Steam กำลังตรวจหาการตั้งค่าและอัปเดตของเกม... {s:progress}" "Library_WaitingOnGamesCancel" "ยกเลิก" "Library_JoinDialog_InstallScript" "กำลังดำเนินการติดตั้งครั้งแรก" "Library_JoinDialog_InstallScriptDetailed" "กำลังดำเนินการติดตั้งครั้งแรก \n\nกำลังติดตั้ง {S:stepname} (ขั้นตอนที่ {d:step} จาก {d:steptotal})" "Library_Details_ManageAccount" "จัดการบัญชี" "Library_ExternalSignupTitle" "บัญชี {s:gamename}" "Library_ExternalSignupDesc" "เพื่อดำเนินการติดตั้งให้เสร็จสมบูรณ์ คุณจำเป็นต้องเชื่อมโยงการสั่งซื้อบน Steam ของคุณกับบัญชี {s:gamename} ของคุณ \n\nเยี่ยมชมเว็บไซต์อย่างเป็นทางการเดี๋ยวนี้เพื่อเข้าสู่ระบบบัญชี {s:gamename} ที่มีอยู่ของคุณ หรือสร้างบัญชีใหม่" "Library_GotoExternalSignup" "เยี่ยมชมเว็บไซต์สมัครสมาชิก" "Library_SkipExternalSignup" "ไว้คราวหลัง" "Library_NoControllerConfigHeader" "การเลือกการกำหนดค่าครั้งแรก" "Library_NoControllerConfigDesc" "เราไม่สามารถค้นหาการกำหนดค่าชุมชนยอดนิยมได้ เราแนะนำให้เลือกแม่แบบการกำหนดค่า \n\nคุณสามารถเปลี่ยนแปลงการกำหนดค่านี้ได้ตลอดเวลาในภายหลัง จากโอเวอร์เลย์ในเกมหรือผ่านหน้าจอการกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์" "Library_NoControllerConfigDescCommunityConfig" "เราได้เลือกการกำหนดค่าชุมชนยอดนิยมสำหรับคุณแล้ว \n\nคุณสามารถเปลี่ยนแปลงการกำหนดค่านี้ได้ตลอดเวลาในภายหลัง จากโอเวอร์เลย์ในเกมหรือผ่านหน้าจอการกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์" "Library_NoControllerConfigLoading" "นี่เป็นครั้งแรกที่คุณเริ่มเปิดเกมนี้ด้วยคอนโทรลเลอร์ของ {s:controllername} ดังนั้นเราจึงกำลังมองหาการกำหนดค่าเพื่อแนะนำ" "Library_NoControllerConfigLetsGo" "เริ่มเกม!" "Library_NoControllerConfigBrowse" "เปิดหาการกำหนดค่าอื่น" "Library_ScreenshotsSlideshowTitle" "{s:gamename}" "Library_ScreenshotsSlideshowSubTitle" "ภาพหน้าจอ {d:curss} จาก {d:totalss}" "Library_ScreenshotTakenOn" "{t:l:timetaken}" "Library_ShareScreenshot" "แบ่งปัน" "Library_ViewThisScreenshotOnline" "ดูแบบออนไลน์" "Library_ViewScreenshotsOnline" "ดูแกลเลอรี่ออนไลน์" "Library_DeleteScreenshot" "ลบ" "Library_ScreenshotsCaption" " - {s:caption}" "Library_ScreenshotUploaded" "อัปโหลดแล้ว" "Library_ScreenshotDeleteTitle" "ลบภาพหน้าจอ?" "Library_ScreenshotDeleteDescription" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบภาพหน้าจอนี้ทั้งภายในเครื่องและบนระบบคลาวด์ (หากถูกอัปโหลดขึ้นไปแล้ว)?" "Library_ScreenshotDeleteErrorTitle" "ข้อผิดพลาด" "Library_ScreenshotDeleteErrorDescription" "ตรวจพบข้อผิดพลาดในการลบภาพหน้าจอของคุณ ภาพอาจยังคงอยู่ภายในเครื่องหรืออยู่บนคลาวด์" "Library_ScreenshotUploadErrorTitle" "ข้อผิดพลาด" "Library_ScreenshotUploadDescription" "ตรวจพบข้อผิดพลาดในการอัปโหลดภาพหน้าจอของคุณ คลาวด์บน Steam อาจไม่พร้อมใช้งานชั่วคราว" "Library_UploadScreenshotSpoilerTag" "แท็กว่าอาจเป็นสปอยล์" "Library_PromptScreenshotManagerTitle" "จัดการภาพหน้าจอ?" "Library_PromptScreenshotManagerDescription" "ดูเหมือนว่าคุณจะมีภาพหน้าจอใหม่จาก {s:gamename} คุณต้องการที่จะดู/จัดการพวกมันตอนนี้ไหม?" "Library_UploadScreenshotTitle" "อัปโหลดภาพหน้าจอ" "Library_UploadScreenshotAddComment" "เพิ่มข้อคิดเห็น" "Library_UploadScreenshotPublic" "สาธารณะ" "Library_UploadScreenshotFriendsOnly" "เพื่อนเท่านั้น" "Library_UploadScreenshotPrivate" "ส่วนตัว" "Library_UploadScreenshotPublicAndFacebook" "สาธารณะ + Facebook" "Library_UploadScreenshotWorking" "กำลังดำเนินการ" "Library_UploadScreenshotOK" "อัปโหลด" "Library_UploadScreenshotCancel" "ยกเลิก" "Library_Details_RemoveFromFavorites" "ลบจากสิ่งที่ชื่นชอบ" "Library_Details_AddToFavorites" "เพิ่มในสิ่งที่ชื่นชอบ" "Library_Details_AllowDesktopConfig" "อนุญาตการกำหนดค่าเดสก์ท็อปในโปรแกรมเริ่ม" "Library_Details_ChangeXInputOrderButton" "จัดเรียงลำดับคอนโทรลเลอร์ใหม่" "Library_CDKeyTitle" "รหัสผลิตภัณฑ์ {s:gamename}" "Library_CDKey_Description" "คุณอาจต้องกรอกรหัสเข้าไปในเกม เลือกรหัสที่นี่เพื่อคัดลอก แล้ววางรหัสนั้นในเกมผ่านคีย์บอร์ดบนหน้าจอ Steam" "Library_CDKey_DontShowAgain" "อย่าแสดงสิ่งนี้ให้ฉันดูอีก" "Library_CopyToClipboardButton" "คัดลอกรหัส" "Library_CloseButton" "ปิด" "Library_CopyToClipboardAndLaunchButton" "คัดลอกรหัสและเริ่มเปิด" "Library_LaunchButton" "เริ่ม" "Library_CDKeyFetchErrorTitle" "ข้อผิดพลาด" "Library_CDKeyFetchError" "Steam ไม่สามารถดึงข้อมูลรหัสผลิตภัณฑ์ของคุณได้ในขณะนี้ กรุณาลองใหม่อีกครั้งภายหลัง" "Library_CDKeyFetchWorking" "กำลังดำเนินการ" "Library_CloudConflictTitle" "ความขัดแย้งในการซิงค์กับคลาวด์" "Library_CloudConflict_Description" "ไฟล์ของ {s:gamename} ภายในเครื่องของคุณ ขัดแยังกับไฟล์ที่จัดเก็บไว้ในคลาวด์บน Steam" "Library_CloudConflict_Upload" "อัปโหลดไฟล์ภายในเครื่องของฉันไปยังคลาวด์บน Steam" "Library_CloudConflict_LocalFilesModified" "ไฟล์ภายในเครื่องถูกแก้ไขล่าสุด {t:s:localmodified} เมื่อ {t:T:localmodified}" "Library_CloudConflict_Download" "ดาวน์โหลดไฟล์คลาวด์ของฉันมายังคอมพิวเตอร์นี้" "Library_CloudConflict_CloudFilesModified" "ไฟล์คลาวด์แก้ไขล่าสุด {t:s:remotemodified} เมื่อ {t:T:remotemodified}" "Library_CloudConflict_Cancel" "อย่าทำอะไรในตอนนี้" "Library_CloudConflict_CancelDetails" "ในการเริ่มเกมคุณต้องเลือกที่จะอัปโหลดหรือดาวน์โหลด" "Library_CloudSyncFailed_Title" "ข้อผิดพลาดเกี่ยวกับคลาวด์บน Steam" "Library_CloudSyncFailed_Detail" "Steam ไม่สามารถซิงค์ไฟล์เกม {s:gamename} ของคุณกับ Steam Cloudได้\n\nถ้าคุณใช้งานโปรแกรมจากคอมพิวเตอร์เครื่องอื่น การตั้งค่าและ/หรือความคืบหน้าโปรแกรมของคุณอาจไม่ตรงกับสิ่งที่อยู่ในคลาวด์ ถ้าคุณเริ่มโปรแกรมตอนนี้ คุณอาจสูญเสียการเปลี่ยนแปลงหรือความคืบหน้าเหล่านั้น" "Library_CloudSyncFailed_LaunchAnyway" "เริ่มเปิดไม่ว่าอย่างไรก็ตาม" "Library_StreamingSource_Installed" "(ติดตั้งแล้ว)" "Library_StreamingSource_ThisMachine" "เครื่องนี้" "Library_StreamSources" "ต้นทางภายในและต้นทางการสตรีม" "Library_StreamSources_Desc" "เลือกเครื่องด้านล่างเพื่อกำหนดเป็นต้นทางที่คุณต้องการเล่นหรือสตรีม" "Library_Settings_Organize" "จัดการ" "Library_Settings_Preferences" "การปรับแต่ง" "Library_Settings_ControllerSettings" "อุปกรณ์ควบคุมบน Steam" "Library_Settings_Support" "รองรับ" "Library_Settings_Content" "เนื้อหา" "Library_Settings_Misc" "เพิ่มเติม" "Library_TagHeader" "กรองตามแท็ก" "Library_CategoryHeader" "ประเภทของคุณ" "Library_TypeHeader" "กรองตามชนิด" "Library_NameHeader" "กรองตามชื่อ" "Library_FilterHeader" "ตัวกรอง {s:apptype}" "Library_InstalledLocally" "ติดตั้งแล้วในเครื่อง" "Library_GamesICanPlay" "พร้อมเล่น" "Library_VRFilter" "รองรับ VR" "Library_ReadyToPlay" "พร้อมเล่น" "Library_LocalMultiplayer" "ผู้เล่นหลายคนในเครือข่าย" "Library_RemotePlayOptimized" "Remote Play ถูกเพิ่มประสิทธิภาพ" "Library_SteamPlay1" "Steam Play ถูกรับรองแล้ว" "Library_SteamPlay2" "Steam Play (ถูกผ่อนผันแล้ว)" "Library_Unplayed" "ไม่เคยเล่น" "Library_PlatformFilter" "เกม {s:platformname}" "Library_ControllerSupported" "รองรับคอนโทรลเลอร์" "Library_Hidden" "เกมที่ซ่อน" "Library_Unblocked" "เกมสำหรับครอบครัว" "Library_SearchGames" "ค้นหาคลัง..." "Library_ClearButton" "ล้างตัวกรอง" "Library_HideFiltersButton" "ซ่อนตัวกรอง" "Library_AllGamesPlay" "เล่น" "Library_AllGamesHome" "หน้าหลัก" "Library_AllGamesBrowse" "เปิดหา" "Library_AllGamesOptions" "ตัวเลือก" "Library_AllGamesSearch" "ค้นหา" "Library_AllGamesFilter" "ตัวกรอง" "Library_HintSearch" "ค้นหา..." "Library_Suggested_Empty" "คลังของคุณว่างเปล่า" "Library_Suggested_EmptyDetails" "นี่คือบางสิ่งที่คุณสามารถทำใน Steam ได้" "Library_Suggested_FreeGames_Header" "เกมฟรียอดนิยมบน Steam" "Library_Suggested_BrowseStore" "เปิดหาร้านค้า Steam" "Library_Suggested_BrowseStore_Free" "เปิดหาเกมเล่นฟรี" "Library_Suggested_BrowseStore_AllGames" "เลือกซื้อเกมทั้งหมด" "Library_Suggested_Recent_Header" "เล่นต่อเนื่อง" "Library_Suggested_Popular_Header" "ยอดนิยมในหมู่เพื่อน" "Library_Suggested_Unplayed_Header" "เริ่มสิ่งใหม่ ๆ" "Library_Suggested_LastPlayed_Recent" "เล่นล่าสุด {t:r:s:lastplayed}" "Library_Suggested_PopularFriendsPlaying" " {i:friendsplaying}" "Library_Suggested_PopularFriendsPlayed" " {i:friendsplayed}" "Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded" " {i:friendsplaying} เพื่อนที่กำลังเล่น" "Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded_Plural" " {i:friendsplaying} เพื่อนที่กำลังเล่น" "Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded" " {i:friendsplayed} เพื่อนที่เล่นแล้ว" "Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded_Plural" " {i:friendsplayed} เพื่อนที่เล่นแล้ว" "Library_Suggested_UnplayedRandom" "ไม่เคยเล่น" "Library_Suggested_PlayedRandom" "เลือกแบบสุ่ม" "Library_Suggested_UnplayedStore" "ยอดนิยมบน Steam" "Library_Suggested_UnplayedMRU" "คุณเพิ่งสั่งซื้อ" "Library_Suggested_FreeToPlay" "เล่นเดี๋ยวนี้!" "Library_Filter_RecentlyPlayed" "เล่นล่าสุด" "Library_Filter_Installed" "ติดตั้งแล้ว" "Library_Filter_ControllerSupported" "รองรับคอนโทรลเลอร์" "Library_Filter_Unblocked" "เกมสำหรับครอบครัว" "Library_Filter_ICanPlay" "พร้อมเล่น" "Library_Filter_InstalledLocally" "ติดตั้งแล้วในเครื่อง" "Library_Filter_Hidden" "ซ่อน" "Library_Filter_Empty" "ทั้งหมด" "Library_Filter_FilterStringDisplay" "ค้นพบ {d:foundcount} รายการ ใน: {s:filter}" "Library_Filter_TypeGames" "เกม" "Library_Filter_TypeVideo" "วิดีโอ" "Library_Filter_TypeMusic" "เพลง" "Library_Filter_MusicByTitle" "จัดเรียงตามชื่อ" "Library_Filter_MusicByArtist" "จัดเรียงตามศิลปิน" "Library_AllGames_EmptyGrid" "เราไม่พบข้อมูล..." "Library_AllGames_EmptySearchGrid" "ค้นหาคลัง Steam ของคุณ" "Library_Details_EditUpdateOptions" "ตั้งค่าตัวเลือกอัปเดต..." "Library_EditUpdateOptions_Title" "อัปเดต" "Library_AutoUpdate_CodeLabel" "อัปเดตอัตโนมัติ" "Library_AutoUpdate_Enabled" "กำหนดให้ {s:apptype} อัปเดตล่าสุดเสมอ" "Library_AutoUpdate_Disabled" "ไม่ใช้การอัปเดตอัตโนมัติสำหรับ {s:apptype}" "Library_AutoUpdate_HighPriority" "ความสำคัญสูง - กำหนดให้ {s:apptype} อัปเดตอัตโนมัติทันทีที่เป็นไปได้" "Library_BackgroundUpdates_Label" "ขณะที่ {s:gamename} กำลังเปิดอยู่" "Library_Details_EditSteamPlayOptions" "กำหนดตัวเลือก Steam Play..." "Library_EditSteamPlayOptions_Title" "Steam Play" "Library_EditSteamPlayOptions_SteamPlayOverrideTool" "บังคับให้ใช้เครื่องมือความเข้ากันได้ของ Steam Play โดยเฉพาะ" "Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultEnable" "ยึดตามการตั้งค่าหลัก (อนุญาตให้ดาวน์โหลดเบื้องหลัง)" "Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultDisable" "ยึดตามการตั้งค่าหลัก (หยุดดาวน์โหลดเบื้องหลัง)" "Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Always" "อนุญาตให้ดาวน์โหลดเบื้องหลังเสมอ" "Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Never" "ไม่อนุญาตให้ดาวน์โหลดเบื้องหลัง" "Steam_LaunchOption_Game" "เล่น {s:gamename}" "Steam_LaunchOption_Application" "เริ่มเปิด {s:gamename}" "Steam_LaunchOption_SafeMode" "เริ่มเปิด {s:gamename} ในเซฟโหมด" "Steam_LaunchOption_VR" "เริ่มเปิด {s:gamename} ในโหมด Steam VR" "Steam_LaunchOption_othervr" "เริ่มเปิด {s:gamename} ในโหมด VR อื่น" "Steam_LaunchOption_openvroverlay" "เริ่มเปิด {s:gamename} เป็นโอเวอร์เลย์ Steam VR" "Steam_LaunchOption_Server" "เริ่มเปิดเซิร์ฟเวอร์เฉพาะ" "Steam_LaunchOption_Editor" "เริ่มเปิดเครื่องมือแก้ไขเกม" "Steam_LaunchOption_Config" "เริ่มเปิดเครื่องมือตั้งค่า" "Steam_LaunchOption_Manual" "แสดงคู่มือ" "Steam_LaunchOption_Benchmark" "เริ่มเปิดเครื่องมือเบนช์มาร์ค" "Activate_SubscriptionSuccess_Headline" "การเปิดใช้เสร็จสมบูรณ์!" "Activate_SubscriptionSuccess" "รหัสเปิดการใช้งานผลิตภัณฑ์ของคุณได้เปิดใช้เสร็จสมบูรณ์แล้ว ผลิตภัณฑ์นี้ได้เชื่อมโยงอย่างถาวรกับบัญชี Steam ของคุณแล้ว คุณต้องเข้าสู่ระบบด้วยบัญชีนี้เพื่อเข้าถึงผลิตภัณฑ์ที่คุณเพิ่งเปิดใช้งานบน Steam" "Activate_SubscriptionSuccess_ComingSoonOnly" "รหัสเปิดการใช้งานผลิตภัณฑ์ของคุณได้เปิดใช้เสร็จสมบูรณ์แล้ว เนื้อหานี้จะพร้อมให้คุณใช้งานเมื่อเกมได้วางจำหน่ายบน Steam คุณต้องเข้าสู่ระบบด้วยบัญชีนี้เพื่อเข้าถึงผลิตภัณฑ์ที่คุณเพิ่งเปิดใช้งานบน Steam" "Activate_InvalidCode_Headline" "รหัสผลิตภัณฑ์ไม่ถูกต้อง" "Activate_InvalidCode" "รหัสผลิตภัณฑ์ที่คุณได้กรอกไว้ไม่ถูกต้อง \n\nกรุณาตรวจดูอีกครั้งให้แน่ใจว่าคุณพิมพ์ตัวอักษรผิดหรือไม่ บางครั้งตัวอักษร I L และ 1 อาจดูคล้ายกัน รวมทั้ง V กับ Y และตัวเลข 0 กับตัวอักษร O" "Activate_ServiceUnavailable_Headline" "เซิร์ฟเวอร์ Steam ไม่พร้อมใช้งาน" "Activate_ServiceUnavailable" "คอมพิวเตอร์ของคุณไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ Steam ได้ในขณะนี้ หรือบริการอาจถูกปิดการใช้งานชั่วคราวอย่างใดอย่างหนึ่ง กรุณาลองใหม่อีกครั้งภายหลัง" "Activate_ContactSupport_Headline" "ข้อผิดพลาดในการสั่งซื้อ" "Activate_ContactSupport" "ตรวจพบข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิด การสมัครสมาชิก {s:subscription} ของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์ \n\nกรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุน Steam" "Activate_Subscription_Rejected_Headline" "รหัสผลิตภัณฑ์ซ้ำ" "Activate_Subscription_Rejected" "รหัสผลิตภัณฑ์ที่คุณได้กรอกไว้ถูกเปิดใช้ไปแล้วโดยบัญชี Steam ที่มีอยู่ ดังนั้นจึงไม่สามารถเปิดใช้ได้ การเปิดใช้ {s:subscription} ของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์" "Activate_AlreadyPurchased_Headline" "เป็นเจ้าของผลิตภัณฑ์อยู่แล้ว" "Activate_AlreadyPurchased" "บัญชี Steam นี้ได้เป็นเจ้าของผลิตภัณฑ์ ที่เกี่ยวข้องกับรหัสเปิดการใช้งานนี้อยู่แล้ว คลิกตกลงเพื่อดำเนินการติดตั้ง" "Activate_RateLimited_Headline" "มีจำนวนครั้งในการพยายามเปิดใช้งานมากเกินไป" "Activate_RateLimited" "ตรวจพบความพยายามในการเปิดใช้ไม่สำเร็จล่าสุดจำนวนมากเกินไปจากบัญชีนี้ กรุณารอสักครู่แล้วลองใช้รหัสผลิตภัณฑ์ของคุณอีกครั้งภายหลัง" "Activate_RestrictedCountry_Headline" "ไม่พร้อมใช้งาน" "Activate_RestrictedCountry" "ขออภัย {s:subscription} ไม่พร้อมสำหรับการสั่งซื้อในประเทศนี้ การสั่งซื้อของคุณได้ถูกยกเลิกแล้ว" "Activate_MustOwnOtherApp_Headline" "กรุณาเปิดใช้เกมหลักก่อน" "Activate_MustOwnOtherApp" "รหัสผลิตภัณฑ์ที่คุณได้กรอกไว้จำเป็นต้องเป็นเจ้าของผลิตภัณฑ์อื่น ก่อนดำเนินการเปิดใช้นี้ \n\nหากคุณกำลังพยายามเปิดใช้ชุดเสริมหรือเนื้อหาดาวน์โหลด กรุณาเปิดใช้เกมหลักก่อน แล้วจึงเปิดใช้เนื้อหาเพิ่มเติมนี้" "Activate_MustLoginPS3_Headline" "บัญชีของคุณยังไม่ได้เล่น {s:gamename} บนระบบ PlayStation®3" "Activate_MustLoginPS3" "รหัสผลิตภัณฑ์ที่คุณได้กรอกไว้จำเป็นต้องให้คุณเล่น {s:gamename} ในครั้งแรกบนระบบ PlayStation®3 ก่อนจึงจะสามารถลงทะเบียนได้ \n\nกรุณา: \n\n- เริ่ม {s:gamename} บนระบบ PlayStation®3 ของคุณ \n\n- เชื่อมโยงบัญชี Steam ของคุณกับบัญชี PlayStation®3 Network ของคุณ \n\n- เชื่อมต่อไปยัง Steam ในขณะที่กำลังเล่น {s:gamename} บนระบบ PlayStation®3 \n\n- ลงทะเบียนรหัสผลิตภัณฑ์นี้ผ่าน Steam" "Tenfoot_InstallServiceTitle" "กำลังติดตั้งบริการ Steam" "Tenfoot_InstallServiceText" "เพื่อให้ Steam ให้ทำงานอย่างถูกต้องบน Windows เวอร์ชันนี้ ส่วนโปรแกรมของเซอร์วิส Steam ต้องถูกติดตั้งก่อน \n\nกระบวนการติดตั้งเซอร์วิสจำเป็นต้องใช้สิทธิ์ของผู้ดูแล" "Tenfoot_InstallServiceOk" "ติดตั้ง SERVICE" "Tenfoot_InstallServiceCancel" "ยกเลิก" "Profile_Loading" "กำลังโหลด" "Profile_Offline" "ขออภัย ดูเหมือนว่าเราไม่สามารถติดต่อไปยังชุมชน Steam ได้ในขณะนี้!" "Profile_OpenFriendActivity" "กิจกรรมของเพื่อน" "Profile_OpenMyProfile" "โปรไฟล์" "Profile_OpenMyInventory" "ช่องเก็บของ" "Profile_Profile_Title" "โปรไฟล์" "Profile_Inventory_Title" "ช่องเก็บของ" "Profile_TradeOffers_Title" "ข้อเสนอแลกเปลี่ยน" "Profile_NewTradeOffer_Title" "ข้อเสนอแลกเปลี่ยน" "SteamUI_JoinDialog_DataRequest_Text" "กำลังทำการติดตั้งให้เสร็จสมบูรณ์... {d:progress}%" "Notification_GameInviteBody" "ชวนให้คุณเล่น {s:gamename}" "Notification_TheSteamCommunity" "ชุมชน Steam" "Notification_AccessWhilePlaying" "การเข้าถึงขณะกำลังเล่น" "Notification_HasFinishedDownload" "ดาวน์โหลดเสร็จสมบูรณ์" "Notification_IsNowOnline" "กำลังออนไลน์ในขณะนี้" "Notification_IsNowPlaying" "กำลังเล่น {s:gamename} ในขณะนี้" "Notification_MultipleIsNowPlaying" "คุณมีเพื่อน {d:InGameCount} คนที่กำลังเล่นเกม" "Notification_BannedFromChat" "แบนคุณออกจากห้องแช็ต {s:chatname}" "Notification_KickedFromChat" "เตะคุณออกจากห้องแช็ต {s:chatname}" "Notification_VoiceChat" "เชิญคุณแช็ตด้วยเสียง" "Notification_ChatInvite" "เชิญคุณสู่ห้องแช็ต {s:chatname}" "Notification_FriendInvite" "เชิญคุณมาเป็นเพื่อน" "Notification_TradeInvite" "เชิญคุณมาแลกเปลี่ยน" "Notification_HasSentYouAGift" "ได้ส่งของขวัญให้คุณ" "Notification_ItemReceivedSingular" "คุณมี 1 ไอเท็มใหม่ ในช่องเก็บของของคุณ" "Notification_ItemsReceived" "คุณมี {d:numItems} ไอเท็มใหม่ ในช่องเก็บของของคุณ" "Notification_ClanInvite" "คุณถูกเชิญเข้าร่วมกลุ่ม {s:clanname}" "Notification_ClanInviteSimple" "เชิญคุณให้เข้าร่วมกลุ่มของเขา" "Notification_StatusUpdate" "พูดว่า: {s:statustext}" "Notification_ClanEvent" "{s:clanname} {s:action}: {s:event}" "Notification_AchievementHeadline_Unlocked" "ปลดล็อครางวัลความสำเร็จ!" "Notification_AchievementHeadline_Progress" "ความคืบหน้ารางวัลความสำเร็จ" "Notification_AchievementBody_Unlocked" "{s:achievement}" "Notification_AchievementBody_Progress" "{s:achievement} ({s:cur}/{s:max})" "Notification_ScreenshotTaken" "ถ่ายภาพหน้าจอแล้ว!" "Notification_MultipleScreenshotsTaken" "{d:numscreenshots} ภาพหน้าจอได้ถูกถ่ายลงแล้ว!" "Notification_RefreshLogin" "บัญชีนี้ถูกเข้าใช้งานจากที่อื่น" "Notification_RemoteClientTitle" "Steam Remote Play" "Notification_RemoteClientConnected" "{s:machine} พร้อมสำหรับการสตรีมแล้ว" "Notification_RemoteClientDisconnected" "{s:machine} ไม่พร้อมใช้งานอีกต่อไป" "Notification_StreamingStarted" "กำลังสตรีมจาก {s:hostname} ไปยัง {s:machine}" "Notification_StreamingStopped" "หยุดการสตรีมไปยัง {s:machine} แล้ว" "Notification_NewTurns" "คุณมี {d:numItems} ตาเดินใหม่กำลังรออยู่" "Notification_NewTurnsSingular" "คุณมี 1 ตาเดินใหม่กำลังรออยู่" "Notification_NetworkConnected" "เชื่อมโยงเครือข่ายแล้ว" "Notification_NetworkDisconnected" "ตัดจากการเชื่อมโยงเครือข่าย" "Notification_SteamUpdateAvailable" "Steam พร้อมอัปเดตแล้ว" "Notification_RestartToUpdate" "รีสตาร์ทเพื่ออัปเดต" "Notification_FriendsInvites" "คุณมีคำร้องขอเป็นเพื่อน {d:InviteCount} รายการ ที่รอดำเนินการ" "Notification_FriendsInviteCount" "+{d:InviteCount}" "Notification_ClanInvites" "คุณมี {d:InviteCount} คำเชิญเข้าร่วมกลุ่มที่รอดำเนินการ" "Notification_ClansInviteCount" "+{d:InviteCount}" "Notification_MultipleIsNowPlayingCount" "+{d:InGameCount}" "Notification_SteamLinkAuth_Title" "ตรวจพบอุปกรณ์ระยะไกล" "Notification_SteamLinkAuth_Text" "กรอกรหัสการเข้าถึงเพื่อยืนยัน" "Notification_Controller_Title" "{s:controllername}" "Notification_Controller_Text" "กำลังใช้การกำหนดค่าจาก {s:accountname}" "Notification_Controller_Guest" "กำลังใช้บัญชีผู้มาเยือน" "Notification_ControllerConfigActivated_Text1" "การกำหนดค่าที่โหลดอยู่" "Notification_ControllerConfigActivated_Text2" "{s:configname}" "Notification_ControllerConfigActivated_Text3" "แก้ไขการกำหนดค่าจากโอเวอร์เลย์ Big Picture" "Notification_LowBattery" "แบตเตอรี่เหลือ {d:BatteryTime} นาที" "Notification_VirtualHere" "VirtualHere" "Notification_PurchaseVirtualHere" "พร้อมใช้งานในร้านค้า Steam สำหรับการแบ่งปัน USB" "Notification_Controller_Player_Number_Title" "ช่องคอนโทรลเลอร์ถูกสลับแล้ว" "Notification_Controller_Player_Number_Changed1" "{s:controller}" "Notification_Controller_Player_Number_Changed2" "เป็นผู้เล่นคนที่ {d:player_number} ในขณะนี้" "Notification_NetworkStateChange" "สถานะเครือข่ายถูกเปลี่ยนแล้ว" "Friends_GroupEvent_NowStarting" "เริ่มกิจกรรม" "Friends_GroupEvent_NewEventScheduled" "ได้วางกำหนดการกิจกรรม" "Friends_GroupEvent_NewAccouncement" "โพสต์ประกาศ" "Friends_Header_Recent" "แช็ตล่าสุด" "Friends_Header_Online" "ออนไลน์" "Friends_Header_Offline" "ออฟไลน์" "Steam_DeleteCacheConfirmation_Title" "ถอนการติดตั้ง?" "Steam_DeleteCacheConfirmation_Text" "{s:gamename} จะยังคงอยู่ในคลังของคุณ แต่การเล่นครั้งต่อไปคุณจะต้องดาวน์โหลดเนื้อหานี้อีกครั้งก่อน" "Steam_DeleteApplicationConfirmation_Text" "นี่จะเป็นการลบเนื้อหาทั้งหมดของ {s:gamename} ออกจากคอมพิวเตอร์นี้ \n\nแอปพลิเคชันจะยังคงอยู่ในคลังของคุณ แต่การเล่นครั้งต่อไปคุณจะต้องดาวน์โหลดเนื้อหานี้อีกครั้งก่อน" "Steam_DeleteFreeCacheConfirmation_Text" "นี่จะเป็นการลบเนื้อหาทั้งหมดของเกม {s:gamename} ออกจากคอมพิวเตอร์เครื่องนี้" "Steam_CantDeleteCache_Title" "Steam - ไม่สามารถลบ {s:gamename}" "Steam_CantDeleteCache_Info" "ไม่สามารถลบ {s:gamename}, เนื่องจากข้อมูลถูกใช้โดยเกมดังต่อไปนี้: {s:dependantgames}" "Steam_CantDeleteAppItsRunning_Info" "ไม่สามารถลบ {s:gamename} ได้ เนื่องจากกำลังทำงานอยู่ในขณะนี้ กรุณาปิด {s:gamename} แล้วลองลบอีกครั้ง" "SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Title" "Steam - การถอนการติดตั้งล้มเหลว" "SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Text" "การถอนการติดตั้งแอปพลิเคชันนี้จำเป็นต้องใช้การเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต" "SteamUI_OldClient_Title" "ตกรุ่น" "SteamUI_OldClient" "คุณต้องอัปเดตไคลเอนต์เพื่อเล่นเกมนี้" "SteamUI_ParentalControl_Title" "การควบคุมโดยผู้ปกครองของ Windows" "SteamUI_ParentalControl_Blocked" "เกมถูกบล็อคสำหรับผู้ใช้ปัจจุบันจากการควบคุมโดยผู้ปกครองของ Windows" "SteamUI_WrongPlatform_Title" "ไม่สามารถเล่นเกมได้" "SteamUI_WrongPlatform" "{s:gamename} ยังไม่วางจำหน่ายสำหรับแพลตฟอร์มปัจจุบันของคุณ" "SteamUI_Game_Requires_NTFS" "เกมต้องใช้ NTFS" "SteamUI_GameRequires_NTFS_Detail" "เกมที่คุณกำลังติดตั้งจำเป็นต้องใช้ไดรฟ์ที่เป็นระบบไฟล์ NTFS และไม่สามารถติดตั้งบนระบบไฟล์ FAT32 ได้" "SteamUI_OfflineMode_GameNotReady" "เกมนี้ไม่พร้อมจะเล่นในโหมดออฟไลน์" "SteamUI_OfflineMode_GameNotReady_Title" "ไม่สามารถเล่นเกมได้" "Steam_Preload_GameNotReady_Title" "ยังไม่พร้อมใช้งาน" "Steam_Preload_GameNotReady" "เกมนี้ยังไม่วางจำหน่าย ซึ่งจะถูกปลดล็อค\nและพร้อมเล่นได้ในวันที่วางจำหน่ายอย่างเป็นทางการ" "Steam_RunGame_Title_Error" "ข้อผิดพลาด" "Steam_RunGame_AnotherGameIsBeingRan" "ไม่สามารถเริ่มเกมได้ ขณะนี้มีเกมอื่นที่กำลังเริ่มการทำงานอยู่ กรุณารอจนกว่าจะเสร็จสมบูรณ์" "Steam_RunGame_Title_ConvertingToSteam3Content" "ระบบเนื้อหา Steam" "Steam_RunGame_ConvertingToSteam3Content" "เกมนี้กำลังถูกแปลงไปใช้งานระบบเนื้อหาแบบใหม่ของ Steam" "Steam_ModNeedsFullGame_Title" "ข้อผิดพลาด" "Steam_ModNeedsFullGame_Info" "{s:gamename} คือม็อด และคุณจำเป็นต้องเป็นเจ้าของเวอร์ชันของเกมหลัก" "Steam_ModNeedsFullGame_Button" "ดูข้อมูลเพิ่มเติม" "Steam_ErrorPurchasePending_Title" "การสั่งซื้ออยู่ระหว่างรอดำเนินการ" "Steam_ErrorPurchasePending_Info" "การสั่งซื้อของคุณยังคงอยู่ระหว่างการประมวลผล - Steam จะแจ้งให้คุณทราบเมื่อธุรกรรมเสร็จสมบูรณ์ \nระหว่างนี้ เกมนี้จะยังไม่พร้อมสำหรับการเล่น" "Steam_Media_GenericFailure" "การเพิ่มมีเดียในรายชื่อล้มเหลว" "Steam_Media_ErrorNotEnoughDiskSpace" "คุณมีพื้นที่ว่างบนดิสก์ที่พร้อมใช้งานไม่เพียงพอที่จะเล่นมีเดียนี้ กรุณาเพิ่มพื้นที่ว่างบนดิสก์และลองใหม่อีกครั้ง" "Steam_SteamErrorTitle" "ข้อผิดพลาด" "Steam_MediaAdded_Title" "สำเร็จ" "Steam_MediaAdded_Info" "{s:media} ได้ถูกเพิ่มในคลังมีเดีย Steam ของคุณ" "SteamUI_OfflineMode_Title" "โหมดออฟไลน์" "Steam_CannotInstallInOfflineMode" "Steam ต้องอยู่ในโหมดออนไลน์ จึงจะสามารถติดตั้งเกมได้" "SteamUI_DownloadsDisabled_Title" "การดาวน์โหลดถูกปิดการใช้งาน" "Steam_CannotInstallDownloadsDisabled" "เกมไม่สามารถติดตั้งได้เมื่อการดาวน์โหลดถูกปิดการใช้งานอยู่" "Steam_RegionRestricted_Title" "ไม่สามารถเล่นเกมได้" "Steam_RegionRestrictedPurchase_Info" "เกมนี้ได้ถูกเปิดใช้ด้วยรหัสผลิตภัณฑ์ที่ใช้งานได้ในภูมิภาคที่กำหนดไว้ตามภูมิศาสตร์เท่านั้น เนื่องจากคุณไม่ได้อยู่ในภูมิภาคดังกล่าวในขณะนี้ {s:gamename} จึงไม่พร้อมสำหรับการเล่น" "Steam_CannotInstallApp_Title" "ข้อผิดพลาด" "Steam_CannotInstallApp_Info" "Steam ล้มเหลวในการติดตั้ง {s:gamename} ({s:error})" "Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Title" "ข้อผิดพลาด" "Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace" "คุณมีพื้นที่ว่างบนดิสก์ที่พร้อมใช้งานไม่เพียงพอที่จะติดตั้งเกมนี้ กรุณาเพิ่มพื้นที่ว่างบนดิสก์และลองใหม่อีกครั้ง" "Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Manage" "จัดการพื้นที่ว่างบนดิสก์" "Steam_InstallAborted_Title" "ข้อผิดพลาด" "Steam_InstallAborted_InfoAppNoInfo" "ไม่สามารถติดตั้งเกมนี้ได้" "Steam_InstallAborted_InfoAppUnreleased" "ไม่สามารถติดตั้ง {s:game} ได้ เนื่องจากยังไม่ถูกวางจำหน่าย" "Steam_InstallAborted_InfoAppNoDemo" "ไม่สามารถติดตั้ง {s:game} ได้ เนื่องจากเป็นตัวอย่าง และคุณเป็นเจ้าของเวอร์ชันเต็มของผลิตภัณฑ์นี้แล้ว โปรดติดตั้งเกมเวอร์ชันเต็ม" "Steam_NoContentServers_Info" "ไม่มีเซิร์ฟเวอร์เนื้อหา Steam ที่ถูกกำหนดค่าให้จัดส่งเนื้อหาสำหรับเกมนี้ในขณะนี้ \nปัญหานี้จะได้รับการแก้ไขในไม่ช้า กรุณาลองใหม่ในอีกไม่กี่นาทีข้างหน้า" "Steam_App_Install_Failed_Title" "ข้อผิดพลาด" "Steam_App_Install_Failed_Text" "ตรวจพบข้อผิดพลาดขณะกำลังติดตั้ง {s:game} ({s:reason})" "Steam_App_Update_Failed_Title" "ข้อผิดพลาด" "Steam_App_Update_Failed_Text" "ตรวจพบข้อผิดพลาดขณะกำลังอัปเดต {s:game} ({s:reason})" "Steam_App_LegacyKey_Denied_Title" "Steam - คำเตือน" "Steam_App_LegacyKey_Denied_Text" "บางส่วนหรือทั้งหมดของเนื้อหาจาก \"{s:game}\" จะพร้อมใช้งานโดยการเชื่อมต่อกับบริการภายนอกเท่านั้น \nเจ้าของดั้งเดิมต้องลงทะเบียนกับบริการนี้ก่อนเพื่อเข้าถึงเนื้อหานี้" "SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Title" "ข้อผิดพลาด" "SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Text" "เซิร์ฟเวอร์ Steam ไม่ว่างพอที่จะตอบรับการร้องขอสำหรับ {s:game} รหัสข้อผิดพลาด ({d:error})" "SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Title" "ข้อผิดพลาด" "SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Text" "ล้มเหลวในการติดต่อเซิร์ฟเวอร์รหัสผลิตภัณฑ์" "SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Text" "คำร้องขอรหัสอยู่ระหว่างดำเนินการ" "SteamUI_JoinDialog_ContinueLaunch" "เริ่มทำงานต่อ" "Steam_NoLongerOwnsGame_Title" "ข้อผิดพลาด" "Steam_NoLongerOwnsGame_Info" "{s:game} ไม่สามารถเล่นฟรีได้อีกต่อไป" "Steam_UnknownErrorLaunchingMedia" "ตรวจพบข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จักในการเริ่มเปิดมีเดีย" "SteamUI_JoinDialog_ErrorTitle" "ข้อผิดพลาด" "SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerVersion" "ไม่สามารถเริ่ม {s:game} เนื่องจาก Windows Media Player เป็นเวอร์ชัน [{s:detectedVersion}] ซึ่งจำเป็นต้องใช้เวอร์ชัน [{s:requiredVersion}] ในการเล่นมีเดีย \nกรุณาติดตั้งเวอร์ชันล่าสุดของ Windows Media Player" "SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalled" "ไม่สามารถเริ่ม {s:game} เนื่องจากไม่ได้ติดตั้ง Windows Media Player \nกรุณาติดตั้งเวอร์ชันล่าสุดของ Windows Media Player จาก" "SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalledOSX" "ไม่สามารถเริ่ม {s:game} เนื่องจากไม่ได้ติดตั้ง Windows Media Components สำหรับ QuickTime \nกรุณาติดตั้งเวอร์ชันล่าสุดของ Windows Media Components สำหรับ QuickTime" "Steam_ErrorCantStartGame" "เกมนี้ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้ \nกรุณาลองใหม่อีกครั้งในเวลาอื่น" "Steam_ErrorCantStartGameDetailed" "ล้มเหลวในการเริ่มเกม ({s:error})" "Steam_ErrorCantStartGameDependency" "ล้มเหลวในการเริ่มเกมที่ใช้เนื้อหาที่แบ่งปัน กรุณาอัปเดตเกมเหล่านี้ก่อน:\n\n {s:dependencies}" "Steam_ErrorCantStartGameLink" "ช่วยเหลือ" "Steam_ContentServersBusy_Title" "ข้อผิดพลาด" "Steam_ContentServersBusy_Info" "เซิร์ฟเวอร์ Steam กำลังทำงานหนักเกินกว่าจะประมวลผลคำร้องของคุณได้ในขณะนี้ \nกรุณาลองใหม่ในอีกไม่กี่นาทีข้างหน้า" "SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay1" "กำลังเตรียมดำเนินการเริ่ม {s:game}." "SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay2" "กำลังเตรียมดำเนินการเริ่ม {s:game}.." "SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay3" "กำลังเตรียมดำเนินการเริ่ม {s:game}..." "JoinDialog_UpdateAvailable_Title" "พร้อมอัปเดต" "JoinDialog_UpdateAvailable_Text" "การอัปเดตสำหรับ {s:game} พร้อมใช้งาน คุณต้องการเริ่มเดี๋ยวนี้หรือดาวน์โหลดอัปเดตก่อน?" "JoinDialog_UpdateAvailable_LaunchNow" "เริ่มเดี๋ยวนี้" "JoinDialog_UpdateAvailable_WaitForUpdate" "ดาวน์โหลดอัปเดต" "Steam_LaunchShortcutFailed_Title" "การเปิดชอร์ตคัตล้มเหลว" "Steam_LaunchShortcutFailed_Info" "การเปิด {s:game} ล้มเหลว" "Steam_ErrorCantStartVRGame" "ล้มเหลวในการเริ่ม {s:game} ใน VR (ข้อผิดพลาด: {s:error})" "Steam_WaitingForVRAppQuit" "กำลังรอแอปพลิเคชัน VR เพื่อออก..." "SteamUI_LicenseExpired_Title" "ใบอนุญาตสิทธิ์หมดอายุแล้ว" "SteamUI_LicenseExpired_Body" "ใบอนุญาตสิทธิ์สำหรับ {s:game} ได้หมดอายุแล้ว" "Steam_AppUpdateError_0" "ไม่พบข้อผิดพลาด" "Steam_AppUpdateError_1" "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก" "Steam_AppUpdateError_2" "หยุดอัปเดตชั่วคราว" "Steam_AppUpdateError_3" "การอัปเดตถูกยกเลิก" "Steam_AppUpdateError_4" "การอัปเดตถูกระงับ" "Steam_AppUpdateError_5" "ไม่มีใบอนุญาตสิทธิ์" "Steam_AppUpdateError_6" "ไม่พบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต" "Steam_AppUpdateError_7" "หมดเวลาการเชื่อมต่อ" "Steam_AppUpdateError_8" "เนื้อหายังถูกเข้ารหัสอยู่" "Steam_AppUpdateError_9" "การกำหนดค่าแอปสูญหาย" "Steam_AppUpdateError_10" "การอ่านดิสก์ผิดพลาด" "Steam_AppUpdateError_11" "การเขียนดิสก์ผิดพลาด" "Steam_AppUpdateError_12" "พื้นที่ว่างบนดิสก์ไม่เพียงพอ" "Steam_AppUpdateError_13" "ไฟล์เนื้อหาเสียหาย" "Steam_AppUpdateError_14" "กำลังรอดิสก์ที่ใช้ติดตั้ง" "Steam_AppUpdateError_15" "ตำแหน่งการติดตั้งไม่ถูกต้อง" "Steam_AppUpdateError_16" "แอปกำลังใช้งานอยู่แล้ว" "Steam_AppUpdateError_17" "เนื้อหาที่แบ่งปันสูญหาย" "Steam_AppUpdateError_18" "ไม่ได้ติดตั้ง" "Steam_AppUpdateError_19" "จำเป็นต้องอัปเดต" "Steam_AppUpdateError_20" "ไม่ว่าง" "Steam_AppUpdateError_21" "ไม่สามารถเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ข้อมูลได้" "Steam_AppUpdateError_22" "การตั้งค่าโปรแกรมไม่ถูกต้อง" "Steam_AppUpdateError_23" "การตั้งค่าดีโปไม่ถูกต้อง" "Steam_AppUpdateError_24" "ไม่พบมานิเฟสต์ของเนื้อหา" "Steam_AppUpdateError_25" "แอปยังไม่วางจำหน่าย" "Steam_AppUpdateError_26" "ถูกจำกัดภูมิภาคไว้" "Steam_AppUpdateError_27" "แคชของเนื้อหาเสียหาย" "Steam_AppUpdateError_28" "ตัวโปรแกรมสูญหาย" "Steam_AppUpdateError_29" "แพลตฟอร์มที่ไม่ถูกต้อง" "Steam_AppUpdateError_30" "ระบบไฟล์ไม่รองรับ" "Steam_AppUpdateError_31" "ไฟล์อัปเดตเสียหาย" "Steam_AppUpdateError_32" "การดาวน์โหลดถูกปิดการใช้งาน" "Steam_AppUpdateError_33" "คลังที่แบ่งปันไว้ถูกล็อค" "Steam_AppUpdateError_34" "สิทธิ์การใช้งานอยู่ระหว่างดำเนินการ" "Steam_AppUpdateError_35" "มีเซสชันอื่นกำลังเล่นอยู่" "Steam_AppUpdateError_36" "ดาวน์โหลดไม่สมบูรณ์" "Steam_AppUpdateError_44" "ไม่มีใบอนุญาตสิทธิ์ที่พร้อมใช้งาน" "Steam_AppUpdateError_45" "ถูกบล็อคจากการควบคุมโดยผู้ปกครอง" "Steam_AppUpdateError_46" "ล้มเหลวในการสร้างโปรเซส" "Steam_AppUpdateError_47" "ไคลเอนต์ Steam ตกรุ่น" "Friends_Tab_Friends" "เพื่อน" "Friends_Tab_Groups" "กลุ่ม" "Friends_Tab_Players" "ผู้เล่น" "Friends_Tab_Invites" "คำเชิญ" "Friends_ChatWith_X" "สนทนากับ\n{s:chatfriendname}" "Friends_Chat_FriendName" "{s:chatfriendname}" "Friends_Chat_FriendStatus" "{s:chatfriendstatus}" "Friends_Chat_FriendStatusDetail" "{s:chatfriendstatusdetail}" "Friends_GroupChatWith_X" "แช็ตแบบกลุ่มกับ \n{s:chatfriendname}" "Friends_Chat_StartVoiceChat" "เริ่มแช็ตด้วยเสียง" "Friends_Chat_AcceptVoiceChat" "ยอมรับการแช็ตด้วยเสียง" "Friends_Chat_DeclineVoiceChat" "ปฏิเสธการแช็ตด้วยเสียง" "Friends_Chat_HoldVoiceChat" "พักการแช็ตด้วยเสียง" "Friends_Chat_ResumeVoiceChat" "กลับสู่การแช็ตด้วยเสียง" "Friends_Chat_EndVoiceChat" "หยุดแช็ตด้วยเสียง" "Friends_Chat_X_IsTyping" "{s:chatfriendname} กำลังพิมพ์..." "Friends_Chat_LastMessage" "ข้อความล่าสุด {t:t:chatlastmsgtime}" "Friends_Chat_Send" "ส่ง" "Friends_Chat_Join" "เข้าร่วม" "Friends_Chat_InFriendsUI" "แช็ตไม่พร้อมใช้งานชั่วคราวในโหมด Big Picture กรุณาใช้ Steam เวอร์ชันเดสก์ท็อปเพื่อแช็ต" "Friends_Chat_PersonaStatusChange" "{s:chatfriendname} กำลัง {s:chatfriendstatus} อยู่ในขณะนี้" "Friends_Chat_ShowKeyboard" "แสดงคีย์บอร์ด" "Friends_Chat_Back" "ย้อนกลับ" "Friends_DontGiveOutPassword" "อย่าบอกรหัสผ่านของคุณให้ผู้อื่นทราบ" "Friends_Indicator_Chat" "แช็ต" "Friends_Indicator_VoiceChat" "แช็ตด้วยเสียง" "Friends_Indicator_VoiceChatDialing" "กำลังเรียก..." "Friends_Indicator_VoiceChatRinging" "ร้องขอการแช็ตด้วยเสียง" "Friends_Indicator_VoiceChatOnHold" "กำลังพักการแช็ตด้วยเสียง" "Friends_Indicator_GameInvite" "คำเชิญร่วมเกม" "Friends_Indicator_FriendRequest" "คำร้องขอเป็นเพื่อน" "Friends_Indicator_GroupRequest" "คำร้องของกลุ่ม" "Friends_Footer_More" "เพิ่มเติม" "Friends_Footer_ViewAllInvites" "ดูคำเชิญทั้งหมด" "Friends_Footer_SendMessage" "แช็ต" "Friends_Footer_JoinGroupChat" "เข้าร่วมแช็ต" "Friends_Footer_LeaveGroupChat" "ออกจากแช็ต" "Friends_Footer_Search" "ค้นหา" "Friends_Footer_ClearSearch" "ล้าง" "Friends_Footer_CommunitySearch" "ค้นหาบนชุมชน" "Friends_Footer_Accept_Invite" "ยอมรับคำเชิญร่วมเกม" "Friends_Search_Hint" "ค้นหา" "Friends_Search_CommunitySearch" "การค้นหาสำหรับ \"{s:search}\" บนชุมชน Steam" "friends_search_submit_partial" "กรองดูเพื่อนตาม '{s:partial_filter}'" "Friends_ProfileDetails_Action_SendMessage" "ส่งข้อความ" "Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatStart" "เริ่มแช็ตด้วยเสียง" "Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatAccept" "ยอมรับการแช็ตด้วยเสียง" "Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatReject" "ปฏิเสธการแช็ตด้วยเสียง" "Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatHold" "พักการแช็ตด้วยเสียง" "Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatResume" "กลับสู่การแช็ตด้วยเสียง" "Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatEnd" "หยุดแช็ตด้วยเสียง" "Friends_ProfileDetails_Action_JoinGroupChat" "เข้าร่วมแช็ตแบบกลุ่ม" "Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroupChat" "ออกจากแช็ตแบบกลุ่ม" "Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroup" "ออกจากกลุ่ม" "Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGame" "เชิญเข้าร่วมเกม" "Friends_ProfileDetails_ViewSteamProfile" "ดูโปรไฟล์ใน Steam" "Friends_ProfileDetails_Action_LaunchGame" "เริ่ม {s:gamename}" "Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGroup" "เชิญเข้าร่วมกลุ่ม" "Friends_ProfileDetails_Action_InviteToTrade" "เชิญเข้าร่วมการแลกเปลี่ยน" "Friends_ProfileDetails_Action_TagAs" "แท็กเป็น..." "Friends_ProfileDetails_Action_ViewAliases" "ดูนามแฝง" "Friends_ProfileDetails_Action_BlockAllCommunication" "บล็อคการติดต่อทั้งหมด" "Friends_ProfileDetails_Action_RemoveFriend" "ลบเพื่อน" "Friends_ProfileDetails_Action_RemoveGroup" "ลบกลุ่ม" "Friends_ProfileDetails_Action_WatchGame" "รับชมเกม" "Friends_ProfileDetails_Action_InviteToWatch" "เชิญเข้ามารับชม" "Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online1" "{i:numfriendsinchat} ในแช็ต, {i:numfriendsingame} ในเกม, {i:numfriendsonline} ออนไลน์" "Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online0" "{i:numfriendsinchat} ในแช็ต, {i:numfriendsingame} ในเกม" "Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online1" "{i:numfriendsinchat} ในแช็ต, {i:numfriendsonline} ออนไลน์" "Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online0" "{i:numfriendsinchat} ในแช็ต" "Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online1" "{i:numfriendsingame} ในเกม, {i:numfriendsonline} ออนไลน์" "Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online0" "{i:numfriendsingame} ในเกม" "Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online1" "{i:numfriendsonline} ออนไลน์" "Friends_AddFriend_Instructions" "เลือกเพื่อเพิ่มเป็นเพื่อน" "Friends_JoinGroup_Instructions" "เลือกเพื่อเข้าร่วมกลุ่ม" "Friends_AddFriend" "เพิ่มเพื่อน" "Friends_AddFriendTitle" "เพิ่มเพื่อน" "Friends_AddGroupTitle" "เพิ่มกลุ่ม" "Friends_AddFriendDesc" "กรอกชื่อผู้เล่น ชื่อบัญชี ชื่อจริง ที่อยู่อีเมล หรือชื่อ URL โปรไฟล์ของบุคคลที่คุณกำลังมองหาอยู่" "Friends_AddGroupDesc" "กรอกชื่อกลุ่ม หรือชื่อ URL โปรไฟล์ของกลุ่มที่คุณกำลังมองหาอยู่" "Friends_AddFriend_OK" "ตกลง" "Friends_AddFriend_Cancel" "ยกเลิก" "Friends_RemoveFriend_Title" "ลบเพื่อน" "Friends_RemoveFriend_Body" "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบ {s:personaname}{s:nickname} ออกจากการเป็นเพื่อน?\n\n(คุณสามารถเพิ่มพวกเขาอีกครั้งภายหลังโดยการเพิ่มเพื่อน)" "Friends_RemoveFriend_OkButton" "ลบ" "Friends_ProfileDetails_Action_JoinGame""เข้าร่วมเกม" "Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreJoinGame""ละเว้นคำเชิญร่วมเกม" "Friends_ProfileDetails_Action_AcceptFriendship" "ยอมรับคำเชิญเป็นเพื่อน" "Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreFriendship" "ละเว้นคำเชิญเป็นเพื่อน" "Friends_ProfileDetails_Action_AcceptGroupInvite" "ยอมรับคำเชิญเข้าร่วมกลุ่ม" "Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreGroupInvite" "ละเว้นคำเชิญเข้าร่วมกลุ่ม" "Friends_ProfileDetails_Action_BlockFriendship" "บล็อคคำเชิญเป็นเพื่อน" "Friends_FriendsActions" "เพื่อน" "Friends_SetPersonaStatus" "ตั้งสถานะ" "Friends_SetPersona_OfflineMsg" "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง Steam ได้ สถานะส่วนบุคคลไม่สามารถแก้ไขได้ในขณะนี้" "Friends_PersonaOffline" "ออฟไลน์" "Friends_PersonaOnline" "ออนไลน์" "Friends_PersonaAway" "ไม่อยู่" "Friends_PersonaBusy" "ไม่ว่าง" "Friends_PersonaLookingToPlay" "กำลังอยากเล่น" "Friends_PersonaLookingToTrade" "กำลังมองหาการแลกเปลี่ยน" "Friends_View" "มุมมอง" "Friends_FriendsOnly" "เฉพาะเพื่อน" "Friends_AllFriendsAndRequests" "เพื่อนและคำร้องขอ" "Friends_OnlineFriendsOnly" "เพื่อนที่ออนไลน์อยู่" "Friends_ChangeProfileName" "เปลี่ยนชื่อโปรไฟล์" "Friends_EditProfile" "แก้ไขโปรไฟล์..." "Friends_ViewFullProfile" "ดูโปรไฟล์แบบเต็ม" "Friends_AddFriendAction" "เพิ่มเพื่อน..." "Friends_FriendsActionsFooter" "การดำเนินการ" "Friends_ChooseURL" "เปิด URL ในเบราว์เซอร์" "Friends_ChooseURL_Cancel" "ยกเลิก" "Friends_PressRightStickForURLs" "ในการเปิดลิงก์ กด RS" "Friends_DoInviteToLobby" "เชิญ" "Friends_InviteToLobby" "เชิญเพื่อน" "Friends_CloseInviteLobbyDialog" "ปิด" "Friends_InviteToLobbyFooter" "เชิญ" "Friends_InviteToLobbySent" "คำเชิญถูกส่งแล้ว" "Friends_InviteToLobby_Offline" "คุณไม่มีเพื่อนที่ออนไลน์ที่มีสิทธิ์รับคำเชิญได้" "Friends_InviteToWatchTitle" "เชิญเข้ามารับชม" "Friends_InviteToWatchSent" "คำเชิญถูกส่งแล้ว" "Community_Home_Title" "ชุมชน" "Community_Market_Title" "ตลาด" "Community_Workshop_Title" "เวิร์กชอป" "Friend_Activity_Title" "กิจกรรมของเพื่อน" "Community_Friends_InGame_Count" "{i:numfriendsingame} เพื่อนที่อยู่ในเกม" "Community_Friends_MoreOnline_Count" "มากกว่า {i:numfriendsonline} ออนไลน์" "Community_Friends_JustOnline_Count" "เพื่อน {i:numfriendsonline} คนออนไลน์" "Community_Friends_Offline_Count" "เพื่อน {i:numfriendsoffline} คน" "Community_Friends_ActivityFeed" "ฟีดกิจกรรม" "Friends_Chat_Fail_LocalUserOffline" "ไม่สามารถส่งข้อความได้เพราะคุณกำลังออฟไลน์อยู่" "Friends_Chat_Fail_FriendUserOffline" "ไม่สามารถส่งข้อความได้ ผู้ใช้ออฟไลน์" "Friends_Chat_SendOfflineMessage" "{s:chatfriendname} ออฟไลน์อยู่ในขณะนี้ เขาจะได้รับข้อความของคุณในครั้งถัดไปที่เขาเข้าสู่ระบบ" "Friends_UsersInVoiceChat_NoOthers" "ไม่มีบุคคลอื่นกำลังแช็ตด้วยเสียง" "Friends_UsersInVoiceChat_OneOther" "1 บุคคลอื่นกำลังแช็ตด้วยเสียง" "Friends_UsersInVoiceChat_ManyOthers" "{i:UsersInVoiceChat} บุคคลอื่นกำลังแช็ตด้วยเสียง" "Friends_UsersInVoiceChat_Dialing" "กำลังเรียก..." "Friends_UsersInVoiceChat_Ringing" "ร้องขอการแช็ตด้วยเสียง" "Friends_UsersInVoiceChat_Waiting" "กำลังพักการแช็ตด้วยเสียง" "Friends_UsersInVoiceChat_LocalHold" "คุณได้พักการแช็ตด้วยเสียงนี้" "Friends_UsersInVoiceChat_RemoteHold" "เพื่อนของคุณพักการแช็ตด้วยเสียงนี้" "Friends_UsersInVoiceChat_InCall" "กำลังดำเนินการแช็ตด้วยเสียง" "Friends_Menu_Friends" "เพื่อน" "Friends_Menu_Groups" "กลุ่ม" "Friends_Menu_Invites" "คำเชิญ ({d:invites})" "Friends_Menu_Search_Friend""ค้นหาเพื่อน" "Friends_Menu_Add_Friend" "เพิ่มเพื่อน" "Friends_Menu_Search_Group" "เข้าร่วมกลุ่ม" "Community_Friends_ActivityFeed_ViewSteamProfile" "ดูโปรไฟล์ใน Steam" "Community_Friends_ActivityFeed_MoreOnA" "ดูเพิ่มเติมบน {s:subject_a}" "Community_Friends_ActivityFeed_ViewFriendsListA" "ดูรายชื่อเพื่อนของ {s:subject_a}" "Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupsListA" "ดูรายชื่อกลุ่มของ {s:subject_a}" "Community_Friends_ActivityFeed_ViewWishListA" "ดูสิ่งที่อยากได้ของ {s:subject_a}" "Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameStore" "ดูหน้าร้านค้า" "Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameHub" "ดูศูนย์กลางเกม" "Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupProfile" "ดูกลุ่มโปรไฟล์ Steam" "Community_Friends_ActivityFeed_ViewRecommendation" "ดูคำแนะนำ" "Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshot" "ดูภาพหน้าจอ" "Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshots" "ดูภาพหน้าจอ" "Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideo" "ดูวิดีโอ" "Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideos" "ดูวิดีโอ" "Community_Friends_ActivityFeed_ViewAnnouncement" "ดูประกาศ" "Community_Friends_ActivityFeed_ViewEventDetails" "ดูรายละเอียดกิจกรรม" "10ft_Friends_online" "ออนไลน์" "10ft_Friends_away" "ไม่อยู่" "10ft_Friends_busy" "ไม่ว่าง" "10ft_Friends_snooze" "งีบหลับ" "10ft_Friends_offline" "ออฟไลน์" "10ft_Friends_lookingtotrade" "กำลังมองหาการแลกเปลี่ยน" "10ft_Friends_lookingtoplay" "กำลังอยากเล่น" "10ft_Friends_mobile_device_only" "{s:personastate} บนอุปกรณ์พกพา" "10ft_Friends_mobile_device_extra" "{s:personastate} อุปกรณ์พกพา" "10ft_Friends_InGame" "อยู่ในเกม" "10ft_Friends_InMod" "อยู่ในม็อด" "10ft_Friends_InShortcut" "อยู่ในเกมนอก Steam" "10ft_Friends_Chat_FriendStateChanged" "มีสถานะ {s:friend_status_change} ในขณะนี้" "10ft_chat_entered" "{s:participant} เข้าสู่แช็ต" "10ft_chat_left" "{s:participant} ออกจากแช็ต" "10ft_chat_disconnected" "{s:participant} ตัดการเชื่อมต่อ" "10ft_chat_kicked" "{s:participant} ถูกเตะโดย {s:actor}." "10ft_chat_banned" "{s:participant} ถูกแบนโดย {s:actor}." "Gamepad_DPad" "ดีแพด" // 4-way directional pad "Gamepad_Up" "ขึ้น" "Gamepad_Down" "ลง" "Gamepad_Left" "ซ้าย" "Gamepad_Right" "ขวา" "Gamepad_Start" "เริ่ม" "Gamepad_Back" "กลับ" "Gamepad_Stick1" "LS" // click left stick "Gamepad_Stick2" "RS" // click right stick "Gamepad_A" "A" "Gamepad_B" "B" "Gamepad_X" "X" "Gamepad_Y" "Y" "Gamepad_LB" "LB" // shoulder button "Gamepad_RB" "RB" // shoulder button "Gamepad_LT" "LT" // trigger "Gamepad_RT" "RT" // trigger "Gamepad_LStick" "LS" // left stick directional "Gamepad_RStick" "RS" // right stick directional "Gamepad_Guide" "โฮม" "Steampad_LPad" "LPAD" "Steampad_RPad" "RPAD" "Steampad_LT" "LT" "Steampad_RT" "RT" "Steampad_LB" "LB" "Steampad_RB" "RB" "Steampad_LBack" "LBACK" "Steampad_RBack" "RBACK" "Steampad_Guide" "โฮม" "Steampad_Select" "เลือก" "Steampad_Start" "เริ่ม" "Steampad_A" "A" "Steampad_B" "B" "Steampad_X" "X" "Steampad_Y" "Y" "Steampad_Touch0" "ปุ่ม 1" "Steampad_Touch1" "ปุ่ม 2" "Steampad_Touch2" "ปุ่ม 3" "Steampad_Touch3" "ปุ่ม 4" "Gamepad_Square" "สี่เหลี่ยม" "Gamepad_Circle" "วงกลม" "Gamepad_Triangle" "สามเหลี่ยม" "Web_Favorite_Name" "ชื่อที่ชื่นชอบ" "Web_Back" "ย้อนกลับ" "Web_Forward" "ไปข้างหน้า" "Web_AddFavorite" "เพิ่มในสิ่งที่ชื่นชอบ" "Web_Top" "บนสุด" "Web_Add" "เพิ่ม" "Web_WebBrowser" "ไปที่เว็บ" "Web_Favorite" "สิ่งที่ชื่นชอบ" "Web_ZoomCaps" "ซูม" "Web_Zoom" "ซูม" "Web_Select" "เลือก" "Web_NewTabCaps" "แท็บใหม่" "Web_UrlEdit" "เพิ่มเติม" "Web_MoveTab" "แท็บ" "Web_UrlGo" "ไป" "Web_Reload" "โหลดใหม่" "Web_CloseTab" "ปิดแท็บ" "Web_CloseTabCaps" "ปิดแท็บ" "Web_Edit" "แก้ไข URL หรือค้นหา" "Web_Frequent" "ประวัติ" "Web_Current" "ปัจจุบัน" "Web_AddTab" "แท็บใหม่" "Web_EmptyTab" "แท็บว่าง" "Web_DeleteHistory_Title" "ลบประวัติ" "Web_DeleteHistory_Text" "คุณต้องการจะล้างประวัติการท่องเว็บทั้งหมดของคุณหรือไม่?" "Web_ClearHistory" "ล้างประวัติ" "Web_DeleteFavorite" "ลบที่ชื่นชอบ" "Web_CopyURL" "คัดลอก URL ไปยังคลิปบอร์ด" "Web_DeleteFavorite_Title" "ลบที่ชื่นชอบ" "Web_DeleteFavorite_Text" "คุณต้องการจะลบสิ่งที่ชื่นชอบนี้หรือไม่?" "Web_RecentLabel" "ล่าสุด" "Web_FrequentLabel" "บ่อย" "Web_OpenInNewTab" "เปิดในแท็บใหม่" "Web_FullScreen_Exit" "ออกจากแบบเต็มจอ" "Web_FullScreen_PlayPause" "เล่น/หยุดชั่วคราว" "Web_FormSubmit" "ส่ง" "WebBrowser_Next" "ถัดไป" "Web_NextTab" "แท็บถัดไป" "Web_Previous" "แท็บก่อนหน้า" "Web_TabPosition" "แท็บที่ {i:currenttab} จาก {i:opentabs}" "cef_error_title" "ข้อผิดพลาด" "cef_error_header" "รหัสข้อผิดพลาด" "cef_cachemiss" "คำขอฟอร์มของคุณหมดอายุแล้ว ให้คลิกโหลดใหม่เพื่อส่งข้อมูลฟอร์มอีกครั้ง" "cef_badurl" "ไม่สามารถโหลด URL ชื่อโฮสต์หรือรูปแบบไม่ถูกต้อง" "cef_connectionproblem" "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ เซิร์ฟเวอร์อาจออฟไลน์หรือคุณอาจไม่ได้เชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ต" "cef_proxyconnectionproblem" "ไม่สามารถเชื่อมต่อพร็อกซี HTTP ได้ อาจเป็นไปได้ว่าพร็อกซีของคุณมีการตั้งค่าที่ผิดพลาดหรือออฟไลน์อยู่" "cef_unknown" "โหลดเว็บเพจไม่ได้ (ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก)" "Movie_Playing" "กำลังเล่น" "Movie_FastFoward" "{i:playback_speed}x กรอไปข้างหน้า" "Movie_Rewind" "{i:playback_speed}x กรอกลับ" "Movie_Auto" "อัตโนมัติ" "Movie_Auto_Resolution" "อัตโนมัติ ({s:resolution})" "TextInput_CAPS" "CAPS" "TextInput_LETTERS" "ตัวอักษร" "TextInput_NUMBERS" "ตัวเลข" "TextInput_SPECIAL" "เครื่องหมายพิเศษ" "TextInput_EnteredText" "ข้อความที่ถูกกรอก" "Downloads_Title" "ดาวน์โหลด" "Downloads_Amount" "กำลังดาวน์โหลด" "Downloads_TimeRemain" "เวลาที่เสร็จสิ้น" "Downloads_CurrentRate" "ปัจจุบัน" "Downloads_CurrentRate2" "อัตราปัจจุบัน" "Downloads_PeakRate" "อัตราสูงสุด" "Downloads_TotalDownload" "รวมทั้งหมด" "Downloads_Pause" "หยุดชั่วคราว" "Downloads_Resume" "ดำเนินการต่อ" "Downloads_PauseAll" "หยุดชั่วคราวทั้งหมด" "Downloads_ResumeAll" "ดำเนินการต่อทั้งหมด" "Downloads_ViewInLibrary" "ดูในคลัง" "Downloads_ViewSettings" "ดูการตั้งค่า" "Downloads_Remove" "ลบ" "Downloads_MoveToTop" "ดาวน์โหลดเดี๋ยวนี้" "Downloads_QueuedTitel" "{i:downloadsqueued} ดาวน์โหลดที่อยู่ในคิว" "Downloads_DeferredTitel" "{i:downloadsdeferred} ดาวน์โหลดที่รอกำหนดการ" "Downloads_PausedTitel" "{i:downloadspaused} ดาวน์โหลดที่หยุดชั่วคราว" "Downloads_FinishedTitel" "{i:downloadscomplete} ดาวน์โหลดที่เสร็จสิ้นแล้ว" "Downloads_Summary" "ข้อมูลดาวน์โหลดโดยรวม" "Downloads_AmountValue" "{s:downloadamount}" "Downloads_TimeRemainValue" "{t:r:t:downloadtime}" "Downloads_CurrentRateValue" "{s:downloadrate}" "Downloads_Percent" "{s:downloadpercent}" "Downloads_Downloading" "กำลังดาวน์โหลด" "Downloads_Paused" "หยุดดาวน์โหลดชั่วคราว" "Downloads_ItemTitle" "{s:downloadtitle}" "Downloads_ItemStatus" "{s:downloadstatus}" "Downloads_ItemError" "{s:downloaderror}" "Downloads_ItemsPaused" "{i:downloadspaused} รายการอยู่ในคิว" "Downloads_ItemPaused" "1 รายการอยู่ในคิว" "Downloads_ItemsComplete" "{i:downloadscomplete} จาก {i:downloadstotal} รายการเสร็จสมบูรณ์" "Downloads_ItemComplete" "1 รายการเสร็จสมบูรณ์" "Downloads_Summary_TotalAmount" "ทั้งหมด : {s:downloadamount}" "Downloads_Summary_PeakRate" "สูงสุด : {s:downloadpeakrate}" "Downloads_Summary_CurrentRate" "ปัจจุบัน : {s:downloadrate}" "Downloads_Summary_Settings_btn" "การตั้งค่าดาวน์โหลด" "Downloads_None" "ไม่มีการดาวน์โหลดในขณะนี้" "Downloads_Status_installing" "กำลังติดตั้ง {s:downloadpercent}" "Downloads_Status_starting" "กำลังเริ่ม" "Downloads_Status_verifying" "กำลังตรวจสอบ {s:downloadpercent}" "Downloads_Status_validating" "กำลังตรวจสอบ {s:downloadpercent}" "Downloads_Status_preallocating" "กำลังจัดสรรพื้นที่ล่วงหน้า {s:downloadpercent}" "Downloads_Status_stopping" "กำลังหยุด" "Downloads_Status_uninstalling" "กำลังถอนการติดตั้ง" "Downloads_Status_running" "กำลังใช้งาน" "Downloads_Status_updating" "กำลังอัปเดต {s:downloadpercent}" "Downloads_Status_downloading" "กำลังดาวน์โหลด {s:downloadpercent}" "Downloads_Status_preloading" "กำลังโหลดล่วงหน้า {s:downloadpercent}" "Downloads_Status_unpacking" "กำลังแยกไฟล์ {s:downloadpercent}" "Downloads_Status_paused" "หยุดชั่วคราว" "Downloads_Status_queued" "อยู่ในคิว" "Downloads_Status_ready" "พร้อมเล่น" "Downloads_Status_not_installed" "ไม่ได้ติดตั้ง" "Downloads_Status_application_ready" "พร้อมเริ่ม" "Downloads_Status_preloaded" "การโหลดล่วงหน้าเสร็จสมบูรณ์" "Downloads_Status_finished" "ดาวน์โหลดเสร็จสิ้น {t:t:downloadfinished}" "Downloads_Status_deferred" "ดาวน์โหลดตามกำหนดการ {t:t:downloadstart}" "Downloads_Status_locked" "ใบอนุญาตสิทธิ์ทั้งหมดที่กำลังใช้งานสำหรับผลิตภัณฑ์นี้" "Quit_LabelStreamingClient0" "{s:streamingclient0}" "Quit_LabelStreamingClient1" "{s:streamingclient1}" "Quit_LabelStreamingClient2" "{s:streamingclient2}" "Quit_LabelStreamingClient3" "{s:streamingclient3}" "Quit_LabelStreamingServer" "{s:streamingserver}" "Quit_StopStreaming" "หยุด Remote Play" "Quit_StopStreamingAndSuspendClient0" "ปิด {s:streamingclient0}" "Quit_StopStreamingAndSuspendClient1" "ปิด {s:streamingclient1}" "Quit_StopStreamingAndSuspendClient2" "ปิด {s:streamingclient2}" "Quit_StopStreamingAndSuspendClient3" "ปิด {s:streamingclient3}" "Quit_MinimizeBigPicture" "ย่อหน้าต่าง Big Picture" "Quit_QuitBigPicture" "ออกจาก Big Picture" "Quit_ExitBigPicture" "กลับไปที่เดสก์ท็อป" "Quit_EnterSteamOSDesktop" "สลับเป็นโหมดเดสก์ท็อป" "Quit_ExitSteam" "ออกจาก Steam" "Quit_ExitGame" "ปิดแอปพลิเคชัน..." "Quit_ChangeUser" "นำผู้ใช้ออกจากระบบ" "Quit_Settings" "การตั้งค่า" "Quit_GoOffline" "ปรับเป็นออฟไลน์..." "Quit_GoOnline" "ปรับเป็นออนไลน์..." "Quit_Shutdown" "ปิดระบบ" "Quit_Restart" "รีสตาร์ทเครื่อง" "Quit_Sleep" "พักเครื่อง" "Quit_TurnOffController" "ปิดคอนโทรลเลอร์" "Quit_SwitchToHDMIInput" "สลับเป็นอุปกรณ์ HDMI" "Quit_ZeroTracker" "รีเซ็ตตำแหน่งการนั่ง" "OOBE_WelcomeTitle" "ยินดีต้อนรับสู่ Steam" "OOBE_LanguageSelect" "เราควรจะใช้ภาษาอะไร?" "OOBE_NetworkSettings_Title" "การตั้งค่าเครือข่าย" "OOBE_NetworkSettings_Description" "ดูข้อมูลเครือข่ายเบื้องต้นของคุณ และตั้งค่าการเชื่อมต่อ" "OOBE_Eula_Title" "ใบอนุญาตใช้งานสำหรับผู้ใช้ปลายทาง" "OOBE_Eula_IAgree" "ฉันยอมรับ" "OOBE_DisplaySettings_Title" "การแสดงผล" "OOBE_DisplaySettings_Description" "กรุณาปรับขนาดภาพให้เหมาะสมกับหน้าจอของคุณ" "OOBE_CheckForUpdates_Title" "ใกล้เสร็จสิ้นแล้ว..." "OOBE_CheckForUpdates" "การติดตั้งใกล้เสร็จสิ้นแล้ว! อยู่ในขั้นตอนสุดท้าย เรากำลังตรวจสอบให้แน่ใจว่าระบบของคุณเป็นเวอร์ชันล่าสุดแล้ว" "OOBE_CheckForUpdates_AlreadyCurrent" "คุณมีเวอร์ชันล่าสุดและพร้อมใช้งานแล้ว การติดตั้ง Steam Machine ของคุณเสร็จสมบูรณ์แล้วในขณะนี้" "OOBE_CheckForUpdates_UpdateAvailable" "เวอร์ชันใหม่ของ Steam พร้อมใช้งานแล้ว คุณสามารถดาวน์โหลดและติดตั้งอัปเดตได้ในขณะนี้ หรือดาวน์โหลดและติดตั้งเวอร์ชันใหม่โดยอัตโนมัติในครั้งถัดไปที่คุณเปิด Steam Machine ของคุณ" "OOBE_CheckForUpdates_Finish" "เริ่มเปิด Steam เดี๋ยวนี้" "OOBE_CheckForUpdates_RestartInstallNow" "ดาวน์โหลดและติดตั้งเดี๋ยวนี้" "OOBE_CheckForUpdates_Shutdown" "ปิดเครื่อง" "DeviceAuth_ChooseDialog_Title" "อยากเล่นเกมนี้หรอ?" "DeviceAuth_ChooseDialog_Text" "เกมนี้เป็นของผู้ใช้ Steam {s:owner} คุณต้องการที่จะร้องขอการเข้าถึงเกมของ {s:owner} บนอุปกรณ์นี้?" "DeviceAuth_ChooseDialog_Purchase" "ฉันเลือกที่จะซื้อดีกว่า..." "DeviceAuth_ChooseDialog_Request" "ร้องขอการเข้าถึง..." "DeviceAuth_ChooseDialog_Cancel" "ยกเลิก" "DeviceAuth_RequestDialog_Title" "คำร้องขอใช้งานการแบ่งปันคลังครอบครัว" "DeviceAuth_RequestDialog_To" "ถึง {s:owner}" "DeviceAuth_RequestDialog_From" "ขอบคุณ,\n{s:user}" "DeviceAuth_RequestDialog_Text" "สวัสดี {s:owner} คุณต้องการจะแบ่งปันการเข้าถึงคลัง Steam ของคุณบนคอมพิวเตอร์นี้หรือไม่?" "DeviceAuth_RequestDialog_Description" "กรุณากำหนดชื่อของคอมพิวเตอร์นี้" "DeviceAuth_RequestDialog_Send" "ส่งคำร้องขอ" "DeviceAuth_RequestDialog_SendOK" "เราพบว่าเจ้าของได้อนุญาตสิทธิ์ให้อุปกรณ์นี้สำหรับการแบ่งปันเกมแล้ว คุณสามารถเล่นได้ทันที" "DeviceAuth_RequestDialog_SendPending" "คำขออีเมลของคุณถูกส่งไปแล้ว หวังว่าคำขอของคุณจะเป็นจริงในไม่ช้า!" "DeviceAuth_RequestDialog_SendError" "ล้มเหลวในการส่งคำขออนุญาต ({s:reason})" "DeviceAuth_Authorized_Notification" "เกมของ {s:owner} ขณะนี้คุณสามารถใช้งานมันได้เพื่อนเล่นบนคอมพิวเตอร์นี้" "DeviceAuth_Deauthorized_Notification" "{s:owner} ได้ยกเลิกการแบ่งปันที่นี่ ขณะนี้บางเกมอาจไม่สามารถใช้งานได้" "DeviceAuth_StopPlaying_Notification" "เฮ้ {s:owner} ต้องการเกมที่ถูกแบ่งปันนี้คืน! คุณมีเวลาการเล่นเหลืออยู่ {s:minutes} นาที..." "DeviceAuth_SharedLibraryAvaliable_Notification" "ฮูเล่, เกมที่แชร์ได้ของ {s:owner} นั้น คุณสามารถเอามาเล่นได้แล้ว..." "DeviceAuth_StoppedSharedGame_Title" "คำเตือนจากคลังที่ใช้ร่วมกัน" "DeviceAuth_StoppedSharedGame_Text" "Steam ได้ปิด \"{s:game}\" ลงเพราะ {s:owner} กำลังใช้งานคลังเกมอยู่ในขณะนี้" "Settings_ManageDevices_Name" "ชื่ออุปกรณ์" "Settings_ManageDevices_Time" "เข้าถึงล่าสุด" "Settings_ManageDevices_User" "โดยผู้ใช้ STEAM" "Settings_ManageDevices_Time_Entry" "{t:l:access_date}" "Settings_ManageDevices_This_Computer" "คอมพิวเตอร์นี้*" "Settings_ManageDevices_Not_Authorized" "ยังไม่ได้รับการอนุญาตสิทธิ์" "Settings_ManageDevices_Not_Accessed" "อนุญาตแล้ว ยังไม่ได้เข้าใช้" "Settings_ManageDevices_Authorize" "อนุญาตสิทธิ์" "Settings_ManageDevices_Remove" "ยกเลิกการอนุญาตสิทธิ์" "Settings_ManageDeviceAuth_Text" "คุณได้อนุญาตสิทธิ์ให้คอมพิวเตอร์ต่อไปนี้ เพื่อแบ่งปันคลังของคุณผ่านการแบ่งปันคลังครอบครัว คุณสามารถมีอุปกรณ์ที่ได้รับการอนุญาตสิทธิ์ได้สูงสุดถึง 10 อุปกรณ์ในเวลาเดียวกัน นับรวมคอมพิวเตอร์นี้ด้วย" "Settings_ManageDevices_Title" "การแบ่งปันคลังครอบครัว" "Settings_ManageDevices_Authorization_Failed" "การอนุญาตอุปกรณ์ล้มเหลว ({s:reason})" "Settings_ManageDevices_Deauthorization_Failed" "ยกเลิกการอนุญาตอุปกรณ์ล้มเหลว ({s:reason})" "Settings_ManageDevices_Get_Devices_Failed" "ล้มเหลวในการรับอุปกรณ์ที่ได้รับการอนุญาตสิทธิ์ ({s:reason})" "Settings_ManageDevices" "จัดการอุปกรณ์" "SettingsAccount_ManageDeviceAuth" "จัดการการแบ่งปันคลังครอบครัว" "Settings_Family_Sharing_Title" "การแบ่งปันคลังครอบครัว" "Settings_Family_Sharing_ManageSharing" "จัดการคอมพิวเตอร์อื่น..." "Settings_Family_Sharing_StateAuthorized" "คอมพิวเตอร์นี้ได้รับการอนุญาตสิทธิ์โดยคุณแล้วในขณะนี้สำหรับการแบ่งปันคลังครอบครัว\nบัญชีที่เลือกไว้จะสามารถใช้คลังเกมของคุณเมื่อเข้าสู่ระบบบนคอมพิวเตอร์นี้" "Settings_Family_Sharing_StateNotAuthorized" "การอนุญาตสิทธิ์ให้คอมพิวเตอร์นี้สำหรับการแบ่งปันคลังครอบครัว จะเป็นการอนุญาตให้บัญชีที่เลือกไว้สามารถใช้คลังเกมของคุณได้ที่นี่ ในระหว่างที่คุณไม่ได้กำลังเล่นอยู่" "Settings_Family_Sharing_AuthorizeDevice" "อนุญาตสิทธิ์ให้คอมพิวเตอร์นี้" "Settings_Family_Sharing_DeauthorizeDevice" "ยกเลิกการอนุญาตสิทธิ์ให้คอมพิวเตอร์นี้" "Settings_Family_Sharing_AuthorizeError" "ล้มเหลวในการอนุญาตสิทธิ์ให้คอมพิวเตอร์ ({s:reason})" "Settings_Family_Sharing_DeauthorizeError" "ล้มเหลวในการยกเลิกการอนุญาตสิทธิ์ให้คอมพิวเตอร์ ({s:reason})" "Settings_Family_Sharing_UpdateBorrowers" "อัปเดตผู้ยืม" "Settings_Family_Sharing_No_SteamGuard" "Steam Guard จำเป็นต่อการเปิดใช้งานการแบ่งปันคลังครอบครัว" "Settings_Family_Sharing_TooManyBorrowers" "คุณสามารถอนุญาตสิทธิ์ได้ไม่เกิน 5 บัญชี เท่านั้น" "Settings_Family_Sharing_BorrowerError" "ล้มเหลวในการอัปเดตผู้ยืม ({s:reason})" "Settings_Family_Sharing_AuthorizedBorrower" "บัญชีที่ได้รับการอนุญาตสิทธิ์แล้ว" "Settings_Family_Sharing_List_Empty" "ไม่พบบัญชีอื่นภายในเครื่อง" "Settings_Family_Sharing_Borrowers" "เลือกผู้ใช้ได้ไม่เกิน 5 คน ที่เป็นผู้ที่จะใช้งานคลังเกมของคุณบนคอมพิวเตอร์ของคุณที่ได้รับการอนุญาตสิทธิ์ ผู้ใช้ต่อไปนี้ได้เข้าสู่ระบบ Steam หนึ่งครั้งหรือมากกว่าบนคอมพิวเตอร์ที่คุณแบ่งปันมาก่อนหน้านี้" "Settings_RemoteClients_Title" "Remote Play" "Settings_RemoteClients_Description" "สตรีมการเล่นเกมจากคอมพิวเตอร์ของคุณไปยังอุปกรณ์อื่น \nในการเชื่อมต่อ เพียงเข้าสู่ระบบโดยใช้บัญชี Steam เดียวกันนี้บนคอมพิวเตอร์อื่น หรือเลือก \"คอมพิวเตอร์อื่น\" บน Steam Link ของคุณ" "Settings_RemoteClients_StreamActiveIntro" "Steam กำลังถูกควบคุมโดยอุปกรณ์อื่นบนเครือข่ายท้องถิ่นของคุณอยู่ในขณะนี้" "Settings_RemoteClients_StreamActiveDeviceName" "ชื่ออุปกรณ์ไคลเอนต์ระยะไกล: {s:clientname}" "Settings_RemoteClients_StreamActiveSettings" "การเปลี่ยนแปลงใดก็ตามในการตั้งค่าด้านล่างจะส่งผลโดยทันที การตั้งค่าของไคลเอนต์จะถูกจัดเก็บบนอุปกรณ์ไคลเอนต์ระยะไกล" "Settings_RemoteClients_DeviceName" "ชื่ออุปกรณ์" "Settings_RemoteClients_Status" "สถานะ" "Settings_RemoteClients_EnableStreaming" "เปิดการใช้งาน Remote Play" "Settings_RemoteClients_UnsupportedPlatform" "ขณะนี้การโฮสต์ยังไม่รองรับบนแพลตฟอร์มนี้" "Settings_RemoteClients_HostLabel" "ตัวเลือกโฮสต์" "Settings_RemoteClients_HostPlayAudioAlways" "เล่นเสียงบนโฮสต์" "Settings_RemoteClients_ClientLabel" "ตัวเลือกไคลเอนต์" "Settings_RemoteClients_QualityFast" "รวดเร็ว" "Settings_RemoteClients_QualityBalanced" "สมดุล" "Settings_RemoteClients_QualityBeautiful" "สวยงาม" "Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions" "ตัวเลือกโฮสต์ขั้นสูง" "Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Title" "ตัวเลือกโฮสต์ขั้นสูง" "Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Description" "คุณภาพในประสบการณ์การสตรีมของคุณอาจถูกปรับปรุงให้ดีขึ้นได้ ด้วยการเปิดหรือปิดการใช้งานตัวเลือกที่แสดงอยู่ด้านล่างนี้" "Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions" "ตัวเลือกไคลเอนต์ขั้นสูง" "Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Title" "ตัวเลือกไคลเอนต์ขั้นสูง" "Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_DescriptionLocal" "เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพการสตรีมไปยังคอมพิวเตอร์นี้ ลองลดความละเอียดหน้าจอของเกมของคุณ หรือปรับการตั้งค่าต่อไปนี้" "Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_DescriptionRemote" "เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพการสตรีมไปยัง {s:streamingclient} ลองลดความละเอียดหน้าจอของเกมของคุณ หรือปรับการตั้งค่าต่อไปนี้" "Settings_RemoteClients_EnableCaptureNVFBC" "ใช้การจับภาพ NVFBC บน NVIDIA GPU" "Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncoding" "เปิดใช้งานการเข้ารหัสด้วยฮาร์ดแวร์" "Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVIDIA" "เปิดใช้การเข้ารหัสฮาร์ดแวร์บน NVIDIA GPU" "Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingAMD" "เปิดใช้การเข้ารหัสฮาร์ดแวร์บน AMD GPU" "Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingIntel" "เปิดใช้การเข้ารหัสฮาร์ดแวร์บน Intel iGPU" "Settings_RemoteClients_EnableHardwareDecoding" "เปิดใช้งานการถอดรหัสด้วยฮาร์ดแวร์" "Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority" "จัดลำดับความสำคัญของการจราจรข้อมูลในเครือข่าย" "Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority_Description" "หากคุณมีเราเตอร์รุ่นใหม่หรือระดับไฮเอนด์ คุณอาจเปิดการใช้งานการจัดลำดับความสำคัญของการจราจรข้อมูลในเครือข่ายด้วยก็ได้" "Settings_RemoteClients_PerformanceOverlay" "ประสิทธิภาพโอเวอร์เลย์" "Settings_RemoteClients_PerformanceOverlayDisabled" "ปิดการใช้งาน" "Settings_RemoteClients_PerformanceOverlayIcons" "ไอคอน" "Settings_RemoteClients_PerformanceOverlayDetails" "รายละเอียด" "Settings_RemoteClients_Bandwidth" "จำกัดแบนด์วิดท์ที่" "Settings_RemoteClients_BandwidthAuto" "อัตโนมัติ (แนะนำ)" "Settings_RemoteClients_Bandwidth3000" "3 MBit/s" "Settings_RemoteClients_Bandwidth5000" "5 MBit/s" "Settings_RemoteClients_Bandwidth10000" "10 MBit/s" "Settings_RemoteClients_Bandwidth15000" "15 MBit/s" "Settings_RemoteClients_Bandwidth20000" "20 MBit/s" "Settings_RemoteClients_Bandwidth25000" "25 MBit/s" "Settings_RemoteClients_Bandwidth30000" "30 MBit/s" "Settings_RemoteClients_Bandwidth40000" "40 MBit/s" "Settings_RemoteClients_Bandwidth50000" "50 MBit/s" "Settings_RemoteClients_Bandwidth75000" "75 MBit/s" "Settings_RemoteClients_BandwidthUnlimited" "ไม่จำกัด (เพิ่มศักยภาพ)" "Settings_RemoteClients_Resolution" "จำกัดความละเอียดที่" "Settings_RemoteClients_ResolutionDesktop" "ความละเอียดหน้าจอ" "Settings_RemoteClients_Resolution8K" "7680x4320 (8K)" "Settings_RemoteClients_Resolution2160p" "3840x2160 (2160p)" "Settings_RemoteClients_Resolution1440p" "2560x1440 (1440p)" "Settings_RemoteClients_Resolution1080p" "1920x1080 (1080p)" "Settings_RemoteClients_Resolution900p" "1600x900 (900p)" "Settings_RemoteClients_Resolution720p" "1280x720 (720p)" "Settings_RemoteClients_Resolution480p" "852x480 (480p)" "Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads" "จำนวนเธรดการถอดรหัสด้วยซอฟต์แวร์" "Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_0" "อัตโนมัติ" "Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_1" "1" "Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_2" "2" "Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_3" "3" "Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_4" "4" "Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_5" "5" "Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_6" "6" "Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_7" "7" "Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_8" "8" "Settings_RemoteClients_P2PScope" "อนุญาตการเชื่อมต่อโดยตรง (การแบ่งปันไอพี)" "Settings_RemoteClients_P2PScope_Automatic" "อัตโนมัติ (เปิดใช้งานแล้ว)" "Settings_RemoteClients_P2PScope_Disabled" "ปิดการใช้งาน" "Settings_RemoteClients_P2PScope_OnlyMe" "อุปกรณ์ของฉัน" "Settings_RemoteClients_P2PScope_Everyone" "อุปกรณ์ทั้งหมด" "Settings_RemoteClients_ChangeDesktopResolution" "เปลี่ยนความละเอียดเดสก์ท็อปให้ตรงกับ\nไคลเอนต์การสตรีม" "Settings_RemoteClients_DynamicallyAdjustResolution" "ปรับความละเอียดของการจับภาพให้เป็นแบบไดนามิกเพื่อเพิ่มประสิทธิภาพ" "Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannelSelect" "การกำหนดค่าลำโพง" "Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannelAuto" "ตรวจพบอัตโนมัติ" "Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannelAuto_Channels" "ตรวจพบอัตโนมัติ ({s:channels})" "Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannel2" "สเตอริโอ" "Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannel4" "ควอดราโฟนิก (หน้า 2, หลัง 2)" "Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannel6" "5.1 เซอร์ราวด์" "Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannel_Min2" "สเตอริโอ" "Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannel_Min4" "ควอดราโฟนิก" "Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannel_Min6" "5.1" "Settings_RemoteClients_Streaming_ControllerOverlayHotkey" "ปุ่มโอเวอร์เลย์คอนโทรลเลอร์ (กดค้างไว้เพื่อเปิด)" "Settings_RemoteClients_Streaming_ControllerOverlayHotkeyAuto" "ปุ่มค่าเริ่มต้น" "Settings_RemoteClients_Streaming_ControllerOverlayHotkeyStart" "ปุ่มเริ่ม" "Settings_RemoteClients_Streaming_ControllerOverlayHotkeyBack" "ปุ่มกลับ" "Settings_RemoteClients_Streaming_ControllerOverlayHotkeyGuide" "ปุ่มไกด์" "Settings_RemoteClients_Streaming_ControllerOverlayHotkeyY" "ปุ่ม Y" "Settings_RemoteClients_Streaming_ControllerOverlayHotkeyNone" "ปิดการใช้งาน" "Settings_RemoteClients_EnableTouchController" "เปิดการใช้งานการควบคุมระบบสัมผัส" "Settings_RemoteClients_StreamingSupport" "ดูข้อมูลสนับสนุน" "Settings_RemoteClients_Connected" "คอมพิวเตอร์เชื่อมต่อแล้ว" "Settings_RemoteClients_Paired" "อุปกรณ์เชื่อมโยงแล้ว" "Settings_RemoteClients_DifferentUser" "ผู้ใช้อื่นเข้าสู่ระบบแล้ว" "Settings_RemoteClients_DifferentVersion" "ไคลเอนต์มีเวอร์ชันต่างกัน" "Settings_RemoteClients_Disabled" "ปิดการใช้งานสตรีมแล้ว" "Settings_RemoteClients_Unsupported" "คอมพิวเตอร์เชื่อมต่อแล้ว" "Settings_RemoteClients_Disconnected" "ไม่ได้เชื่อมต่อ" "Steam_AllowGameLaunch_Info" "%game% กำลังพยายามเริ่มเปิดด้วยพารามิเตอร์ตัวเลือกที่แสดงด้านล่าง \n

\"{s:arguments}\"

หากคุณไม่ได้ส่งคำขอในการเริ่มเปิดนี้ หรือไม่เข้าใจในตัวเลือกเหล่านี้ ให้กดยกเลิก" "Steam_AllowGameLaunch_Title" "อนุญาตการเริ่มเปิดเกม?" "Steam_SiteLicense_LockedDetail_Title" "ข้อผิดพลาดเกี่ยวกับใบอนุญาตสิทธิ์ของไซต์" "Steam_SiteLicense_LockedDetail" "ไม่มีใบอนุญาตสิทธิ์ในขณะนี้ที่พร้อมใช้งานสำหรับผลิตภัณฑ์นี้ กรุณาตรวจสอบอีกครั้งภายหลัง เพื่อดูความพร้อมใช้งานหรือแจ้งเตือนผู้ดูแลระบบท้องถิ่น" "Steam_Parental_GameBlocked_Title" "มุมมองครอบครัว" "Steam_Parental_GameBlocked" "เกมนี้ไม่สามารถใช้งานได้ในมุมมองครอบครัว" "Parental_Unlock" "เลือก" "Parental_Lock" "ตกลง" "Parental_Unlock2" "ตกลง" "Parental_Unlock3" "ดูทั้งหมด" "Parental_Recovery" "ลืมพิน?" "Parental_Lock2" "ตกลง" "Parental_Select" "เลือก" "Parental_CurrentMode" "นี่คือ" "Parental_CurrentMode_Unlocked" "นี่ไม่ใช่" "Parental_Unlocked" "มุมมองครอบครัว" "Parental_Locked" "มุมมองครอบครัว" "Parental_EnterPIN" "กรอกพินของคุณด้านล่างเพื่อออกจากมุมมองครอบครัว" "Parental_UnlockFailureTitle" "มุมมองครอบครัว" "Parental_UnlockFailure" "พยายามได้ดี กรุณากรอก PIN ที่ถูกต้อง" "Parental_UnlockFailureExceeded" "ผิดพลาดเกินกำหนด กรุณารีสตาร์ท Steam แล้วลองใหม่อีกครั้ง" "Parental_UnlockFailureExceededSteamOS" "การพยายามได้ล้มเหลวมากเกินไป กรุณารีสตาร์ท Steam แล้วลองใหม่อีกครั้ง" "Parental_Recovery_Title" "ส่งอีเมลสำหรับกู้คืนแล้ว" "Parental_Recovery_Text" "เราได้ส่งข้อความจากฝ่ายสนับสนุน Steam ไปยังที่อยู่อีเมลสำหรับกู้คืนที่ {s:email} ตรวจดูอีเมลของคุณเดี๋ยวนี้ และคลิกลิงก์ในข้อความเพื่อปิดการใช้งานมุมมองครอบครัวบนบัญชีนี้" "Parental_No_Recovery_Email_Title" "ไม่มีอีเมลสำหรับกู้คืน" "Parental_No_Recovery_Email_Text" "ยังไม่ได้กำหนดอีเมลสำหรับกู้คืนในบัญชีของคุณ หากต้องการอัปเดตที่อยู่อีเมลสำหรับกู้คืน กรุณาออกจากมุมมองครอบครัวแล้วเปิดการใช้งานมุมมองครอบครัวใหม่อีกครั้ง" "Parental_LockTitle" "มุมมองครอบครัว" "Parental_LockPrompt" "กรุณายืนยันว่าคุณต้องการกลับไปยังมุมมองครอบครัว" "Parental_LockedPanel" "ไม่สามารถใช้งานได้ขณะอยู่ใน มุมมองครอบครัว" "Parental_SelectToEnter" "เลือกเพื่อเปลี่ยน" "Parental_SelectToAccess" "เลือกเพื่อดู" "Parental_SelectToLock" "เลือกเพื่อเปลี่ยน" "Parental_MoreGames" "ดูเพิ่มเติม" "Parental_AddToUnblockedGames" "เพิ่มไปยังเกมสำหรับครอบครัว" "Parental_RemoveFromUnblockedGames" "เอาออกจากเกมสำหรับครอบครัว" "Parent_Mode" "มุมมองครอบครัว" "Parental_Settings_Title" "มุมมองครอบครัว" "Parental_Inbox_Lock" "เปิดการใช้งานมุมมองครอบครัว" "Parental_Intro1" "ไม่ว่าบัญชี steam เป็นของคุณเองหรือเป็นของสมาชิกในครอบครัว มุมมองครอบครัวสามารถใช้เพื่อจำกัดการเข้าถึงคุณสมบัติต่าง ๆ ตามที่คุณได้เลือกไว้ และพินจะถูกใช้เพื่อออกจากมุมมองครอบครัวและเข้าถึงคุณสมบัติเหล่านั้นที่จำกัดไว้" "Parental_Intro2" "ทำตามขั้นตอนการตั้งค่าเหล่านี้เพื่อสร้างมุมมองครอบครัวสำหรับบัญชีของคุณ" "Parental_Choose_Features" "เนื้อหาและคุณสมบัติใดที่คุณต้องการจะให้บัญชีของคุณสามารถเข้าถึงได้ ในขณะใช้งานมุมมองครอบครัว?" "Parental_Library_Heading" "คลัง" "Parental_Store_Heading" "ร้านค้า" "Parental_Community_Heading" "ชุมชน" "Parental_Friends_Heading" "เพื่อน" "Parental_Profile_Heading" "โปรไฟล์" "Parental_Library_Features" "เนื้อหาคลัง" "Parental_Web_Features" "เนื้อหาออนไลน์และคุณสมบัติ" "Parental_No_Library" "เฉพาะเกมที่ฉันเลือก" "Parental_All_Library" "เกมทั้งหมด" "Parental_All_Store" "ร้านค้า Steam" "Parental_All_Community" "เนื้อหาที่สร้างโดยชุมชน" "Parental_All_Friends" "เพื่อน แช็ต และกลุ่ม" "Parental_All_Profile" "โปรไฟล์ออนไลน์ ภาพหน้าจอ และรางวัลความสำเร็จของฉัน" "Parental_Set_Big_Switch" "ใช้มุมมองครอบครัวกับบัญชีนี้" "Parental_Choose_Apps" "เลือกเกมที่คุณต้องการให้เข้าถึงได้ขณะที่อยู่ในมุมมองครอบครัว" "Parental_Set_Recovery1" "เพื่อช่วยเหลือในกรณีที่พินของมุมมองครอบครัวสูญหายหรือคุณจำไม่ได้ กรุณาตั้งค่าที่อยู่อีเมลเพื่อใช้ในการกู้คืนพิน" "Parental_Set_Recovery2" "ที่อยู่อีเมลนี้ควรเป็นของเจ้าของบัญชี เนื่องจากใครก็ตามที่สามารถเข้าถึงบัญชีอีเมลนี้ได้ จะสามารถปิดการใช้งานมุมมองครอบครัวได้โดยที่ไม่จำเป็นต้องรู้อะไรเกี่ยวกับพินเลย" "Parental_Enter_RecoveryEmail" "กรอกอีเมลสำหรับกู้คืน" "Parental_Set_PIN" "ขณะนี้ให้สร้างพินตัวเลข 4 หลัก สำหรับบัญชีของคุณ พินนี้จะจำเป็นเมื่อต้องการออกจากมุมมองครอบครัว รวมถึงแก้ไขการตั้งค่าเหล่านี้ในอนาคต ดังนั้นคุณอาจต้องการที่จะจดไว้และเก็บในที่ปลอดภัย" "Parental_Enter_PIN" "สร้างรหัส PIN ของคุณ" "Parental_Reenter_PIN" "กรอกพินของคุณอีกครั้ง" "Parental_Set_EnableCode" "เพื่อเปิดการใช้งานมุมมองครอบครัวสำหรับบัญชีของคุณ กรุณากรอกรหัสลับที่ถูกส่งไปยังที่อยู่อีเมลของบัญชีของคุณ" "Parental_Enter_EnableCode" "รหัสลับ" "Parental_Wrong_EnableCode" "ขออภัย รหัสลับของคุณนั้นไม่ตรงกัน กรุณาตรวจสอบอีเมลของคุณใหม่แล้วลองอีกครั้ง" "Parental_Set_Fail_Unknown" "ตรวจพบข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จักขณะกำลังพยายามเริ่มตั้งค่ามุมมองครอบครัว กรุณารอสักครู่แล้วลองใหม่อีกครั้ง (รหัสข้อผิดพลาด: {i:eresult})" "Parental_Set_Fail_Timeout" "คอมพิวเตอร์ของคุณไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ Steam ได้ในขณะนี้ หรือบริการอาจถูกปิดการใช้งานชั่วคราวอย่างใดอย่างหนึ่ง กรุณาลองใหม่อีกครั้งภายหลัง" "Parental_Set_Fail_TryAgain" "ลองใหม่อีกครั้ง" "Parental_Set_Success_Title" "ขณะนี้มุมมองครอบครัวเปิดการใช้งานแล้ว!" "Parental_Set_Success_Instr" "เพื่อเข้าหรือออกจากมุมมองครอบครัว เลือกไอคอนนี้ที่ด้านบนสุดจากเมนูหลักของ Steam แล้วกรอกพินของคุณ" "Parental_Set_Success_FamilyMode" "มุมมองครอบครัว" "Parental_Set_Success_ParentMode" "ไม่ใช่มุมมองครอบครัว" "Parental_Set_Success_ModifyTitle" "เปลี่ยนแปลงการตั้งค่าเหล่านี้" "Parental_Set_Success_ModifyInstr" "เนื้อหาและคุณสมบัติใดก็ตามที่ป้องกันไว้จำเป็นต้องใช้พินของคุณก่อนจึงจะสามารถเข้าถึงได้ หากต้องการเปลี่ยนแปลงการตั้งค่าเหล่านี้ ให้กลับมาที่หน้าต่างการตั้งค่านี้" "Parental_Set_Success_AddGamesTitle" "กำลังแก้ไขรายชื่อเกมครอบครัวของคุณ" "Parental_Set_Success_AddGameInstr" "รายการใดก็ตามที่ได้เพิ่มไปยังคลังของคุณ จะถูกละเว้นโดยอัตโนมัติจากรายการเกมครอบครัวจนกว่าคุณจะเพิ่มด้วยตัวเอง เพื่อเพิ่มหรือลบรายการให้กลับไปที่การตั้งค่าเหล่านี้ หรือเยี่ยมชมหน้าต่าง ลิงก์และอื่น ๆ ของเกมในคลังของคุณ ซึ่งคุณสามารถเลือกได้ว่าจะเพิ่มหรือลบจากรายการ" "Parental_Set_Success_CommTitle" "การติดต่อสื่อสารที่เกี่ยวข้องกับบัญชี" "Parental_Set_Success_Comm" "หมายเหตุ: {s:email} รับการติดต่อทั้งหมดเกี่ยวกับบัญชีและรายละเอียดการสั่งซื้อ" "Parental_Set_Success_CommInstr" "เพื่อเปลี่ยนที่อยู่นี้ กรุณาดำเนินการตามขั้นตอนช่วยเหลือ \"เปลี่ยนที่อยู่อีเมลสำหรับติดต่อ\" ภายในการตั้งค่าบัญชี" "Parental_Disable_Success_Title" "ขณะนี้มุมมองครอบครัวถูกปิดการใช้งานแล้ว" "Parental_Disable_Success_Instr" "หากต้องการจะเปิดใช้งานมุมมองครอบครัวอีกครั้ง ให้กลับมาที่การตั้งค่าเหล่านี้" "Parental_DisableTitle" "ปิดการใช้งานมุมมองครอบครัว" "Parental_DisablePrompt" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการจะปิดการใช้งานมุมมองครอบครัวที่เกี่ยวข้องกับบัญชีนี้?" "Parental_Disable" "ปิดการใช้งาน" "Parental_Disable_Cancel" "ยกเลิก" "SiteLicense_LockTitle" "การใช้งานถูกจำกัด" "SiteLicense_LockInfo" "ผู้ให้บริการเครือข่ายได้เพิ่มข้อจำกัดในการใช้งานบน Steam บางคุณสมบัติอาจไม่พร้อมใช้งานในขณะกำลังเปิดใช้จากตำแหน่งนี้" "GoOnline_Header" "คุณกำลัง" "GoOnline_CurrentMode" "ออฟไลน์" "GoOnline_Footer" "เลือกเพื่อเปลี่ยน" "GoOnline_Prompt_Title" "ปรับเป็นออนไลน์" "GoOnline_Prompt_Info" "คุณต้องการปรับเป็นออนไลน์หรือไม่? จำเป็นต้องรีสตาร์ท Steam เพื่อออนไลน์" "GoOnline_Prompt_YesButton" "รีสตาร์ทเพื่อออนไลน์" "GoOffline_Prompt_Title" "ปรับเป็นออฟไลน์" "GoOffline_Prompt_Info" "คุณต้องการปรับเป็นออฟไลน์หรือไม่? จำเป็นต้องรีสตาร์ท Steam เพื่อออฟไลน์" "GoOffline_Prompt_YesButton" "รีสตาร์ทเพื่อออฟไลน์" "Settings_TimeZone" "เขตเวลา" "SettingsTimeZone_Intro" "เขตเวลาปัจจุบันสำหรับอุปกรณ์นี้คือ?" "SettingsTimeZone_Region" "ภูมิภาค" "SettingsTimeZone_Apply" "นำไปใช้" "OOBE_TimeZoneSettings_Title" "เขตเวลา" "OOBE_TimeZoneSettings_Description" "เขตเวลาปัจจุบันสำหรับอุปกรณ์นี้คือ?" "Settings_Interface" "อินเตอร์เฟซ" "SettingsSteamOS_EnableDesktop" "ใช้งานการเข้าถึงไปยังเดสก์ท็อป Linux" "SettingsSteamOS_DesktopWarningTitle" "คำเตือน" "SettingsSteamOS_DesktopWarningBody" "การเปิดใช้งานโหมดเดสก์ท็อปจะทำให้คุณสามารถควบคุมเครื่องของคุณได้อย่างเต็มที่ และสามารถเปลี่ยนแปลงพฤติกรรมของระบบไปในทางที่ไม่รองรับได้\n\nคุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ?" "SettingsInterface_SteamClientCheckForUpdates" "ตรวจสอบการอัปเดต" "SettingsInterface_SteamClientChecking" "กำลังตรวจสอบ" "SettingsInterface_SteamClientUpdatePending" "รีสตาร์ทเพื่ออัปเดต" "SettingsInterface_SteamClientUpdateDownloading" "กำลังดาวน์โหลด" "SettingsInterface_SteamClientUpdateDesc" "การอัปเดตของ Steam" "SettingsInterface_EnableScreenSaver" "เปิดการใช้งานการพักหน้าจอ" "SettingsInterface_OfflineModeShortcutsEnable" "เปิดการใช้งานชอร์ตคัตของโหมดออฟไลน์" "SettingsInterface_Search_Google" "Google" "SettingsInterface_Search_Bing" "Bing" "SettingsInterface_Search_Custom" "กำหนดเอง (ขั้นสูง)" "SettingsInterface_SearchProvider" "เสิร์ชเอนจินเริ่มต้น:" "SettingsInterface_SearchProvider_Custom" "กรอก URL:" "SettingsInterface_TouchMode" "เปิดการใช้งานโหมดอินเตอร์เฟซสัมผัส" "Overlay_EnterGameText" "กรอกข้อความเพื่อส่งไปที่เกม" "Overlay_OpenKeyboard" "เปิดคีย์บอร์ด" "Overlay_HowToClose" "กลับเข้าสู่ {s:apptype}" "SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesDesc" "{s:steamosversion} อัปเดต {s:steamosupdatelevel}" "SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdates" "ตรวจสอบการอัปเดตของ SteamOS" "SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesTitle" "รุ่น SteamOS" "MainMenu_NewSteamOSUpdate" "รีสตาร์ทเพื่ออัปเดต {s:osname}" "MainMenu_RestartForSteamOSUpdate_Title" "รีสตาร์ท {s:osname}" "MainMenu_RestartForSteamOSUpdate" "{s:osname} พร้อมอัปเดตแล้ว คุณต้องการรีสตาร์ทเพื่ออัปเดตเดี๋ยวนี้หรือไม่? \n\nการอัปเดตจะใช้เวลาสักครู่หนึ่ง กรุณาอย่าปิดระบบด้วยตัวเอง" "MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable" "เปิดการใช้งานการเปิดเครื่องจากระยะไกล" "MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Title" "การเปิดเครื่องจากระยะไกล" "MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Message" "ระบบของคุณรองรับการเปิดเครื่องจากระยะไกลโดยใช้ Steam Controller \n\nคุณต้องการเปิดการใช้งานเดี๋ยวนี้หรือไม่?\n" "Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "ใช้ระบบแจ้งเตือนหรือไม่?" "Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "อนุญาตการแจ้งเตือน" "Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "ไม่อนุญาต" "Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "เกมนี้รองรับการเล่นเกมแบบไม่พร้อมกัน ซึ่งอนุญาตให้คุณสามารถปิดเกมระหว่างตาเดินของคุณได้ คุณต้องการที่จะรับการแจ้งเตือนในไคลเอนต์ Steam เมื่อถึงตาเดินของคุณหรือไม่?" "Overlay_QuitApp_Title" "ปิดแอปพลิเคชัน" "Overlay_QuitApp_Desc" "ข้อมูลที่ไม่บันทึกไว้จะหายไป" "Overlay_QuitApp_QuitAnyway" "ปิด" "Overlay_QuitApp_FatalTimeout_SteamOS" "Steam กำลังพบปัญหาในการออกจากเกมในขณะนี้ คุณต้องการจะรีสตาร์ทเครื่องของคุณหรือไม่?" "Overlay_QuitApp_FatalTimeout_Default" "Steam กำลังพบปัญหาในการออกจากเกมในขณะนี้ คุณต้องการจะพยายามต่อไปหรือไม่?" "Overlay_QuitApp_FatalOK_SteamOS" "ใช่ เริ่มใหม่อีกครั้ง" "Overlay_QuitApp_FatalOK_Default" "ใช่ พยายามต่อไป" "Overlay_QuitApp_FatalCancel_SteamOS" "ไม่ พยายามต่อไป" "Overlay_QuitApp_FatalCancel_Default" "ไม่ ยอมแพ้แล้ว" "FileSelector_Footer_Select" "เลือก" "FileSelector_Footer_Cancel" "ยกเลิก" "FileSelector_Footer_OpenDirectory" "เปิด" "FileSelector_Footer_Done" "เลือก" "FileSelector_SelectFile" "เลือกไฟล์" "FileSelector_SelectDirectory" "เลือกไดเรกทอรี" "FileSelector_Up" "ย้อนกลับ" "FileSelector_NewDirectory" "สร้างโฟลเดอร์ใหม่" "FileSelector_Select" "เลือก" "FileSelector_DefaultComputername" "คอมพิวเตอร์" "FileSelector_NoPreview" "ไม่มีตัวอย่าง" "MusicAlbum_Album" "อัลบั้ม" "MusicAlbum_Artist" "ศิลปิน" "MusicAlbum_Play" "เล่นเพลง" "MusicAlbum_Play_Album" "เล่นอัลบั้ม" "MusicAlbum_Play_Tracks" "เล่นเพลง" "MusicAlbum_Play_Next" "เล่นถัดไป" "MusicAlbum_Play_Tracks_Next" "เล่นเพลงถัดไป" "MusicAlbum_Add_To_Queue" "เพิ่มลงในคิว" "MusicAlbum_Add_To_Playlist" "เพิ่มไปยังเพลย์ลิสต์" "MusicAlbum_Play_Track_Subsequent" "เล่นเพลงตามลำดับ" "MusicAlbum_Play_Next_Subsequent" "เล่นเพลงถัดไปตามลำดับ" "MusicAlbum_Add_To_Queue_Subsequent" "เพิ่มเพลงตามลำดับลงในคิว" "MusicAlbum_Add_Tracks_To_Queue" "เพิ่มลงในคิว" "MusicAlbum_Show_In_System" "ดูในระบบ" "MusicAlbum_Refresh_Album" "รีเฟรชอัลบั้ม" "MusicAlbum_Play_Track" "เล่นเพลง" "MusicAlbum_Refresh_Track" "รีเฟรชเพลง" "MusicAlbum_Footer_More" "เพิ่มเติม" "MusicAlbum_Footer_Play" "เล่น" "MusicAlbum_And_Other_Artists" "และศิลปินอื่น" "MusicAlbum_Show_Entire_Album" "ดูทั้งอัลบั้ม" "MusicArtist_Play" "เล่นตามศิลปิน" "MusicArtist_Play_Next" "เล่นถัดไป" "MusicArtist_Add_To_Queue" "เพิ่มลงในคิว" "MusicArtist_Add_To_Playlist" "เพิ่มไปยังเพลย์ลิสต์" "MusicArtist_All_Play" "เล่นตามศิลปิน" "MusicArtist_All_Play_Next" "เล่นเพลงถัดไปตามศิลปิน" "MusicArtist_All_Add_To_Queue" "เพิ่มศิลปินลงในคิว" "MusicPlaylist_Title" "ชื่อ" "MusicPlaylist_Play_Playlist" "เล่นเพลย์ลิสต์" "MusicPlaylist_Play_PlaylistItem" "เล่นเพลง" "MusicPlaylist_Play" "เล่นเพลย์ลิสต์" "MusicPlaylist_Play_Next" "เล่นถัดไป" "MusicPlaylist_Add_To_Queue" "เพิ่มลงในคิว" "MusicPlaylist_Move_Begin" "ย้ายไปบนสุด" "MusicPlaylist_Move_Up" "เลื่อนขึ้น" "MusicPlaylist_Move_Down" "เลื่อนลง" "MusicPlaylist_Move_End" "ย้ายไปล่างสุด" "MusicPlaylist_Delete" "ลบเพลย์ลิสต์" "MusicPlaylist_Delete_Header" "ลบเพลย์ลิสต์" "MusicPlaylist_Delete_Text" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบ '{s:PlaylistName}' ?" "MusicPlaylist_Delete_Yes" "ใช่" "MusicPlaylist_Delete_Cancel" "ยกเลิก" "MusicPlaylist_Rename" "เปลี่ยนชื่อเพลย์ลิสต์" "MusicPlaylist_Rename_Text" "เปลี่ยนชื่อเพลย์ลิสต์นี้" "MusicPlaylist_Rename_OK" "ตกลง" "MusicPlaylist_Rename_Cancel" "ยกเลิก" "MusicPlaylist_Rename_Accept" "ยอมรับ" "MusicPlaylist_Add" "สร้างเพลย์ลิสต์ใหม่" "MusicPlaylist_Add_Text" "สร้างเพลย์ลิสต์" "MusicPlaylist_Add_OK" "ตกลง" "MusicPlaylist_Add_Cancel" "ยกเลิก" "MusicPlaylist_Add_Accept" "เพิ่ม" "MusicPlaylist_Library_Add_Playlist" "เพิ่มเพลย์ลิสต์" "MusicPlaylist_Defaultname" "เพลย์ลิสต์" "MusicPlaylist_Footer_More" "เพิ่มเติม" "MusicPlaylist_Footer_Play" "เล่น" "MusicPlaylist_RemoveTracks" "ลบเพลงทั้งหมด" "MusicPlaylist_RemoveTracks_Header" "ลบเพลงทั้งหมด" "MusicPlaylist_RemoveTracks_Text" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบเพลงทั้งหมดจาก '{s:PlaylistName}' ?" "MusicPlaylist_RemoveTracks_Yes" "ใช่" "MusicPlaylist_RemoveTracks_Cancel" "ยกเลิก" "MusicPlaylistItem_Move_Begin" "ย้ายไปบนสุด" "MusicPlaylistItem_Move_Up" "เลื่อนขึ้น" "MusicPlaylistItem_Move_Down" "เลื่อนลง" "MusicPlaylistItem_Move_End" "ย้ายไปล่างสุด" "MusicPlaylistItem_Delete" "ลบเพลง" "MusicPlaylistItem_DeleteAll" "ลบเพลงทั้งหมด" "MusicPlaylist_Select" "เลือก" "MusicPlaylist_Cancel" "ยกเลิก" "MusicPlaylist_Select_NewPlaylist" "สร้างเพลย์ลิสต์ใหม่" "Music_TracksInfo_NoTracks" "ไม่มีเพลง" "Music_TracksInfo_OneTrack" "1 เพลง / {s:TracksDuration}" "Music_TracksInfo_MultipleTracks" "{i:TracksCount} เพลง / {s:TracksDuration}" "Music_Control_Music" "เพลง" "Music_Control_System" "ระบบ" "Music_Control_Browse_Music" "เปิดหาเพลง" "Music_Control_Remove_Track_From_Queue" "ลบเพลงออกจากคิว" "Music_Control_Show_Track_In_System" "ดูเพลงในเครื่อง" "Music_Control_Show_Album_In_UI" "ดูอัลบั้ม" "Music_Control_Browse_Queue" "ดูคิวทั้งหมด" "Music_Control_Clear_Queue" "ล้างคิว" "Music_Control_Create_Playlist_From_Queue" "สร้างเพลย์ลิสต์" "Music_Control_Track_Time" "{s:track_current_time} / {s:track_total_time}" "Music_Transport_Browse_Music" "เปิดหาเพลง" "Music_Transport_View_Queue" "ดูคิว" "Music_Transport_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} จาก {i:QueueCount} - {s:QueueDuration}" "Music_Transport_X_Tracks" "{i:QueueCount} เพลง - {s:QueueDuration}" "Music_Transport_X_Track" "{i:QueueCount} เพลง - {s:QueueDuration}" "Music_Transport_Footer_Pause" "หยุดชั่วคราว" "Music_Transport_Footer_Play" "เล่น" "Music_Transport_Footer_More" "เพิ่มเติม" "Music_Transport_Footer_Repeat" "เล่นซ้ำ" "Music_Transport_Footer_Shuffle" "สับเปลี่ยน" "Music_Transport_Footer_Previous" "ก่อนหน้า" "Music_Transport_Footer_Next" "ถัดไป" "Music_Transport_Footer_Browse_Music" "เปิดหาเพลง" "Music_Transport_Footer_Now_Playing" "ดูที่กำลังเล่นในขณะนี้" "Music_Transport_Footer_Volume" "ระดับเสียง" "Music_Transport_Footer_Seek" "เลื่อนหา" "Music_Transport_Footer_Done" "เสร็จสิ้น" "Music_Transport_Footer_PlayPause" "เล่น / หยุดชั่วคราว" "Music_Library_Setup" "ตั้งค่าคลังเพลง" "Music_Library_Header" "เพลง" "Music_Library_Albums_Sort" "อัลบั้มตามศิลปิน" "Music_Library_AlbumsTitle_Sort" "อัลบัมตามชื่อ" "Music_Library_Artists_Sort" "ศิลปิน" "Music_Library_Playlist_Sort" "เพลย์ลิสต์" "Music_Library_Crawling_Header" "กำลังสร้างคลังเพลงของคุณ" "Music_Library_Crawling_Directories" "ไดเรกทอรี" "Music_Library_Crawling_DirectoryCount" "{i:DirectoriesCheckedCount}" "Music_Library_Crawling_Albums" "อัลบั้ม" "Music_Library_Crawling_AlbumCount" "{i:AlbumCount}" "Music_Library_Crawling_Tracks" "เพลง" "Music_Library_Crawling_TrackCount" "{i:TrackCount}" "Music_Library_Crawling_Album_Header" "กำลังสแกนอัลบั้ม" "Music_Library_Crawling_Album_Not_Possible_Label" "... เป็นไปไม่ได้ เพราะคลังเพลงของคุณยังคงกำลังสร้างอยู่" "Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressGathering" "กำลังรวบรวมอัลบั้มที่ไม่สามารถใช้งานได้อีกต่อไป" "Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressDeleting" "กำลังลบอัลบั้มที่ไม่สามารถใช้งานได้อีกต่อไป" "Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressGathering" "กำลังรวบรวมศิลปินที่ไม่สามารถใช้งานได้อีกต่อไป" "Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressDeleting" "กำลังลบศิลปินที่ไม่สามารถใช้งานได้อีกต่อไป" "Music_Library_Crawling_Header_DuplicateAlbums_Progress" "กำลังลบอัลบั้มที่ซ้ำซ้อน" "Music_Library_Search" "ค้นหา" "Music_Library_Select_Album" "เลือก" "Music_Library_Setup_Menu_Label" "เพิ่มคลังเพลง..." "Music_Library_Setup_Title" "ตั้งค่าคลัง" "Music_Library_Setup_Text" "ไดเรกทอรีใดบ้างที่คุณต้องการจะเพิ่มไปยังคลังเพลงบน Steam ของคุณ?" "Music_Library_Setup_Add_Label" "เพิ่มไดเรกทอรี..." "Music_Library_Setup_Add_ButtonLabel" "+" "Music_Library_Setup_Entry_ButtonLabel" "-" "Music_Library_Setup_Select_To_Add_Library" "เลือกเพื่อเพิ่มไปที่คลัง" "Music_Library_Setup_Marked_For_Removal" "ไดเรกทอรีถูกทำเครื่องหมายว่าจะลบ" "Music_Library_Setup_Footer_Done" "เสร็จสิ้น" "Music_Library_Setup_Footer_Cancel" "ยกเลิก" "Music_Library_Setup_Footer_Select" "เลือก" "Music_Library_Setup_Footer_RemoveFromList" "ลบออกจากรายการ" "Music_Library_Setup_Footer_BuildLibrary" "สร้างคลัง" "Music_Library_Select_Directory_Header" "คลังเพลง" "Music_Library_Select_Directory_Text" "เลือกไดเรกทอรีที่คุณต้องการเก็บเพลง" "Music_Library_Footer_More" "เลือก" "Music_Library_Footer_Play" "เล่น" "Music_Library_Footer_ContextMenu" "เพิ่มเติม" "Music_Library_Footer_Cancel_Crawling" "หยุด" "Music_Albums_Grid_Title" "อัลบั้ม" "Music_Artists_Grid_Title" "ศิลปิน" "Music_Playlists_Grid_Title" "เพลย์ลิสต์" "Music_Album_View_Title" "อัลบั้ม" "Music_Playlist_View_Title" "เพลย์ลิสต์" "Music_Now_Playing_Title" "กำลังเล่นในขณะนี้" "Music_Now_Playing_Track_Name" "{s:now_playing_trackname}" "Music_Now_Playing_Artist" "{s:now_playing_artist}" "Music_Artist_Grid_ArtistName" "{s:artistname}" "Music_Artist_Grid_ArtistAlbumCount" "( {d:albumcount} อัลบั้ม {d:trackcount} เพลง )" "Music_Playlist_Grid_ArtistName" "{s:playlistname}" "Music_Playlist_Grid_Duration_Plural" "{d:trackcount} เพลง ระยะเวลา {s:totaltime}" "Music_Playlist_Grid_Duration" "1 เพลง ระยะเวลา {s:totaltime}" "Music_Artist_Grid_RowCount_plural_plural" "( {d:albumcount} อัลบั้ม {d:trackcount} เพลง )" "Music_Artist_Grid_RowCount_single_plural" "( 1 อัลบั้ม {d:trackcount} เพลง )" "Music_Artist_Grid_RowCount_single_single" "( 1 อัลบั้ม 1 เพลง )" "Music_Queue_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} จาก {i:QueueCount}" "Music_Queue_X_Tracks" "{i:QueueCount} เพลง" "Music_Queue_Is_Empty" "คิวว่างอยู่" "Music_Queue_Browse_Music" "เปิดหาเพลง" "Music_Queue_Remove_Track_From_Queue" "ลบเพลงออกจากคิว" "Music_Queue_Clear_Queue" "ล้างคิว" "Music_Queue_Create_Playlist_From_Queue" "สร้างเพลย์ลิสต์" "Music_Queue_Footer_Play" "เล่น" "Music_Queue_Footer_More" "เพิ่มเติม" "Music_Queue_Footer_Done" "เสร็จสิ้น" "Music_Settings_Header" "เพลง" "Music_Settings_Database_Header" "ฐานข้อมูล" "Music_Settings_Crawl_At_Startup" "สแกนเมื่อเริ่มเปิดใช้" "Music_Settings_CrawlSteamInstallFolders" "สแกนเพลงประกอบในโฟลเดอร์ Steam" "Music_Settings_Building_MusicLibrary" "กำลังสร้างคลังเพลง" "Music_Settings_No_Album_Available" "ยังไม่มีอัลบั้ม" "Music_Settings_One_Album_Available" "1 อัลบั้ม พร้อมใช้งานกับ {i:TrackCount} เพลง" "Music_Settings_X_Albums_With_Y_Tracks" "{i:AlbumCount} อัลบั้ม พร้อมใช้งานกับ {i:TrackCount} เพลง" "Music_Settings_Stop_Crawling_Header" "หยุดการสร้างฐานข้อมูลเพลงในเครื่อง" "Music_Settings_Stop_Crawling_Text" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการจะหยุดการสร้างคลัง?" "Music_Settings_Stop_Crawling_Yes" "ใช่" "Music_Settings_Stop_Crawling_Cancel" "ยกเลิก" "Music_Settings_Reset_Database_Header" "รีเซ็ตฐานข้อมูลเพลงในเครื่อง" "Music_Settings_Reset_Database_Text" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการจะรีเซ็ตฐานข้อมูลเพลง?" "Music_Settings_Reset_Database_Yes" "ใช่" "Music_Settings_Reset_Database_Cancel" "ยกเลิก" "Music_Settings_Reset_Database" "รีเซ็ตฐานข้อมูล" "Music_Settings_Stop_Scanning" "หยุดการสแกน" "Music_Settings_Setup_Music_Library" "ตั้งค่าคลังเพลง" "Music_Settings_Audio_Header" "ระดับเสียง" "Music_Settings_Music_Volume" "เพลง" "Music_Settings_Notification_Header" "การแจ้งเตือน" "Music_Settings_Playlist_Now_Playing" "แสดงเมื่อเพลงใหม่เริ่มต้น" "Music_Settings_Music_Notifications_In_Overlay" "ซ่อนการแจ้งเตือนเพลงในโอเวอร์เลย์" "Music_Settings_Logging_Header" "การบันทึกล็อก" "Music_Settings_Logging_Crawling" "บันทึกล็อกกิจกรรมการสแกน" "Music_Settings_Pause_Music_Header" "หยุดเพลงชั่วคราว" "Music_Settings_Pause_On_Start_An_Application" "เมื่อเริ่มแอปพลิเคชัน" "Music_Settings_Pause_On_Incoming_Voice_Chat" "เมื่อมีการร้องขอแช็ตด้วยเสียง" "Music_Settings_Pause_On_Initiating_Voice_Chat" "เมื่อเริ่มแช็ตด้วยเสียง" "Music_Settings_Pause_On_Voice_Chat" "เมื่อกำลังแช็ตด้วยเสียง" "Music_Settings_MediaKeysEnabled" "ปุ่มมีเดีย" "Music_Settings_Downloads_Music_Header" "ดาวน์โหลดเพิ่มเติม" "Music_Settings_Downloads_HighQualityAudio" "ไฟล์เสียงคุณภาพสูง/ลอสเลส (หากพร้อมใช้งาน)" "Music_Notification_Now_Playing" "กำลังเล่นในขณะนี้" "Music_Notification_Now_Paused" "หยุดชั่วคราว" "Music_Overlay_NowPlaying" "กำลังเล่นในขณะนี้" "Music_Overlay_NoMusicSelected" "ไม่มีเพลงที่ถูกเลือก" "Music_FilterHeader" "ตัวกรองอัลบั้ม" "KeyboardHeader_AlbumSearch" "ค้นหาอัลบั้ม" "Music_Filter_Artists_Header" "ตัวกรองศิลปิน" "Music_Explore_Albums" "อัลบั้ม" "Music_Explore_Artists" "ศิลปิน" "Music_Explore_Playlists" "เพลย์ลิสต์" "Music_Explore_Recently_Added" "ถูกเพิ่มล่าสุด" "Music_Explore_Recently_Played" "เล่นล่าสุด" "Library_Details_OptIntoBeta" "เลือกเบต้า..." "Library_Details_EditLaunchCommandLine" "กำหนดตัวเลือกการเริ่ม..." "Library_EditCommandLine_CodeLabel" "แนะนำสำหรับผู้ใช้ขั้นสูง" "Library_EditCommandLine_Title" "ตัวเลือกการเริ่มสำหรับ {s:gamename}" "Library_EditShortcutName_CodeLabel" "นี่จะเป็นการเปลี่ยนชื่อที่ปรากฏในคลังของคุณสำหรับชอร์ตคัตนี้" "Library_EditShortcutName_Title" "เปลี่ยนชื่อชอร์ตคัตสำหรับ {s:gamename}" "Library_AddActionSet_Title" "เพิ่มชุดคำสั่ง" "Library_AddActionSet_CodeLabel" "นี่จะเป็นการเพิ่มชุดของคำสั่งใหม่ที่สามารถสลับไปมาได้ \nชุดคำสั่งทั้งหมดต้องมีชื่อที่ไม่ใช่ค่าว่าง" "Library_AddActionSetLayer_Title" "เพิ่มเลเยอร์ชุดคำสั่ง" "Library_AddActionSetLayer_CodeLabel" "นี่จะเป็นการเพิ่มชุดของคำสั่งใหม่ที่จะเป็นเลเยอร์บนสุดของชุดคำสั่งเดิมที่มีอยู่ โหมดใหม่และการกำหนดปุ่มใหม่จะแทนที่โหมดเดิมและการกำหนดปุ่มเดิมที่มีอยู่ แต่ส่วนที่ไม่ได้ดำเนินการจะยังคงทำงานเหมือนเดิม" "Library_ManageActionSet_Title" "จัดการชุดคำสั่ง" "Library_RenameActionSet_CodeLabel" "เปลี่ยนชื่อชุดคำสั่งนี้เป็นชื่อใหม่ ชุดคำสั่งทั้งหมดต้องมีชื่อที่ไม่ใช่ค่าว่าง" "Library_CursorOnActionSet_CodeLabel" "ชุดคำสั่งเพื่อสลับการทำงานเมื่อเคอเซอร์ถูกแสดงผล" "Library_CursorOffActionSet_CodeLabel" "ชุดคำสั่งเพื่อสลับการทำงานเมื่อเคอเซอร์ถูกซ่อน" "Library_DeleteActionSet_Title" "ลบชุดคำสั่ง" "Library_DeleteActionSet_CodeLabel" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการจะลบ {s:actionsetname}?" "Library_SelectActionSet_Title" "เลือกชุดคำสั่ง" "Library_SelectActionSet_CodeLabel" "เปลี่ยนเป็นชุดคำสั่งนี้เมื่อคุณกดปุ่ม" "Library_SelectPlayerNumber_Title" "เปลี่ยนหมายเลขผู้เล่นของคอนโทรลเลอร์" "Library_SelectPlayerNumber_Description" "เลือกหมายเลขผู้เล่นที่คุณต้องการเปลี่ยน คอนโทรลเลอร์ใดก็ตามที่อยู่ในช่องนี้จะถูกสลับกับคอนโทรลเลอร์นี้" "Controller_Player_Number_Setting" "หมายเลขผู้เล่น" "Library_SelectMousePosition_Title" "เลือกตำแหน่งเคอร์เซอร์" "Library_SelectMousePosition_CodeLabel" "เลื่อนเคอร์เซอร์ไปยังตำแหน่งที่ต้องการและกดปุ่ม A เพื่อยืนยัน แนะนำให้คุณกำหนดคำสั่งนี้จากภายในเกมเพื่อการกำหนดตำแหน่งอย่างง่ายที่สุด ในขณะที่ตำแหน่งจะยังคงได้สัดส่วนอยู่ แต่ในอัตราส่วนภาพและความละเอียดหน้าจอที่แตกต่าง อาจทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงของการจัดวางในเกม และเป็นสาเหตุให้เกิดการแปรผันในความแม่นยำของการวางตำแหน่ง" "Library_SelectMousePosition_CodeLabel_Overlay" "เลื่อนเคอร์เซอร์ไปยังตำแหน่งที่ต้องการและกดปุ่ม A เพื่อยืนยัน" "Library_SelectMousePosition_Teleport_Title" "พฤติกรรมเมื่อปล่อยปุ่มของตำแหน่งเคอร์เซอร์" "Library_SelectMousePosition_Teleport_CodeLabel" "เมื่อกำลังปล่อยปุ่ม เคอร์เซอร์สามารถกลับไปยังตำแหน่งดั้งเดิมหรือคงอยู่ในตำแหน่งใหม่ได้ กรุณาเลือกการปรับแต่งของคุณ" "Library_SelectMousePosition_Teleport_Yes" "กลับไปยังตำแหน่งเดิม" "Library_SelectMousePosition_Teleport_No" "คงอยู่ในตำแหน่งใหม่" "Library_SelectBeta_CodeLabel" "เลือกเบต้าที่คุณต้องการเป็นส่วนร่วม" "Library_SelectBeta_Title" "เลือกเบต้า" "Library_SelectBeta_PrivateTitle" "กรอกรหัสเลขเพื่อปลดล็อคเบต้าส่วนตัว" "Library_SelectBeta_BetaPassword" "รหัสเลข" "Library_SelectBeta_PrivateButton" "ตรวจสอบ" "Library_SelectBeta_NoBeta" "ไม่มีเบต้าสาธารณะสำหรับเกมนี้" "Library_SelectBeta_None" "ไม่มี" "Library_SelectCategory_Title" "เลือกประเภท" "Library_SelectCategory_CodeLabel" "เลือกประเภทสำหรับ {s:gamename}" "Library_SelectCategory_CodeLabel_desc" "เลือกประเภทที่คุณต้องการปรับใช้กับ {s:gamename} ประเภทสามารถใช้เพื่อกรองเมื่อกำลังเปิดหาคลังของคุณได้" "Library_SelectCategory_None" "ไม่มี" "Library_SelectCategory_AddCategory" "สร้างประเภทใหม่..." "Library_CreateCategory_Title" "สร้างประเภทใหม่" "Library_CreateCategory_CodeLabel" "กรอกชื่อประเภทใหม่สำหรับ {s:gamename}" "Library_SetAppLanguage_Title" "เลือกภาษา" "Library_SetAppLanguage_Label" "เลือกภาษาสำหรับ {s:gamename}" "Community_SpoofNotice" "{s:userspoof}" "Community_Pending_Gift" "ของขวัญใหม่" "HowToStream_Title" "การสตรีมภายในบ้าน" "HowToStream_ToStream" "เพื่อสตรีม{s:apptype}ของคุณ" "HowToStream_Step1" "เข้าสู่ระบบ Steam บนคอมพิวเตอร์ของคุณโดยใช้บัญชี Steam เดียวกับบัญชีที่คุณเข้าสู่ระบบที่นี่ (บัญชี \"{s:account}\")" "HowToStream_Step2" "หากคุณประสบปัญหาในการสตรีมผ่านเครือข่ายไร้สายของคุณ คุณอาจจำเป็นต้องเชื่อมต่อไปยังเครือข่ายของคุณด้วยสายเพื่อประสิทธิภาพการสตรีมที่ดีที่สุด" "SteamUI_StreamingIntro_Title" "ยินดีต้อนรับสู่ Steam Remote Play" "SteamUI_StreamingIntro" "คุณกำลังเริ่มเปิดเกมนี้บนคอมพิวเตอร์อื่น และเล่นอยู่ที่นี่โดยใช้ Steam Remote Play" "SteamUI_StreamingIntro2" "ประสบการณ์ที่คุณได้รับอาจแปรผันไปตามฮาร์ดแวร์และเครือข่ายภายในบ้านของคุณ เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพ กรุณาเยี่ยมชมการตั้งค่า Remote Play" "SteamUI_StreamClient_Failed_Title" "ไคลเอนต์การสตรีมล้มเหลว" "SteamUI_StreamClient_Failed" "ไคลเอนต์การสตรีมปิดลงอย่างไม่ได้ตั้งใจ ({d:error})" "SteamUI_StreamClient_Failed_Connect" "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังคอมพิวเตอร์ระยะไกลได้" "SteamUI_StreamClient_Failed_Proto" "เวอร์ชันของ Steam ที่ติดตั้งบนคอมพิวเตอร์ในเครือข่ายและคอมพิวเตอร์ระยะไกลไม่ตรงกัน" "SteamUI_StreamClient_Failed_Auth" "การยืนยันตัวตนล้มเหลว" "SteamUI_StreamClient_Failed_DirectX" "กรุณาติดตั้ง DirectX runtime จากเว็บไซต์ของ Microsoft" "SteamUI_StreamLaunch_Failed_Title" "การเริ่มสตรีมล้มเหลว" "SteamUI_StreamLaunch_RequiresUI" "การเริ่มเกมนี้จำเป็นต้องมีการตอบสนองจากผู้ใช้\n\nเริ่มเกมด้วยตัวคุณเองบนคอมพิวเตอร์ระยะไกล แล้วเข้าร่วมการสตรีมจากที่นี่" "SteamUI_StreamLaunch_AccessDenied" "ปัญหาในการยืนยันตัวตน" "SteamUI_StreamLaunch_Unsupported" "เกมนี้ยังไม่รองรับการสตรีมในขณะนี้" "SteamUI_StreamLaunch_ScreenLocked" "หน้าจอถูกล็อคบนคอมพิวเตอร์ระยะไกล" "SteamUI_StreamLaunch_Broadcasting" "คอมพิวเตอร์ระยะไกลกำลังใช้งานการถ่ายทอดสดบน Steam อยู่ในขณะนี้ ดังนั้นจึงไม่สามารถเริ่มเซสชัน Remote Play ได้" "SteamUI_StreamLaunch_OtherGameRunning" "มีเกมอื่นกำลังทำงานอยู่บนคอมพิวเตอร์ระยะไกล" "SteamUI_StreamLaunch_Timeout" "หมดเวลาในการรอเพื่อเริ่มการสตรีม" "SteamUI_StreamLaunch_InstallRequiresUI" "การติดตั้งเกมนี้ต้องการการตอบสนองจากผู้ใช้\n\nติดตั้งบนคอมพิวเตอร์ระยะไกลด้วยตนเอง" "SteamUI_StreamLaunch_Failed" "ไม่สามารถเริ่มสตรีม" "SteamUI_StreamLaunch_InstallDrivers" "การสตรีมจำเป็นต้องมีการติดตั้งไดรเวอร์เพิ่มเติม \n\nกรุณาปฏิบัติตามหน้าต่างแจ้งจาก Steam บนคอมพิวเตอร์ระยะไกล" "SteamUI_StreamLaunch_TransportUnavailable" "การสตรีมภายนอกบ้านยังไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้ ลองใหม่อีกครั้งภายหลัง" "Steam_InstallAudioCaptureDriver_Title" "อัปเดตไดรเวอร์เสียง" "Steam_InstallAudioCaptureDriver_Text" "Steam จำเป็นต้องอัปเดตไดรเวอร์เสียง ซึ่งอาจจำเป็นต้องรีบูตระบบ" "Steam_InstallGamepadInputDriver_Title" "อัปเดตไดรเวอร์เกมแพด" "Steam_InstallGamepadInputDriver_Text" "Steam จำเป็นต้องอัปเดตไดรเวอร์เกมแพด ซึ่งอาจจำเป็นต้องรีบูตระบบ" "Steam_InstallGamepadInputDriver_RestartText" "คุณจำเป็นต้องรีสตาร์ท Steam หลังจากการติดตั้งไดรเวอร์เกมแพด" "SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Title" "อนุญาตสิทธิ์ให้อุปกรณ์" "SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Text" "กรุณากรอกรหัสอนุญาตสิทธิ์เพื่ออนุญาตให้ {s:devicename} เชื่อมต่อและเล่นเกมได้" "Steam_OtherSessionPlaying_Title" "ข้อผิดพลาด - Steam" "Steam_OtherSessionPlaying_Text" "คุณได้เข้าสู่ระบบบนคอมพิวเตอร์อื่นที่กำลังเล่น \"{s:existing_app}\" อยู่ \nการเริ่มเปิด \"{s:launching_app}\" ที่นี่จะตัดการเชื่อมต่อของเซสชันอื่นออกจาก Steam" "SteamUI_JoinDialog_KickSessions_Error" "ล้มเหลวในการตัดการเชื่อมต่อกับเซสชันอื่นที่กำลังเล่น \"{s:existing_app}\"" "Steam_VideoPlayer_Title" "ข้อผิดพลาด - เครื่องเล่นวิดีโอ" "Steam_VideoPlayer_LaunchError" "ตรวจพบข้อผิดพลาดในการเริ่มเปิดเครื่องเล่นวิดีโอ Steam" "Steam_Video360Player_Title" "ข้อผิดพลาด - เครื่องเล่นวิดีโอ Steam 360" "Steam_Video360Player_LaunchError" "การเล่นวิดีโอ Steam 360 จำเป็นต้องใช้การติดตั้งเครื่องมือเครื่องเล่นวิดีโอ Steam 360 \n\nคุณจำเป็นจะต้องออกจาก Big Picture แล้วไปยังหมวดเครื่องมือที่คลัง Steam ของคุณ ดับเบิลคลิกเครื่องเล่นวิดีโอ Steam 360 เพื่อเริ่มต้นการติดตั้ง" "Steam_Video360PlayerInstall_Title" "เครื่องเล่นวิดีโอ Steam 360" "Steam_Video360PlayerInstall_Message" "การเล่นวิดีโอ 360 จำเป็นต้องใช้การติดตั้งแบบครั้งเดียวของเครื่องเล่นวิดีโอ Steam 360 \n\nดำเนินการติดตั้งให้เสร็จสมบูรณ์ จากนั้นคลิกรับชมบนวิดีโอ 360 เพื่อเริ่มเล่น" "Settings_SteamController" "Steam Controller" "SettingsSteamController_ResetSettings" "รีเซ็ตเป็นค่าเริ่มต้น" "SettingsSteamController_ResetSettingsTitle" "รีเซ็ตการตั้งค่า Steam Controller" "SettingsSteamController_ResetSettingsConfirm" "นี่จะเป็นการรีเซ็ตการตั้งค่าบนหน้านี้เป็นค่าเริ่มต้น\nการกำหนดปุ่มที่บันทึกไว้จะไม่ได้รับผลกระทบ" "SettingsSteamController_DoubleTapBeepEnabled" "เปิดการใช้งานเสียงบีปเมื่อแตะสองครั้ง" "SettingsSteamController_TrackballRotationAngle" "ปรับทิศทางของแทร็กแพด" "SettingsSteamController_MouseSensitivity" "ความไวของเมาส์" "SettingsSteamController_MouseAcceleration" "ความเร่งของเมาส์" "Settings_RemoteControl" "การควบคุมระยะไกล" "SettingsRemoteControl_Title" "การเข้าถึงการควบคุมระยะไกล" "SettingsRemoteControl_Text" "ในการควบคุม Steam ระยะไกล อุปกรณ์จำเป็นต้องถูกเชื่อมโยงก่อน ด้านล่างนี้คุณสามารถค้นหารายการของอุปกรณ์ที่คุณได้เชื่อมโยงหรือบล็อคไว้ คุณอาจเลิกเชื่อมโยงหรือเลิกบล็อคอุปกรณ์ใด ๆ ในรายการนี้ได้เช่นกัน" "SettingsRemoteControl_DevicesHeader" "อุปกรณ์" "SettingsRemoteControl_Enable" "เปิดใช้งานการควบคุมระยะไกล" "SettingsRemoteControl_Name" "ชื่ออุปกรณ์" "SettingsRemoteControl_NameUnknown" "อุปกรณ์ที่ไม่ได้กำหนดชื่อ" "SettingsRemoteControl_Access" "การเข้าถึง" "SettingsRemoteControl_Time" "การเข้าถึงครั้งล่าสุด" "SettingsRemoteControl_Time_Entry" "{t:l:access_date}" "SettingsRemoteControl_TimeUnknown" "ไม่ทราบ" "SettingsRemoteControl_Paired" "เชื่อมโยงแล้ว" "SettingsRemoteControl_Blocked" "บล็อคแล้ว" "SettingsRemoteControl_Unpair" "เลิกเชื่อมโยงอุปกรณ์นี้" "SettingsRemoteControl_Unblock" "ยกเลิกการบล็อคอุปกรณ์นี้" "SettingsAudio_Steam" "การตั้งค่าเสียงของ Steam" "SettingsAudio_Hardware" "การตั้งค่าเสียงของระบบ" "Settings_Broadcast" "การถ่ายทอดสด" "Settings_Broadcast_Disabled" "ปิดใช้งานการถ่ายทอดสดแล้ว" "Settings_Broadcast_InviteOnly" "เฉพาะเพื่อนที่ฉันเชิญเท่านั้นจึงจะสามารถรับชมได้" "Settings_Broadcast_FriendsApprove" "เพื่อนสามารถส่งคำร้องขอรับชมได้" "Settings_Broadcast_FriendsAllowed" "เพื่อนสามารถรับชมได้" "Settings_Broadcast_FriendsPublic" "ทุกคนสามารถรับชมได้" "Settings_Broadcast_Bitrate3500" "3500 kbit/s" "Settings_Broadcast_Bitrate3000" "3000 kbit/s" "Settings_Broadcast_Bitrate2500" "2500 kbit/s" "Settings_Broadcast_Bitrate2000" "2000 kbit/s" "Settings_Broadcast_Bitrate1500" "1500 kbit/s" "Settings_Broadcast_Bitrate1000" "1000 kbit/s" "Settings_Broadcast_Bitrate750" "750 kbit/s" "Settings_Broadcast_1080p" "1920x1080 (1080p)" "Settings_Broadcast_720p" "1280x720 (720p)" "Settings_Broadcast_480p" "854x480 (480p)" "Settings_Broadcast_360p" "640x360 (360p)" "Settings_Broadcast_IncludeDesktop" "บันทึกเดสก์ท็อปของฉันเมื่อไม่อยู่ในเกม" "Settings_Broadcast_RecordMic" "บันทึกและถ่ายทอดไมโครโฟนของฉัน" "Settings_Broadcast_ShowDebugInfo" "แสดงสถิติอัปโหลด" "Settings_Broadcast_ShowChat" "แสดงแช็ตของผู้ชมในเกม" "Settings_Broadcast_PermissionsHeader" "การตั้งค่าความเป็นส่วนตัว" "Settings_Broadcast_BitrateHeader" "บิตเรตสูงสุด" "Settings_Broadcast_DimensionsHeader" "ความละเอียดวิดีโอ" "Settings_Broadcast_ShowChat_Off" "ปิด" "Settings_Broadcast_ShowChat_LeftTop" "บนซ้าย" "Settings_Broadcast_ShowChat_RightTop" "บนขวา" "Settings_Broadcast_ShowChat_RightBottom" "ล่างขวา" "Settings_Broadcast_ShowChat_LeftBottom" "ล่างซ้าย" "Settings_Broadcast_Disabled_System" "การถ่ายทอดสดบน Steam ยังไม่รองรับบนระบบปฏิบัติการนี้ในขณะนี้" "Settings_Broadcast_Disabled_System_Windows_Compat_Enabled" "การถ่ายทอดสดบน Steam จำเป็นต้องใช้ Windows 7 ขึ้นไป\n\n กรุณายกเลิกการตั้งค่าความเข้ากันได้ของ Windows สำหรับผู้ใช้ทั้งหมด\n ที่คุณสมบัติไฟล์ของ Steam.exe แล้วรีสตาร์ท Steam" "Settings_Broadcast_Disabled_User" "บัญชีของคุณไม่มีสิทธิ์เพียงพอในการถ่ายทอดการสตรีมสด" "Broadcast_Playback" "สด" "Broadcast_SpectatorCount" "{d:NumViewers}" "Broadcast_RequestCount" "{d:NumRequests}" "Broadcast_Notification_Header" "คำร้องขอจากผู้ชม" "Broadcast_Notification_Joined_Public" "ผู้ใช้ได้เข้าร่วมการถ่ายทอดสดแบบสาธารณะของคุณ" "Broadcast_Notification_Stopped_Public" "ผู้ใช้ทั้งหมดได้หยุดรับชมการถ่ายทอดสดแบบสาธารณะของคุณแล้ว" "Broadcast_Notification_Is_Watching" "กำลังชมการถ่ายทอดสดของคุณ" "Broadcast_Notification_Viewer_Request" "ต้องการจะรับชมคุณเล่น" "Broadcast_Notification_Viewer_Request_Overlay" "{s:friend}" "Broadcast_Notification_Accept_Request" "ยอมรับ" "Broadcast_Notification_Ignore_Request" "ละเว้น" "Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Title" "เปิดใช้งานการถ่ายทอดสดแล้ว!" "Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Friends" "เพื่อนของคุณสามารถเข้าร่วมการถ่ายทอดสดของคุณได้ตลอดเวลา" "Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Public" "ผู้ใช้ Steam ทั้งหมดสามารถเข้าร่วมการถ่ายทอดสดของคุณได้ตลอดเวลา" "Broadcast_FirstTime_Title" "การถ่ายทอดสดบน Steam" "Broadcast_FirstTime_Header" "ด้วยการถ่ายทอดสดบน Steam คุณสามารถถ่ายทอดสดการเล่นเกมของคุณและรับชมคนอื่นเล่นเกมได้" "Broadcast_FirstTime_PermissionHeader" "เพื่อนของคุณ {s:persona} ต้องการจะรับชมคุณเล่น ตั้งค่าการถ่ายทอดสดของคุณแล้วหรือยัง?" "Broadcast_FirstTime_DesktopOnly" "ตามค่าเริ่มต้น มีเพียงเนื้อหาเกมของคุณเท่านั้นที่สามารถรับชมได้ เดสก์ท็อปของคุณจะไม่ถูกถ่ายทอดสด" "Broadcast_FirstTime_FAQ" "อ่านคำถามที่พบบ่อยของการถ่ายทอดสดบน Steam" "Broadcast_FirstTime_OK" "ตกลง" "Broadcast_FirstTime_Cancel" "ยกเลิก" "Broadcast_FirstTime_ViewerRequest" "{s:friend} ต้องการจะรับชมคุณเล่น {s:gamename}" "StreamingOverlay_Title" "REMOTE PLAY" "StreamingOverlay_Status" "กำลังสตรีมในขณะนี้จาก: \n{s:hostname}" "StreamingOverlay_FooterButton" "ดูสถานะ REMOTE PLAY" "StreamingDetails_Title" "สถานะ Remote Play" "StreamingDetails_Status" "โฮสต์: {s:hostname}\\ไคลเอนต์: {s:clientname}\n{s:streamres} ที่ {s:streamfps} FPS\n{s:streamrate} กิโลบิต/วิ\n\nเวลาหน่วงการเข้ารหัส: {s:latencyencode}\nเวลาหน่วงเครือข่าย: {s:latencynetwork} +/- {s:latencynetworkstddev}\nเวลาหน่วงการถอดรหัส: {s:latencydecode}\n\nคุณภาพเครือข่าย: {s:networkquality}" "StreamingDetails_ButtonModifySettings" "แก้ไขการตั้งค่า" "SettingsVoice_VoiceOutputtoInput" "ใช้สำหรับข้อมูลเสียงพูดส่งออกด้วย" "SettingsAudioConfig_BeginWizard" "เริ่มตั้งค่าเสียงใหม่" "SettingsAudio_Port" "พอร์ตเสียงส่งออก" "SettingsAudio_Card" "การ์ดเสียงและพอร์ตภายใน" "SettingsAudio_Card_Information" "การตั้งค่านี้เป็นการกำหนดว่าการ์ดเสียงและพอร์ตเชื่อมต่อใน PC หรือคอนโซลของคุณจะถูกใช้สำหรับการประมวลผลสัญญาณเสียง โดยปกติแล้วจะมีการ์ดเสียงออนบอร์ดติดตั้งมาในเมนบอร์ด แต่บางเครื่องจะมีการ์ดเสียงแยกเพื่อประมวลผลด้านนี้โดยเฉพาะ" "SettingsAudio_Card_ToDo" "กรุณาเลือกอุปกรณ์ที่คุณต้องการจะใช้: " "SettingsAudio_Profile" "ประเภทเสียง" "SettingsAudio_Profile_Information" "การตั้งค่านี้อนุญาตให้คุณเลือกได้ว่าคุณต้องการประเภทเสียงแบบใด โดยปกติแล้วคุณอาจจะมีประเภทเสียงของคุณเป็นโมโน สเตอริโอ หรือระบบเสียงรอบทิศทางอีกหลากหลายแบบ " "SettingsAudio_Profile_ToDo" "กรุณาเลือกประเภทเสียงจากรายการด้านล่าง: " "SettingsAudio_Codec" "ภาคถอดรหัสดิจิทัลพาสทรู" "SettingsAudio_Codec_Information" "ถ้าระบบเสียงของคุณสามารถรองรับภาคถอดรหัสดิจิทัลได้โดยพื้นฐาน คุณอาจจะเลือกใช้ภาคถอดรหัสโดยพื้นฐานเพื่อไม่ให้มีการแปลงรหัสเสียง การสตรีมแบบดิจิทัลที่เข้ารหัสในรูปแบบที่คุณเลือกไว้ด้านล่างนี้จะไม่ถูกแปลงรหัสเสียงโดยระบบ ซึ่งถูกใช้โดยแอปพลิเคชันมีเดีย คุณควรจะศึกษาคู่มือของแอปพลิเคชันมีเดียของคุณเพื่อเลือกกำหนดการตั้งค่าเหล่านี้" "SettingsAudio_Codec_NoDigital" "ข้อมูลส่งออกแบบดิจิทัลไม่ได้ถูกเลือกใช้ไว้ กรุณากลับไปและเลือกข้อมูลส่งออกแบบดิจิทัลเพื่อเปิดการใช้งานภาคถอดรหัสเหล่านี้" "SettingsAudio_Codec_ToDo" "กรุณากำหนดว่าภาคถอดรหัสใดควรจะใช้พาสทรูโดยไม่ผ่านการแปลงรหัสเสียง: " "SettingsVoice_InputPort" "พอร์ตบันทึกเสียงพูด" "SettingsAudio_AC3" "พาสทรู AC3" "SettingsAudio_EAC3" "พาสทรู EAC3" "SettingsAudio_DTS" "พาสทรู DTS" "SettingsAudio_Failed" "การตั้งค่าเสียงไม่พร้อมใช้งาน ล้มเหลวในการเชื่อมต่อไปยังเซอร์วิสเสียง" "Settings_AlienFX" "Alien FX" "Settings_AlienFXDescription" "เลือกเอฟเฟกต์ที่จะนำไปใช้กับระบบแสงของเครื่อง Alienware ของคุณ" "Settings_AlienFXHeader" "Alien FX" "Settings_AlienFXBrightness" "ความสว่าง" "Community_PostStatusFailure" "ขออภัย พบข้อผิดพลาดในการโพสต์สถานะของคุณ" "Community_Notifications" "การแจ้งเตือนความเห็น" "Community_Achievements" "รางวัลความสำเร็จ" "Community_FriendsWhoPlay" "เพื่อนที่เล่น" "SteamUI_AddController_Title" "กำลังค้นหา Steam Controller..." "SteamUI_AddController_HowToPair" "กรุณากดปุ่ม X ค้างไว้ ขณะที่กำลังเปิด Steam Controller ของคุณ" "BigPicture_YouHaveNPendingInvites" "ดู {d:InviteCount} คำเชิญเป็นเพื่อนที่รอดำเนินการ" "Screenshots_Screenshots" "ภาพหน้าจอ" "Screenshots_Screenshots_lwr" "ภาพหน้าจอ" "Screenshots_TimeTaken" "{t:l:timetaken}" "Screenshots_AllGames" "เกมทั้งหมด" "Screenshots_SizeOnDisk" "{s:sizeondisk}" "Screenshots_NoScreenshots" "คุณยังไม่มีภาพหน้าจอที่บันทึกไว้ เมื่ออยู่ในเกม ให้กดปุ่มลัดด้านล่างเพื่อถ่ายภาพหน้าจอ จากนั้นคุณจะสามารถเผยแพร่ภาพนั้นไปยังชุมชน Steam รวมถึง Facebook Twitter และเครือข่ายอื่นได้" "Screenshots_KeyboardHeader" "ปุ่มลัดบนคีย์บอร์ด" "Screenshots_ControllerHeader" "ปุ่มลัดบนคอนโทรลเลอร์" "Screenshots_ViewFullscreen" "ดูเต็มจอ" "Store_LoadingError" "Steam ไม่สามารถโหลดหมวดหมู่ร้านค้าที่ร้องขอได้ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Cancel" "ไม่ใช่ตอนนี้" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Continue" "อัปเดต" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Done" "ตกลง" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Title" "อัปเดตเฟิร์มแวร์" "SteamUI_UpdateControllerFirmwareComplete_Title" "อัปเดตเฟิร์มแวร์เสร็จสมบูรณ์" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Intro" "พบเฟิร์มแวร์ใหม่ที่พร้อมใช้งานสำหรับ Steam Controller ของคุณ อัปเดตอาจจะใช้เวลาถึงหนึ่งนาที" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Install" "เฟิร์มแวร์ใหม่กำลังติดตั้งบนคอนโทรลเลอร์ \nกรุณาอย่าตัดการเชื่อมต่อกับคอนโทรลเลอร์ \nการอัปเดตอาจใช้เวลาถึงหนึ่งนาที" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallW" "เฟิร์มแวร์ใหม่กำลังถูกติดตั้งบนคอลโทรลเลอร์ของคุณ\nกรุณาอย่าปิดคอนโทรลเลอร์\nการอัปเดตอาจใช้เวลาถึงหนึ่งนาที" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallAuto" "กำลังพยายามอัปเดตเฟิร์มแวร์ใหม่...\nหากปัญหายังคงอยู่ ลองย้ายคอนโทรลเลอร์ให้อยู่ใกล้กับอุปกรณ์รับสัญญาณมากขึ้นหรือเชื่อมต่อด้วยสาย USB" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Finished" "เฟิร์มแวร์ Steam Controller ของคุณได้รับการอัปเดตแล้ว" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback" "กำลังเริ่มต้นอัปเดตเฟิร์มแวร์" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_SearchForVolume" "กำลังค้นหา Mass Storage Bootloader นี่อาจใช้เวลาถึงหนึ่งนาทีบนบางระบบ" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback_Finished" "เฟิร์มแวร์ของคุณได้รับการอัปเดตเรียบร้อยแล้ว กรุณาถอดสาย USB ออกเพื่อดำเนินการต่อ" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_fiowrite" "การอัปเดตเฟิร์มแวร์ล้มเหลว: ERROR-fiowrite กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุน Steam" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_bin" "การอัปเดตเฟิร์มแวร์ล้มเหลว: ERROR-bin กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุน Steam" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_empty" "การอัปเดตเฟิร์มแวร์ล้มเหลว: ERROR-empty กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุน Steam" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_platform" "การอัปเดตเฟิร์มแวร์ล้มเหลว: แพลตฟอร์มของคุณไม่ได้รับการรองรับแล้วในขณะนี้" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_NoVolume" "ไม่สามารถตรวจพบ Mass Storage Bootloader ได้ กรุณาตรวจดูการเชื่อมต่อ USB ของอุปกรณ์ของคุณ" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Disconnect" "Steam Controller ถูกตัดการเชื่อมต่อในขั้นตอนการอัปเกรดเฟิร์มแวร์ คุณยังคงสามารถอัปเกรดเฟิร์มแวร์ได้เมื่อเชื่อมต่อใหม่ภายหลัง" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_WiredUpdate" "คอนโทรลเลอร์ของคุณจำเป็นต้องอัปเดตโดยเชื่อมต่อแบบสายหนึ่งครั้ง \n\nเชื่อมต่อคอนโทรลเลอร์ด้วยสาย USB แล้วการอัปเดตจะเริ่มโดยอัตโนมัติ \n" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_UpdateTitle" "อัปเดตเฟิร์มแวร์คอนโทรลเลอร์" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_HardFailure" "คำเตือน: หนึ่งใน Steam Controller ของคุณถูกปิดการใช้งานและจะไม่ถูกตั้งค่าใหม่หรือถูกโปรแกรมสำหรับเกมต่าง ๆ เนื่องจากเฟิร์มแวร์นั้นเก่าเกินไปและ Steam ไม่สามารถดึงข้อมูลอัปเดตเฟิร์มแวร์ได้" "SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDate" "ข้อผิดพลาด: คุณกำลังใช้อุปกรณ์รับสัญญาณคอนโทรลเลอร์ที่เก่าเกินไป กรุณาติดต่อเพื่อรับอุปกรณ์ใหม่จากทีมคอนโทรลเลอร์" "SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDateHeader" "อุปกรณ์รับสัญญาณคอนโทรลเลอร์เก่าเกินไป" "SteamUI_SystemResetConfirmation_Title" "รีสตาร์ทเครื่อง" "SteamUI_SystemResetConfirmation_Intro" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการดำเนินการนี้?" "SteamUI_StreamingSystemResetConfirmation_Intro" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการดำเนินการนี้? \nหาก Steam ไม่ได้เริ่มและเข้าสู่ระบบโดยอัตโนมัติเมื่อเปิดคอมพิวเตอร์ คุณจำเป็นจะต้องเข้าสู่ระบบ Steam บนคอมพิวเตอร์ของคุณหลังจากรีสตาร์ทคอมพิวเตอร์แล้ว" "SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Title" "พักเครื่อง" "SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Intro" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการดำเนินการนี้?" "SteamUI_StreamingSystemSuspendConfirmation_Intro" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการดำเนินการนี้? \nหากคอมพิวเตอร์ของคุณไม่รองรับ Wake On LAN หรืออยู่บนเครือข่ายซับเน็ตอื่น คุณจำเป็นจะต้องปลุกคอมพิวเตอร์ของคุณด้วยตัวเอง" "SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Title" "ปิดระบบ" "SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Intro" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการดำเนินการนี้?" "SteamUI_StreamingSystemShutdownConfirmation_Intro" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการดำเนินการนี้? \nหากคอมพิวเตอร์ของคุณไม่รองรับ Wake On LAN หรืออยู่บนเครือข่ายซับเน็ตอื่น คุณจำเป็นจะต้องเปิดคอมพิวเตอร์ของคุณด้วยตัวเอง และตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้เข้าสู่ระบบ Steam แล้ว" "SteamUI_SystemPowerConfirmation_Confirm" "ยืนยัน" "SteamUI_SystemPowerConfirmation_Cancel" "ยกเลิก" "SteamUI_QuitBigPicture_Title" "ไม่สามารถออกได้ - เกมกำลังเปิดอยู่" "SteamUI_QuitBigPicture_Intro" "กรุณาออกเกมทั้งหมดก่อนจะปิดโหมด Big Picture การบังคับออกโหมด Big Picture จะทำให้คุณสมบัติ Steam อย่างการรองรับคอนโทรลเลอร์หยุดทำงานในเกมที่กำลังเปิดอยู่ในปัจจุบัน" "SteamUI_QuitBigPicture_ForceQuit" "บังคับออก" "SteamUI_ConfirmPassword_Select" "เลือก" "SteamUI_ConfirmPassword_EnterPassword" "กรอกรหัสผ่านของคุณเพื่อดำเนินการต่อ" "SteamUI_ConfirmPassword_Password" "ส่ง" "SteamUI_ConfirmPassword_FailureTitle" "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง" "SteamUI_ConfirmPassword_Failure" "รหัสผ่านนี้ไม่ถูกต้อง กรุณาลองใหม่อีกครั้ง" "LostAuthenticator_Title" "รีเซ็ตเครื่องยืนยันตัวตน" "LostAuthenticator_SendingSms_Description" "บัญชีของคุณผูกติดกับโทรศัพท์ไว้อยู่ เรากำลังส่งรหัส SMS ยืนยันไปยังโทรศัพท์ของคุณ" "LostAuthenticator_Password_Description" "ก่อนที่เราจะสามารถรีเซ็ตเครื่องยืนยันตัวตน Steam Guard ของคุณได้ เราจำเป็นต้องใช้รหัสผ่านบัญชีของคุณ กรุณากรอกรหัสผ่านด้านล่าง" "LostAuthenticator_Password" "รหัสผ่าน" "LostAuthenticator_ShowPassword" "แสดงรหัสผ่าน" "LostAuthenticator_SmsOrRecoveryCode" "หากคุณจำรหัสที่คุณได้รับในขั้นตอนที่คุณลงทะเบียนสำหรับเครื่องยืนยันตัวตน Steam Guard ของคุณ (รหัสเป็น 'R' และตามด้วยตัวเลขจำนวนหนึ่ง) คุณสามารถใช้รหัสนี้เพื่อรีเซ็ตเครื่องยืนยันตัวตนของคุณได้ \n\nหากคุณจำไม่ได้ เราสามารถส่ง SMS ไปยังโทรศัพท์ที่ลงทะเบียนไว้บนบัญชีของคุณแทนได้" "LostAuthenticator_UseRCode" "ฉันจำรหัสลงทะเบียนของฉันได้" "LostAuthenticator_UseSms" "ส่งรหัส SMS ไปยังโทรศัพท์ของฉัน" "LostAuthenticator_EnterRecoveryCode_Description" "กรุณากรอกรหัสลงทะเบียนเครื่องยืนยันตัวตนด้านล่าง (รหัสเป็น 'R' และตามด้วยตัวเลขจำนวนหนึ่ง)" "LostAuthenticator_EnterSmsCode_Description" "กรุณากรอกรหัส SMS ที่เราเพิ่งส่งไปยังโทรศัพท์ของคุณ" "LostAuthenticator_RCode" "รหัสกู้คืน (ในรูปแบบ R......)" "LostAuthenticator_SmsCode" "รหัส SMS" "LostAuthenticator_Working" "กรุณารอสักครู่..." "LostAuthenticator_Success_Description" "สำเร็จ! คุณได้ลบเครื่องยืนยันตัวตน Steam Guard ออกจากบัญชีของคุณแล้ว \n\nคุณควรจะสามารถเข้าสู่ระบบโดยไม่ใช้เครื่องยืนยันตัวตนได้แล้วในขณะนี้" "LostAuthenticator_Error_Description" "ขออภัย ตรวจพบข้อผิดพลาดในการรีเซ็ตเครื่องยืนยันตัวตนของคุณ" "LostAuthenticator_IncorrectPassword" "ขออภัย รหัสผ่านไม่ถูกต้อง โปรดลองอีกครั้ง" "AccountRecovery_SmsError_Title" "โอ๊ะ!" "AccountRecovery_SmsError_Desciption" "ขออภัย เราพบปัญหาในการส่ง SMS ไปยังโทรศัพท์ของคุณ" "AccountRecovery_SmsError_RateLimit" "เราได้ส่งข้อความไปยังโทรศัพท์ของคุณ หรือบัญชีของคุณมากเกินไป กรุณารอสักครู่ก่อนที่จะลองใหม่อีกครั้ง" // "LostAuthenticator_GetCodes_Description" "Next we need the code that we just sent you in email, and the code that you were given to write down when you signed up for the authenticator (it starts with R and ends in some digits)." // "LostAuthenticator_BadCodesError" "Bad email code or sign-up code, please try again." // "LostAuthenticator_Description" "We need some information to remove the Steam Guard authenticator from your account, starting with your account name and current password." // "LostAuthenticator_NextField" "Next" // "LostAuthenticator_ValidationCode" "Email code" // "LostAuthenticator_Working" "Working" "You_Are_Offline" "คุณอยู่ในโหมดออฟไลน์" "You_Are_Offline2" "เนื้อหานี้ไม่พร้อมใช้งานในโหมดออฟไลน์ เพื่อออกจากโหมดออฟไลน์และดูเนื้อหานี้ กลับไปยังเมนูหลักและเลือกปุ่มออฟไลน์ในแถวบนสุด" "Community_Offline2" "เนื้อหาชุมชนไม่พร้อมใช้งานในโหมดออฟไลน์ เพื่อออกจากโหมดออฟไลน์และดูเนื้อหาชุมชน กลับไปยังเมนูหลักและเลือกปุ่มออฟไลน์ในแถวบนสุด" "Profile_Offline2" "เนื้อหาโปรไฟล์ของคุณไม่พร้อมใช้งานในโหมดออฟไลน์ เพื่อออกจากโหมดออฟไลน์และดูโปรไฟล์ของคุณ กลับไปยังเมนูหลักแล้วเลือกปุ่มออฟไลน์ในแถวบนสุด" "Panel_Download_Error" "ตรวจพบข้อผิดพลาด" "Panel_Download_Error2" "ตรวจพบข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิดขณะกำลังเรียกข้อมูลจาก Steam" "Broadcast_ChatJoined" "{s:persona} ได้เข้าร่วมแช็ต" "Broadcast_ChatLeft" "{s:persona} ออกจากแช็ต" "Broadcast_ChatMuted" "{s:persona} ได้ถูกปิดเสียง" "SettingsInterface_DeleteAllCookies" "ลบคุกกี้ทั้งหมดของเบราว์เซอร์" "SettingsInterface_DeleteTitle" "ลบคุกกี้" "SettingsInterface_DeleteMsg" "เคลียร์ข้อมูลคุกกี้ทั้งหมดของเบราว์เซอร์ Steam?" "SettingsInterface_ClearWebCache" "ล้างแคชของเบราว์เซอร์" "SettingsInterface_ClearWebCacheTitle" "ล้างแคชของเบราว์เซอร์" "SettingsInterface_ClearWebCacheMsg" "ลบไฟล์ทั้งหมดจากแคชในตัวของเว็บเบราว์เซอร์หรือไม่?" "SettingsDiskManagement_UnknownApp" "ไม่ทราบชื่อ" "Settings_DiskManagement" "การจัดการดิสก์" "Settings_DiskManagement_Intro" "ผลิตภัณฑ์ต่อไปนี้ถูกติดตั้งบนฮาร์ดไดรฟ์ภายในเครื่องของคุณ หากต้องการพื้นที่ว่างเพิ่มเติม คุณอาจเลือกลบเนื้อหาภายในเครื่องได้ โปรดจำไว้ว่าผลิตภัณฑ์ที่ถูกลบจะยังคงอยู่ในคลัง Steam ของคุณ แต่หากลบไปแล้ว จะต้องดาวน์โหลดใหม่อีกครั้งก่อนจึงจะสามารถเล่นได้" "Settings_DiskManagement_Folder" "เลือกโฟลเดอร์คลัง " "Settings_DiskManagement_App" "ผลิตภัณฑ์" "Settings_DiskManagement_Size" "ขนาดบนดิสก์" "Settings_DiskManagement_AppName" "{s:appname}" "SettingsDiskManagement_Delete_Title" "ลบผลิตภัณฑ์นี้?" "SettingsDiskManagement_Delete_Description" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบ {s:appname}? คุณจำเป็นต้องโหลดมันอีกครั้ง หากคุณต้องการเล่นมันในอนาคต" "SettingsDiskManagement_ViewInLibrary" "ดูในคลัง" "SettingsDiskManagement_DeleteApp" "ลบ" "SettingsDiskManagement_MakeDefaultFolder" "กำหนดเป็นโฟลเดอร์เริ่มต้น" "SettingsDiskManagement_UnknownDisk" "ไม่รู้จัก" "SettingsDiskManagement_AvailableDisk" "คุณมีพื้นที่ว่างบนดิสก์ที่พร้อมใช้งาน {s:freehdd} ในขณะนี้" "SettingsDiskManagement_IsDefaultFolder" "(ค่าเริ่มต้น)" "Settings_DiskManagement_Select" "เลือก" "Country_AD" "อันดอร์รา" "Country_AE" "สหรัฐอาหรับเอมิเรตส์" "Country_AF" "อัฟกานิสถาน" "Country_AG" "แอนติกาและบาร์บูดา" "Country_AI" "แองกวิลลา" "Country_AL" "อัลบาเนีย" "Country_AM" "อาร์เมเนีย" "Country_AO" "แองโกลา" "Country_AQ" "แอนตาร์กติกา" "Country_AR" "อาร์เจนตินา" "Country_AS" "ซามัว (อเมริกัน)" "Country_AT" "ออสเตรีย" "Country_AU" "ออสเตรเลีย" "Country_AW" "อารูบา" "Country_AX" "หมู่เกาะโอลันด์" "Country_AZ" "อาเซอร์ไบจาน" "Country_BA" "บอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา" "Country_BB" "บาร์เบโดส" "Country_BD" "บังกลาเทศ" "Country_BE" "เบลเยียม" "Country_BF" "บูร์กินาฟาโซ" "Country_BG" "บัลแกเรีย" "Country_BH" "บาห์เรน" "Country_BI" "บุรุนดี" "Country_BJ" "เบนิน" "Country_BL" "แซ็ง บาร์เตเลมี" "Country_BM" "เบอร์มิวดา" "Country_BN" "บรูไน" "Country_BO" "โบลิเวีย" "Country_BQ" "เนเธอร์แลนด์แคริบเบียน" "Country_BR" "บราซิล" "Country_BS" "บาฮามาส" "Country_BT" "ภูฏาน" "Country_BV" "เกาะบูเวต" "Country_BW" "บอตสวานา" "Country_BY" "เบลารุส" "Country_BZ" "เบลีซ" "Country_CA" "แคนาดา" "Country_CC" "หมู่เกาะโคคอส (คีลิง)" "Country_CD" "สาธารณรัฐประชาธิปไตยคองโก" "Country_CF" "สาธารณรัฐแอฟริกากลาง" "Country_CG" "สาธารณรัฐคองโก" "Country_CH" "สวิตเซอร์แลนด์" "Country_CI" "โกตดิวัวร์" "Country_CK" "หมู่เกาะคุก" "Country_CL" "ชิลี" "Country_CM" "แคเมอรูน" "Country_CN" "จีน" "Country_CO" "โคลอมเบีย" "Country_CR" "คอสตาริกา" "Country_CU" "คิวบา" "Country_CV" "เคปเวิร์ด" "Country_CW" "กือราเซา" "Country_CX" "เกาะคริสต์มาส" "Country_CY" "ไซปรัส" "Country_CZ" "สาธารณรัฐเช็ก" "Country_DE" "เยอรมนี" "Country_DJ" "จิบูตี" "Country_DK" "เดนมาร์ก" "Country_DM" "โดมินิกา" "Country_DO" "สาธารณรัฐโดมินิกัน" "Country_DZ" "อัลจีเรีย" "Country_EC" "เอกวาดอร์" "Country_EE" "เอสโตเนีย" "Country_EG" "อียิปต์" "Country_EH" "ซาฮาราตะวันตก" "Country_ER" "เอริเทรีย" "Country_ES" "สเปน" "Country_ET" "เอธิโอเปีย" "Country_FI" "ฟินแลนด์" "Country_FJ" "ฟิจิ" "Country_FK" "หมู่เกาะฟอล์กแลนด์" "Country_FM" "ไมโครนีเซีย" "Country_FO" "หมู่เกาะแฟโร" "Country_FR" "ฝรั่งเศส" "Country_GA" "กาบอง" "Country_GB" "บริเตน (สหราชอาณาจักร)" "Country_GD" "เกรเนดา" "Country_GE" "จอร์เจีย" "Country_GF" "เฟรนช์เกียนา" "Country_GG" "เกิร์นซีย์" "Country_GH" "กานา" "Country_GI" "ยิบรอลตาร์" "Country_GL" "กรีนแลนด์" "Country_GM" "แกมเบีย" "Country_GN" "กินี" "Country_GP" "กวาเดอลูป" "Country_GQ" "อิเควทอเรียลกินี" "Country_GR" "กรีซ" "Country_GS" "เซาท์จอร์เจียและหมู่เกาะเซาท์แซนด์วิช" "Country_GT" "กัวเตมาลา" "Country_GU" "กวม" "Country_GW" "กินีบิสเซา" "Country_GY" "กายอานา" "Country_HK" "ฮ่องกง" "Country_HM" "เกาะเฮิร์ดและหมู่เกาะแมกดอนัลด์" "Country_HN" "ฮอนดูรัส" "Country_HR" "โครเอเชีย" "Country_HT" "เฮติ" "Country_HU" "ฮังการี" "Country_ID" "อินโดนีเซีย" "Country_IE" "ไอร์แลนด์" "Country_IL" "อิสราเอล" "Country_IM" "ไอซ์ออฟแมน" "Country_IN" "อินเดีย" "Country_IO" "บริติชอินเดียนโอเชียนเทอร์ริทอรี" "Country_IQ" "อิรัก" "Country_IR" "อิหร่าน" "Country_IS" "ไอซ์แลนด์" "Country_IT" "อิตาลี" "Country_JE" "เจอร์ซีย์" "Country_JM" "จาเมกา" "Country_JO" "จอร์แดน" "Country_JP" "ญี่ปุ่น" "Country_KE" "เคนยา" "Country_KG" "คีร์กีซสถาน" "Country_KH" "กัมพูชา" "Country_KI" "คิริบาติ" "Country_KM" "คอโมโรส" "Country_KN" "เซนต์คิตส์และเนวิส" "Country_KP" "เกาหลี (เหนือ)" "Country_KR" "เกาหลี (ใต้)" "Country_KW" "คูเวต" "Country_KY" "หมู่เกาะเคย์แมน" "Country_KZ" "คาซัคสถาน" "Country_LA" "ลาว" "Country_LB" "เลบานอน" "Country_LC" "เซนต์ลูเซีย" "Country_LI" "ลิกเตนสไตน์" "Country_LK" "ศรีลังกา" "Country_LR" "ไลบีเรีย" "Country_LS" "เลโซโท" "Country_LT" "ลิทัวเนีย" "Country_LU" "ลักเซมเบิร์ก" "Country_LV" "ลัตเวีย" "Country_LY" "ลิเบีย" "Country_MA" "โมร็อกโก" "Country_MC" "โมนาโก" "Country_MD" "มอลโดวา" "Country_ME" "มอนเตเนโกร" "Country_MF" "เซนต์มาร์ติน (ส่วนของฝรั่งเศส)" "Country_MG" "มาดากัสการ์" "Country_MH" "หมู่เกาะมาร์แชลล์" "Country_MK" "มาซิโดเนีย" "Country_ML" "มาลี" "Country_MM" "เมียนมา (พม่า)" "Country_MN" "มองโกเลีย" "Country_MO" "มาเก๊า" "Country_MP" "หมู่เกาะนอร์เทิร์นมาเรียนา" "Country_MQ" "มาร์ตินิก" "Country_MR" "มอริเตเนีย" "Country_MS" "มอนต์เซอร์รัต" "Country_MT" "มอลตา" "Country_MU" "มอริเชียส" "Country_MV" "มัลดีฟส์" "Country_MW" "มาลาวี" "Country_MX" "เม็กซิโก" "Country_MY" "มาเลเซีย" "Country_MZ" "โมซัมบิก" "Country_NA" "นามิเบีย" "Country_NC" "นิวแคลิโดเนีย" "Country_NE" "ไนเจอร์" "Country_NF" "เกาะนอร์ฟอล์ก" "Country_NG" "ไนจีเรีย" "Country_NI" "นิการากัว" "Country_NL" "เนเธอร์แลนด์" "Country_NO" "นอร์เวย์" "Country_NP" "เนปาล" "Country_NR" "นาอูรู" "Country_NU" "นีอูเอ" "Country_NZ" "นิวซีแลนด์" "Country_OM" "โอมาน" "Country_PA" "ปานามา" "Country_PE" "เปรู" "Country_PF" "เฟรนช์โปลินีเซีย" "Country_PG" "ปาปัวนิวกินี" "Country_PH" "ฟิลิปปินส์" "Country_PK" "ปากีสถาน" "Country_PL" "โปแลนด์" "Country_PM" "แซงปีแยร์และมีเกอลง" "Country_PN" "พิตแคร์น" "Country_PR" "เปอร์โตริโก" "Country_PS" "ปาเลสไตน์" "Country_PT" "โปรตุเกส" "Country_PW" "ปาเลา" "Country_PY" "ปารากวัย" "Country_QA" "กาตาร์" "Country_RE" "เรอูนียง" "Country_RO" "โรมาเนีย" "Country_RS" "เซอร์เบีย" "Country_RU" "รัสเซีย" "Country_RW" "รวันดา" "Country_SA" "ซาอุดีอาระเบีย" "Country_SB" "หมู่เกาะโซโลมอน" "Country_SC" "เซเชลส์" "Country_SD" "ซูดาน" "Country_SE" "สวีเดน" "Country_SG" "สิงคโปร์" "Country_SH" "เซนต์เฮเลนา" "Country_SI" "สโลวีเนีย" "Country_SJ" "สฟาลบาร์และยานไมเอน" "Country_SK" "สโลวาเกีย" "Country_SL" "เซียร์ราลีโอน" "Country_SM" "ซานมารีโน" "Country_SN" "เซเนกัล" "Country_SO" "โซมาเลีย" "Country_SR" "ซูรินาเม" "Country_SS" "ซูดานใต้" "Country_ST" "เซาตูเมและปรินซิปี" "Country_SV" "เอลซัลวาดอร์" "Country_SX" "ซินต์มาร์เติน (ส่วนของดัตช์)" "Country_SY" "ซีเรีย" "Country_SZ" "เอสวาตีนี" "Country_TC" "หมู่เกาะเติกส์และเคคอส" "Country_TD" "ชาด" "Country_TF" "เฟรนช์เซาเทิร์นและแอนตาร์กติกแลนดส์" "Country_TG" "โตโก" "Country_TH" "ไทย" "Country_TJ" "ทาจิกิสถาน" "Country_TK" "โตเกเลา" "Country_TL" "ติมอร์ตะวันออก" "Country_TM" "เติร์กเมนิสถาน" "Country_TN" "ตูนิเซีย" "Country_TO" "ตองกา" "Country_TR" "ตุรกี" "Country_TT" "ตรินิแดดและโตเบโก" "Country_TV" "ตูวาลู" "Country_TW" "ไต้หวัน" "Country_TZ" "แทนซาเนีย" "Country_UA" "ยูเครน" "Country_UG" "ยูกันดา" "Country_UM" "เกาะเล็กรอบนอกของสหรัฐอเมริกา" "Country_US" "สหรัฐอเมริกา" "Country_UY" "อุรุกวัย" "Country_UZ" "อุซเบกิสถาน" "Country_VA" "เมืองวาติกัน" "Country_VC" "เซนต์วินเซนต์" "Country_VE" "เวเนซุเอลา" "Country_VG" "หมู่เกาะเวอร์จิน (สหราชอาณาจักร)" "Country_VI" "หมู่เกาะเวอร์จิน (สหรัฐอเมริกา)" "Country_VN" "เวียดนาม" "Country_VU" "วานูอาตู" "Country_WF" "วาลลิสและฟุตูนา" "Country_WS" "ซามัว (ตะวันตก)" "Country_YE" "เยเมน" "Country_YT" "มายอต" "Country_ZA" "แอฟริกาใต้" "Country_ZM" "แซมเบีย" "Country_ZW" "ซิมบับเว" "Library_DLC_Installed" "ติดตั้งแล้ว" "Library_DLC_NotInstalled" "ไม่ได้ติดตั้ง" "Library_DLC_GameNotInstalled" "ไม่ได้ติดตั้ง" "Library_DLC_Install" "ติดตั้ง" "Library_DLC_UnInstall" "ถอนการติดตั้ง" "Library_DLC_Purchase" "สั่งซื้อ" "Library_DLC_Name" "{s:gamename}" "Library_DLC_Installed_State" "{s:installed}" "Library_DLC_ViewInStore" "ดูทั้งหมดในร้านค้า" "Library_DLC_Title" "เนื้อหาดาวน์โหลดที่ติดตั้ง {i:num_installed}/{i:num_available}" "Library_Details_Manage_DLC" "จัดการเนื้อหาดาวน์โหลด" "Library_Details_Manage_DLC_Footer" "จัดการเนื้อหาดาวน์โหลด" "Library_Details_Manage_DLC_Cancel" "เสร็จสิ้น" "Library_Details_Manage_DLC_Install" "ติดตั้ง" "Library_Details_Manage_DLC_Uninstall" "ถอนการติดตั้ง" "Library_Details_Manage_DLC_Subtitle" "เลือกเนื้อหาดาวน์โหลดด้านล่างเพื่อติดตั้งหรือถอนการติดตั้ง" "CDNLoc_default" "ค่าเริ่มต้น" "CDNLoc_US___Chicago" "สหรัฐอเมริกา - ชิคาโก" "CDNLoc_US___New_York" "สหรัฐอเมริกา - นิวยอร์ก" "CDNLoc_West_Atlantic" "แอตแลนติกตะวันตก" "CDNLoc_UK___London" "สหราชอาณาจักร - ลอนดอน" "CDNLoc_Germany___Frankfurt" "เยอรมนี - แฟรงก์เฟิร์ต" "CDNLoc_6___Deprecated" "6 - เลิกใช้งานแล้ว" "CDNLoc_Russia___Moscow" "รัสเซีย - มอสโก" "CDNLoc_South_Korea" "เกาหลีใต้" "CDNLoc_Taiwan" "ไต้หวัน" "CDNLoc_US___San_Jose" "สหรัฐอเมริกา - แซนโฮเซ" "CDNLoc_US___Phoenix" "สหรัฐอเมริกา - ฟินิกซ์" "CDNLoc_US___Miami" "สหรัฐอเมริกา - ไมแอมี" "CDNLoc_East_Atlantic" "แอตแลนติกตะวันออก" "CDNLoc_France___Paris" "ฝรั่งเศส - ปารีส" "CDNLoc_Netherlands" "เนเธอร์แลนด์" "CDNLoc_Romania" "โรมาเนีย" "CDNLoc_West_Pacific" "แปซิฟิกตะวันตก" "CDNLoc_East_Pacific" "แปซิฟิกตะวันออก" "CDNLoc_Asia_To_Australia" "เอเชียถึงออสเตรเลีย" "CDNLoc_Canada___Toronto" "แคนาดา - โทรอนโต" "CDNLoc_Australia_deprecated" "ออสเตรเลีย เลิกใช้งานแล้ว" "CDNLoc_New_Zealand" "นิวซีแลนด์" "CDNLoc_NA_to_SA" "อเมริกาเหนือถึงอเมริกาใต้" "CDNLoc_West_Africa_to_UK" "แอฟริกาตะวันตกถึงสหราชอาณาจักร" "CDNLoc_Brazil" "บราซิล" "CDNLoc_South_Africa___Johannesburg" "แอฟริกาใต้ - โจฮันเนสเบิร์ก" "CDNLoc_Australia___NSW__Telstra_" "ออสเตรเลีย - NSW (Telstra)" "CDNLoc_Australia___NSW__Internode_" "ออสเตรเลีย - NSW (Internode)" "CDNLoc_Iceland__Greenland__and_Faroe_Islands" "ไอซ์แลนด์ กรีนแลนด์ และหมู่เกาะแฟโร" "CDNLoc_Israel" "อิสราเอล" "CDNLoc_US___Seattle" "สหรัฐอเมริกา - ซีแอตเทิล" "CDNLoc_Japan" "ญี่ปุ่น" "CDNLoc_China___Hong_Kong" "จีน - ฮ่องกง" "CDNLoc_Thailand" "ไทย" "CDNLoc_Singapore" "สิงคโปร์" "CDNLoc_India___Mumbai" "อินเดีย - มุมไบ" "CDNLoc_Italy" "อิตาลี" "CDNLoc_Poland" "โปแลนด์" "CDNLoc_Russia___Yekaterinburg" "รัสเซีย - ยีคาเตอรินเบิร์ก" "CDNLoc_Spain___Portugal" "สเปนและโปรตุเกส" "CDNLoc_Denmark" "เดนมาร์ก" "CDNLoc_Czech_Republic" "สาธารณรัฐเช็ก" "CDNLoc_Greece" "กรีซ" "CDNLoc_Indonesia" "อินโดนีเซีย" "CDNLoc_Philippines" "ฟิลิปปินส์" "CDNLoc_China___Beijing" "จีน - ปักกิ่ง" "CDNLoc_China___Shanghai" "จีน - เซี่ยงไฮ้" "CDNLoc_China___Chengdu" "จีน - เฉิงตู" "CDNLoc_US___Denver" "สหรัฐอเมริกา - เดนเวอร์" "CDNLoc_US___Atlanta" "สหรัฐอเมริกา - แอตแลนตา" "CDNLoc_Australia___QLD" "ออสเตรเลีย - QLD" "CDNLoc_Australia___NSW" "ออสเตรเลีย - NSW" "CDNLoc_Australia___VIC" "ออสเตรเลีย - VIC" "CDNLoc_Australia___SA" "ออสเตรเลีย - SA" "CDNLoc_Australia___WA" "ออสเตรเลีย - WA" "CDNLoc_Australia___NSW__3FL_" "ออสเตรเลีย - NSW (3FL)" "CDNLoc_Australia___VIC__Gamespace_" "ออสเตรเลีย - VIC (Gamespace)" "CDNLoc_Australia___SA__Adam_Internet_" "ออสเตรเลีย - SA (Adam Internet)" "CDNLoc_Australia___SA__Internode_" "ออสเตรเลีย - SA (Internode)" "CDNLoc_Australia___WA__3FL_" "ออสเตรเลีย - WA (3FL)" "CDNLoc_Australia___WA__EGN_" "ออสเตรเลีย - WA (EGN)" "CDNLoc_Russia___Novosibirsk" "รัสเซีย - โนโวซิบิร์สก์" "CDNLoc_US___Washington,_DC" "สหรัฐอเมริกา - วอชิงตัน ดีซี" "CDNLoc_US___Los_Angeles" "สหรัฐอเมริกา - ลอสแอนเจลิส" "CDNLoc_US___Dallas" "สหรัฐอเมริกา - แดลลัส" "CDNLoc_Sweden" "สวีเดน" "CDNLoc_Norway" "นอร์เวย์" "CDNLoc_Finland" "ฟินแลนด์" "CDNLoc_Ireland" "ไอร์แลนด์" "CDNLoc_Cambodia" "กัมพูชา" "CDNLoc_Vietnam" "เวียดนาม" "CDNLoc_Malaysia" "มาเลเซีย" "CDNLoc_Ukraine" "ยูเครน" "CDNLoc_US___San_Diego" "สหรัฐอเมริกา - แซนดีเอโก" "CDNLoc_US___Sacramento" "สหรัฐอเมริกา - แซคราเมนโต" "CDNLoc_US___Minneapolis" "สหรัฐอเมริกา - มินนีแอโพลิส" "CDNLoc_US___St._Louis" "สหรัฐอเมริกา - เซนต์หลุยส์" "CDNLoc_US___Houston" "สหรัฐอเมริกา - ฮิวสตัน" "CDNLoc_US___Detroit" "สหรัฐอเมริกา - ดีทรอยต์" "CDNLoc_US___Pittsburgh" "สหรัฐอเมริกา - พิตต์สเบิร์ก" "CDNLoc_Canada___Montreal" "แคนาดา - มอนทรีออล" "CDNLoc_US___Boston" "สหรัฐอเมริกา - บอสตัน" "CDNLoc_US___Philadelphia" "สหรัฐอเมริกา - ฟิลาเดลเฟีย" "CDNLoc_US___Charlotte" "สหรัฐอเมริกา - ชาร์ลอตต์" "CDNLoc_UK___Manchester" "สหราชอาณาจักร - แมนเชสเตอร์" "CDNLoc_Belgium" "เบลเยียม" "CDNLoc_Germany___Dusseldorf" "เยอรมนี - ดึสเซลดอร์ฟ" "CDNLoc_Switzerland" "สวิตเซอร์แลนด์" "CDNLoc_Germany___Hamburg" "เยอรมนี - ฮัมบูร์ก" "CDNLoc_Germany___Berlin" "เยอรมนี - เบอร์ลิน" "CDNLoc_Germany___Munich" "เยอรมนี - มิวนิก" "CDNLoc_Austria" "ออสเตรีย" "CDNLoc_Hungary" "ฮังการี" "CDNLoc_Canada___Vancouver" "แคนาดา - แวนคูเวอร์" "CDNLoc_US___Columbus" "สหรัฐอเมริกา - โคลัมบัส" "CDNLoc_France___Marseille" "ฝรั่งเศส - มาร์แซย์" "CDNLoc_South_Africa___Cape_Town" "แอฟริกาใต้ - เคปทาวน์" "CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__MWEB_" "แอฟริกาใต้ - เคปทาวน์ (MWEB)" "CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__MWEB_" "แอฟริกาใต้ - โจฮันเนสเบิร์ก (MWEB)" "CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__Web_Africa_" "แอฟริกาใต้ - เคปทาวน์ (Web Africa)" "CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__IS_Gaming_" "แอฟริกาใต้ - โจฮันเนสเบิร์ก (IS Gaming)" "CDNLoc_LAN_Event__USA_" "LAN Event (สหรัฐอเมริกา)" "CDNLoc_LAN_Event__Europe_" "LAN Event (ยุโรป)" "CDNLoc_LAN_Event__Asia_" "LAN Event (เอเชีย)" "CDNLoc_US___Washington,_DC__Comcast_" "สหรัฐอเมริกา - วอชิงตัน ดีซี (Comcast)" "CDNLoc_US___Seattle__Comcast_" "สหรัฐอเมริกา - ซีแอตเทิล (Comcast)" "CDNLoc_New_Zealand__Helix_" "นิวซีแลนด์ (Helix)" "CDNLoc_New_Zealand__Orcon_" "นิวซีแลนด์ (Orcon)" "CDNLoc_New_Zealand__Slingshot_" "นิวซีแลนด์ (Slingshot)" "CDNLoc_New_Zealand__snap!_" "นิวซีแลนด์ (snap!)" "CDNLoc_New_Zealand__TelstraClear_" "นิวซีแลนด์ (TelstraClear)" "CDNLoc_New_Zealand__InSPire_" "นิวซีแลนด์ (InSPire)" "CDNLoc_New_Zealand__Xnet_" "นิวซีแลนด์ (Xnet)" "CDNLoc_MX_to_US" "เม็กซิโกถึงสหรัฐอเมริกา" "CDNLoc_Mexico" "เม็กซิโก" "CDNLoc_Argentina" "อาร์เจนตินา" "CDNLoc_Chile" "ชิลี" "CDNLoc_Peru" "Peru" "CDNLoc_Colombia" "โคลอมเบีย" "CDNLoc_Australia___WA__WAIX_" "ออสเตรเลีย - WA (WAIX)" "CDNLoc_Australia___VIC__VIC_IX_" "ออสเตรเลีย - VIC (VIC-IX)" "CDNLoc_Australia___QLD__QLD_IX_" "ออสเตรเลีย - QLD (QLD-IX)" "CDNLoc_Europe_to_Middle_East" "ยุโรปถึงตะวันออกกลาง" "CDNLoc_Turkey" "ตุรกี" "CDNLoc_Egypt" "อียิปต์" "CDNLoc_Saudi_Arabia" "ซาอุดีอาระเบีย" "CDNLoc_United_Arab_Emirates" "สหรัฐอาหรับเอมิเรตส์" "CDNLoc_Pakistan" "ปากีสถาน" "CDNLoc_Luxembourg" "ลักเซมเบิร์ก" "CDNLoc_West_Africa" "แอฟริกาตะวันตก" "CDNLoc_East_Africa" "แอฟริกาตะวันออก" "CDNLoc_Northwest_Africa" "แอฟริกาตะวันตกเฉียงเหนือ" "CDNLoc_Canada___Edmonton" "แคนาดา - เอดมันตัน" "CDNLoc_Canada___Calgary" "แคนาดา - แคลกะรี" "CDNLoc_Canada___Winnipeg" "แคนาดา - วินนิเพก" "CDNLoc_Canada___Ottawa" "แคนาดา - ออตตาวา" "CDNLoc_China__Perfect_World_Unicom_" "จีน (Perfect World Unicom)" "CDNLoc_China__Perfect_World_Telecom_" "จีน (Perfect World Telecom)" "CDNLoc_Central_America" "อเมริกากลาง" "CDNLoc_Caribbean" "แคริเบียน" "CDNLoc_India___Chennai" "อินเดีย - เจนไน" "CDNLoc_India___Delhi" "อินเดีย - เดลี" "CDNLoc_India___Bangalore" "อินเดีย - บังคาลอร์" "CDNLoc_India___Hyderabad" "อินเดีย - ไฮเดอราบาด" "CDNLoc_India___Kolkata" "อินเดีย - โกลกาตา" "CDNLoc_US___Honolulu" "สหรัฐอเมริกา - โฮโนลูลู" "CDNLoc_US___Anchorage" "สหรัฐอเมริกา - แองเคอเรจ" "CDNLoc_China___Guangzhou" "จีน - กว่างโจว" "CDNLoc_Russia___St._Petersburg" "รัสเซีย - เซนต์ปีเตอร์สเบิร์ก" "CDNLoc_Russia___Rostov_na_Donu" "รัสเซีย - รอสตอฟ-นา-โดนู" "CDNLoc_Russia___Kazan" "รัสเซีย - คาซาน" "CDNLoc_Russia___Vladivostok" "รัสเซีย - วลาดีวอสตอค" "CDNLoc_Brazil___Recife" "บราซิล - เรซีฟี" "CDNLoc_Brazil___Brasilia" "บราซิล - บราซีเลีย" "CDNLoc_Brazil___Rio_de_Janeiro" "บราซิล - รีโอเดจาเนโร" "CDNLoc_Brazil___Porto_Alegre" "บราซิล - ปอร์ตูอาเลเกร" "CDNLoc_Russia___Irkutsk" "รัสเซีย - อีร์คุตสค์" "CDNLoc_Kazakhstan" "คาซัคสถาน" "CDNLoc_China___Wuhan" "จีน - อู่ฮั่น" "CDNLoc_China___Xi'an" "จีน - ซีอาน" "CDNLoc_Mongolia" "มองโกเลีย" "CDNLoc_Venezuela" "เวเนซุเอลา" "CDNLoc_Ecuador" "เอกวาดอร์" "CDNLoc_Bolivia" "โบลิเวีย" "CDNLoc_Belarus" "เบลารุส" "CDNLoc_Brazil___Sao_Paulo" "บราซิล - เซาเปาโล" "CDNLoc_Bulgaria" "บัลแกเรีย" "CDNLoc_Caucasus" "คอเคซัส" "CDNLoc_Central_Asia" "เอเชียกลาง" "CDNLoc_China___Changsha" "จีน - ฉางชา" "CDNLoc_China___Harbin" "จีน - ฮาร์บิน" "CDNLoc_China___Kunming" "จีน - คุนหมิง" "CDNLoc_China___Qingdao" "จีน - ชิงเต่า" "CDNLoc_China___Urumqi" "จีน - อุรุมชี" "CDNLoc_China___Zhengzhou" "จีน - เจิ้งโจว" "CDNLoc_Croatia" "โครเอเชีย" "CDNLoc_Iceland,_Greenland,_and_Faroe_Islands" "ไอซ์แลนด์ กรีนแลนด์ และหมู่เกาะแฟโร" "CDNLoc_Italy___Milan" "อิตาลี - มิลาน" "CDNLoc_Italy___Rome" "อิตาลี - โรม" "CDNLoc_Japan___Fukuoka" "ญี่ปุ่น - ฟุกุโอะกะ" "CDNLoc_Japan___Nagoya" "ญี่ปุ่น - นาโงยะ" "CDNLoc_Japan___Osaka" "ญี่ปุ่น - โอซากะ" "CDNLoc_Japan___Sapporo" "ญี่ปุ่น - ซัปโปโระ" "CDNLoc_Japan___Sendai" "ญี่ปุ่น - เซ็นได" "CDNLoc_Japan___Tokyo" "ญี่ปุ่น - โตเกียว" "CDNLoc_Pacific_Islands" "หมู่เกาะแปซิฟิก" "CDNLoc_Poland___Katowice" "โปแลนด์ - คาโตวีตเซ" "CDNLoc_Poland___Warsaw" "โปแลนด์ - วอร์ซอ" "CDNLoc_Portugal" "โปรตุเกส" "CDNLoc_South_Korea___Busan" "เกาหลีใต้ - ปูซาน" "CDNLoc_South_Korea___Seoul" "เกาหลีใต้ - โซล" "CDNLoc_Spain___Barcelona" "สเปน - บาร์เซโลนา" "CDNLoc_Spain___Madrid" "สเปน - มาดริด" "CDNLoc_Spain___Malaga" "สเปน - มาลากา" "CDNLoc_Spain___Valencia" "สเปน - บาเลนเซีย" "CDNLoc_Sweden___Gothenburg" "สวีเดน - เยอเตอบอร์ย" "CDNLoc_Sweden___Malmo" "สวีเดน - มัลเมอ" "CDNLoc_Sweden___Stockholm" "สวีเดน - สต็อกโฮล์ม" "CDNLoc_Turkey___Ankara" "ตุรกี - อังการา" "CDNLoc_Turkey___Istanbul" "ตุรกี - อิสตันบูล" "CDNLoc_Turkey___Izmir" "ตุรกี - อิซเมียร์" "CDNLoc_Ukraine___Kharkiv" "ยูเครน - คาร์กิว" "CDNLoc_Ukraine___Kiev" "ยูเครน - เคียฟ" "CDNLoc_Ukraine___Lviv" "ยูเครน - ลวิว" "CDNLoc_Ukraine___Odessa" "ยูเครน - ออแดซา" "TimeZoneRegionFormat" "(UTC{s:utcoffset}) {s:timezonename}" "TimeZoneRegionFormatDetail" "{s:timezoneregionsamples}" "TimeZoneRegion_Samoa" "เวลามาตรฐานซามัว" "TimeZoneCities_Samoa" "อเมริกันซามัว เกาะมิดเวย์" "TimeZoneRegion_Hawaii" "เวลามาตรฐานฮาวาย" "TimeZoneCities_Hawaii" "ฮาวาย" "TimeZoneRegion_Alaska" "เวลามาตรฐานอะแลสกา" "TimeZoneCities_Alaska" "อะแลสกา" "TimeZoneRegion_Pacific" "เวลามาตรฐานแปซิฟิก" "TimeZoneCities_Pacific" "ลอสแอนเจลิส ซีแอตเทิล แวนคูเวอร์" "TimeZoneRegion_Mountain" "เวลามาตรฐานเขตภูเขา" "TimeZoneCities_Mountain" "แอลเบอร์ตา เดนเวอร์ ซอลต์เลกซิตี" "TimeZoneRegion_MountainMexico" "เวลามาตรฐานเขตภูเขา (เม็กซิโก)" "TimeZoneCities_MountainMexico" "บาฮากาลิฟอร์เนียซูร์ ชีวาวา" "TimeZoneRegion_MountainArizona" "เวลามาตรฐานเขตภูเขา (แอริโซนา)" "TimeZoneCities_MountainArizona" "แอริโซนา" "TimeZoneRegion_Central" "เวลามาตรฐานกลาง" "TimeZoneCities_Central" "ชิคาโก แดลลัส เม็กซิโกซิตี ซัสแคตเชวัน" "TimeZoneRegion_China" "เวลามาตรฐานจีน" "TimeZoneCities_China" "ปักกิ่ง ฮ่องกง" "TimeZoneRegion_Singapore" "เวลามาตรฐานสิงคโปร์" "TimeZoneCities_Singapore" "สิงคโปร์" "TimeZoneRegion_Taipei" "เวลามาตรฐานไทเป" "TimeZoneCities_Taipei" "ไทเป" "TimeZoneRegion_WestAustralia" "เวลามาตรฐานออสเตรเลียตะวันตก" "TimeZoneCities_WestAustralia" "เพิร์ท" "TimeZoneRegion_NorthAsiaEast" "เวลาอีร์คุตสค์" "TimeZoneCities_NorthAsiaEast" "อีร์คุตสค์" "TimeZoneRegion_Korea" "เวลามาตรฐานเกาหลี" "TimeZoneCities_Korea" "โซล" "TimeZoneRegion_Japan" "เวลามาตรฐานญี่ปุ่น" "TimeZoneCities_Japan" "เกียวโต โตเกียว" "TimeZoneRegion_WestPacific" "เวลามาตรฐานกวม" "TimeZoneCities_WestPacific" "กวม" "TimeZoneRegion_CentralPacific" "เวลามาตรฐานแปซิฟิกกลาง" "TimeZoneCities_CentralPacific" "หมู่เกาะโซโลมอน นิวแคลิโดเนีย" "TimeZoneRegion_Fiji" "เวลาฟิจิ" "TimeZoneCities_Fiji" "หมู่เกาะฟิจิ" "TimeZoneRegion_NewZealand" "เวลามาตรฐานนิวซีแลนด์" "TimeZoneCities_NewZealand" "ออกแลนด์ ไครสต์เชิร์ช" "TimeZoneRegion_Tonga" "เวลามาตรฐานตองกา" "TimeZoneCities_Tonga" "ตองกา" "TimeZoneRegion_Yakutsk" "เวลายาคุตสค์" "TimeZoneCities_Yakutsk" "ยาคุตสค์" "TimeZoneRegion_CentralAustraliaD" "เวลามาตรฐานออสเตรเลียกลาง (ดาร์วิน)" "TimeZoneCities_CentralAustraliaD" "ดาร์วิน" "TimeZoneRegion_CentralAustraliaA" "เวลามาตรฐานออสเตรเลียกลาง (แอดิเลด)" "TimeZoneCities_CentralAustraliaA" "แอดิเลด" "TimeZoneRegion_EasternAustralia" "เวลามาตรฐานออสเตรเลียตะวันออก" "TimeZoneCities_EasternAustralia" "โฮบาร์ต เมลเบิร์น ซิดนีย์" "TimeZoneRegion_EasternAustraliaB" "เวลามาตรฐานออสเตรเลียตะวันออก (บริสเบน)" "TimeZoneCities_EasternAustraliaB" "บริสเบน" "TimeZoneRegion_Vladivostok" "เวลาวลาดีวอสตอค" "TimeZoneCities_Vladivostok" "วลาดีวอสตอค" "TimeZoneRegion_Arabian" "เวลามาตรฐานกัลฟ์" "TimeZoneCities_Arabian" "อาบูดาบี" "TimeZoneRegion_Caucasus" "เวลามาตรฐานคอเคซัส" "TimeZoneCities_Caucasus" "บากู ทบิลิซิ เยเรวาน" "TimeZoneRegion_Afghanistan" "เวลาอัฟกานิสถาน" "TimeZoneCities_Afghanistan" "คาบูล" "TimeZoneRegion_Yekaterinburg" "เวลายีคาเตอรินเบิร์ก" "TimeZoneCities_Yekaterinburg" "ยีคาเตอรินเบิร์ก" "TimeZoneRegion_WestAsia" "เวลามาตรฐานเอเชียตะวันตก" "TimeZoneCities_WestAsia" "อิสลามาบัด ทาชเคนต์" "TimeZoneRegion_India" "เวลามาตรฐานอินเดีย" "TimeZoneCities_India" "โกลกาตา มุมไบ ศรีชัยวรเดเนปูระ" "TimeZoneRegion_Nepal" "เวลาเนปาล" "TimeZoneCities_Nepal" "กาฐมาณฑุ" "TimeZoneRegion_CentralAsia" "เวลามาตรฐานเอเชียกลาง" "TimeZoneCities_CentralAsia" "อัสตานา ธากา" "TimeZoneRegion_NorthCentralAsia" "เวลามาตรฐานเอเชียกลางตอนเหนือ" "TimeZoneCities_NorthCentralAsia" "อัลมาตี โนโวซิบิร์สก์" "TimeZoneRegion_Myanmar" "เวลาเมียนมา" "TimeZoneCities_Myanmar" "ย่างกุ้ง (ร่างกุ้ง)" "TimeZoneRegion_SoutheastAsia" "เวลามาตรฐานเอเชียตะวันออกเฉียงใต้" "TimeZoneCities_SoutheastAsia" "กรุงเทพ ฮานอย จาการ์ตา" "TimeZoneRegion_NorthAsia" "เวลามาตรฐานเอเชียเหนือ" "TimeZoneCities_NorthAsia" "ครัสโนยาสค์" "TimeZoneRegion_CentralAmerica" "อเมริกากลาง" "TimeZoneCities_CentralAmerica" "กัวเตมาลา มานากัว ซันโฮเซ" "TimeZoneRegion_Eastern" "เวลามาตรฐานตะวันออก" "TimeZoneCities_Eastern" "ไมแอมี มอนทรีออล นิวยอร์ก" "TimeZoneRegion_Indiana" "เวลามาตรฐานตะวันออก (อินดีแอนา)" "TimeZoneCities_Indiana" "อินดีแอนา" "TimeZoneRegion_SAmericaPacific" "แปซิฟิกอเมริกาใต้" "TimeZoneCities_SAmericaPacific" "โบโกตา ลิมา" "TimeZoneRegion_Atlantic" "เวลามาตรฐานแอตแลนติก" "TimeZoneCities_Atlantic" "นิวบรันสวิก โนวาสโกเชีย" "TimeZoneRegion_SAmericaWestern" "อเมริกาใต้ตะวันตก" "TimeZoneCities_SAmericaWestern" "การากัส ลาปาซ" "TimeZoneRegion_Chile" "เวลามาตรฐานชิลี" "TimeZoneCities_Chile" "ซานเตียโก" "TimeZoneRegion_EastCanada" "เวลามาตรฐานนิวฟันด์แลนด์" "TimeZoneCities_EastCanada" "นิวฟันด์แลนด์ แลบราดอร์" "TimeZoneRegion_Brazil" "เวลาบราซิล" "TimeZoneCities_Brazil" "ซัลวาดอร์ เซาเปาลู" "TimeZoneRegion_SAmericaEast" "เวลามาตรฐานตะวันออกอเมริกาใต้" "TimeZoneCities_SAmericaEast" "บัวโนสไอเรส จอร์จทาวน์" "TimeZoneRegion_Greenland" "เวลาเวสต์กรีนแลนด์" "TimeZoneCities_Greenland" "กรีนแลนด์" "TimeZoneRegion_Azores" "เวลาอะโซร์ส" "TimeZoneCities_Azores" "ปงตาแดลกาดา" "TimeZoneRegion_CapeVerde" "เวลากาบูเวร์ดี" "TimeZoneCities_CapeVerde" "ไปรอา" "TimeZoneRegion_GMT" "เวลามาตรฐานกรีนิช" "TimeZoneCities_GMT" "ดับลิน ไลบีเรีย ลอนดอน เรคยาวิก" "TimeZoneRegion_CentralEurope" "เวลายุโรปกลาง" "TimeZoneCities_CentralEurope" "เบอร์ลิน บราติสลาวา บรัสเซลส์ ปารีส ปราก" "TimeZoneRegion_WestAfrica" "เวลาแอฟริกาตะวันตก" "TimeZoneCities_WestAfrica" "เลกอส วินด์ฮุก" "TimeZoneRegion_EasternEurope" "เวลายุโรปตะวันออก" "TimeZoneCities_EasternEurope" "เบรุต บูคาเรสต์ ไคโร" "TimeZoneRegion_Israel" "เวลามาตรฐานอิสราเอล" "TimeZoneCities_Israel" "เยรูซาเลม" "TimeZoneRegion_CentralAfrica" "เวลาแอฟริกากลาง" "TimeZoneCities_CentralAfrica" "ฮาราเร พริทอเรีย" "TimeZoneRegion_Moscow" "เวลามาตรฐานมอสโก" "TimeZoneCities_Moscow" "มอสโก เซนต์ปีเตอร์สเบิร์ก" "TimeZoneRegion_Arabia" "เวลามาตรฐานอาระเบีย" "TimeZoneCities_Arabia" "แบกแดด คูเวต" "TimeZoneRegion_EastAfrica" "เวลาแอฟริกาตะวันออก" "TimeZoneCities_EastAfrica" "โมโรนี ไนโรบี" "TimeZoneRegion_Iran" "เวลามาตรฐานอิหร่าน" "TimeZoneCities_Iran" "เตหะราน" "WebPanel_OpenInFullBrowser" "เปิดในเบราว์เซอร์" "MainMenu_MainMenu" "หน้าหลัก" "MainMenu_Quickmenu" "เมนูลัด" //HELPER STUFF FOR CONTROLLER CONFIG PANEL "SettingsController_HelperDescriptionHeader" "หัวข้อสุดเจ๋ง" "SettingsController_HelperDescriptionText" "คำอธิบายสุดแจ๋ว" "SettingsController_HelperAlwaysOnHeader" "คำสั่งแบบเปิดตลอดเวลา" "SettingsController_HelperAlwaysOnText" "การกำหนดคำสั่งใดก็ตามที่กำหนดไว้ที่นี่จะส่งคำสั่งโดยอัตโนมัติเมื่อชุดคำสั่งหรือเลเยอร์คำสั่งนี้เปิดการใช้งาน ตัวส่งคำสั่งสามารถใช้เพื่อปรับแต่งวิธีการแสดงพฤติกรรม และเพื่อจุดประสงค์เหล่านี้ คำสั่งเหล่านี้จึงดำเนินการเสมือนว่าเป็นปุ่มที่กดค้างไว้ในระหว่างที่ชุดคำสั่งหรือเลเยอร์คำสั่งทำงานอยู่ ตัวอย่างเช่น ตัวส่งคำสั่งการกดเริ่มจะส่งคำสั่งเฉพาะในจังหวะเริ่ม ขณะที่ตัวส่งคำสั่งการกดปกติจะส่งคำสั่งค้างไว้ในระหว่างที่ชุดคำสั่งหรือเลเยอร์คำสั่งนี้ทำงานอยู่" "SettingsController_BindingTitle" "{s:bindingtitle}" "SettingsController_BindingTitle_ForController" "({s:controllername})" "SettingsController_BindingTitle_Guest" "ผู้มาเยือน" "SettingsController_BindingCreator" "โดย {s:bindingcreator}" "SettingsController_Binding_Preview" "กำลังแสดงตัวอย่างการกำหนดค่า" "SettingsController_AutosaveName" "การกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์" "SettingsController_AutosaveDescription" "การกำหนดค่าที่ถูกแก้ไขของคุณสำหรับเกมนี้" "SettingsController_ModifiedBy" "ปรับแต่งโดยคุณ จากการกำหนดค่าของ {s:bindingcreator}" "SettingsController_ModifiedByOfficial" "ปรับแต่งโดยคุณ จากการกำหนดค่าของเกมอย่างเป็นทางการ" "SettingsController_SwapToUnifiedPad" "สลับเป็นแพดเดี่ยว" "SettingsController_SwapToSplitPad" "สลับเป็นแพดแยก" "SettingsController_GenericJoystickSetupText" "หากการรองรับการกำหนดค่าเกมแพดทั่วไปของอุปกรณ์ควบคุมบน Steam ถูกเปิดการใช้งาน จะทำให้สามารถกำหนดค่าใหม่แบบรายเกมได้ โดยใช้ระบบตัวกำหนดค่าเดียวกันกับที่พร้อมใช้งานสำหรับ Steam Controller" "SettingsController_PS4SetupText" "หากการรองรับการกำหนดค่า PlayStation ของอุปกรณ์ควบคุมบน Steam ถูกเปิดการใช้งาน จะทำให้สามารถกำหนดค่าใหม่แบบรายเกมได้ โดยใช้ระบบตัวกำหนดค่าเดียวกันกับที่พร้อมใช้งานสำหรับ Steam Controller \n\nหมายเหตุ: เมื่อเชื่อมต่อผ่านบลูทูธ คอนโทรลเลอร์ต้องปิดและเปิดใหม่หลังจากเลือกปิดการใช้งาน นี่จะทำให้การเลือกปิดการใช้งานแบบรายเกมไม่สามารถใช้งานได้อีกด้วย" "SettingsController_XBoxSetupText" "หากการรองรับการกำหนดค่า Xbox ของอุปกรณ์ควบคุมบน Steam ถูกเปิดการใช้งาน จะทำให้สามารถกำหนดค่าใหม่แบบรายเกมได้ โดยใช้ระบบตัวกำหนดค่าเดียวกันกับที่พร้อมใช้งานสำหรับ Steam Controller \n\nหมายเหตุ: บน Windows คุณอาจจำเป็นต้องปรับแต่งการตั้งค่าแอปพลิเคชัน Xbox DVR ของคุณ เพื่อให้ปุ่มไกด์สามารถนำมาใช้งานได้" "SettingsController_XBoxDriverText" "หากการรองรับคุณสมบัติเพิ่มเติมใน Xbox เปิดใช้งานอยู่ Steam จะใช้ไดรเวอร์แบบกำหนดเองซึ่งทำให้เข้าถึงคอนโทรลเลอร์ Xbox ได้สูงสุดถึง 16 ตัว และยังทำให้คุณสามารถกำหนดแพดเดิลของคอนโทรลเลอร์ Xbox Elite ได้อีกด้วย\n\nหมายเหตุ: คุณต้องรีบูตคอมพิวเตอร์ของคุณ หลังจากติดตั้งหรือถอนการติดตั้งไดรเวอร์แบบกำหนดเอง" "SettingsController_SwitchSetupText" "หากการรองรับการกำหนดค่า Switch ของอุปกรณ์ควบคุมบน Steam ถูกเปิดการใช้งาน จะทำให้สามารถกำหนดค่าใหม่แบบรายเกมได้ โดยใช้ระบบตัวกำหนดค่าเดียวกันกับที่พร้อมใช้งานสำหรับ Steam Controller \n\nหมายเหตุ: การตั้งค่านี้ต้องถูกปิดการใช้งานสำหรับคอนโทรลเลอร์ Switch Pro เพื่อให้สามารถใช้งานได้ในเกมที่ไม่ได้เริ่มเปิดผ่าน Steam ในขณะที่ Steam กำลังทำงานอยู่" "SettingsController_NintendoLayoutSetupText" "หากรูปแบบ Nintendo ถูกเปิดการใช้งาน การกำหนดค่าบน Switch Pro Controller จะสลับปุ่ม A กับ B และปุ่ม X กับ Y โดยเมื่อใช้กับรูปแบบ X-Input เริ่มต้น จะช่วยให้ชื่อปุ่มตรงกับความเป็นจริงมากขึ้น แต่รูปแบบทางกายภาพนั้นจะแตกต่างกัน" "SettingsController_GuideButtonSetupText" "หมายเหตุ: บน Windows คุณอาจจำเป็นต้องปรับแต่งการตั้งค่าแอปพลิเคชัน Xbox DVR ของคุณ เพื่อให้ปุ่มไกด์สามารถนำมาใช้งานได้" "SettingsController_TurnOffSetupText" "หาก ''ปิดเมื่อออกจาก Big Picture'' ถูกเปิดการใช้งาน Steam จะปิดคอนโทรลเลอร์ที่เชื่อมต่อแบบไร้สายเมื่อปิดโปรแกรม" "SettingsController_IdleTurnOffSetupText" "Steam จะปิดคอนโทรลเลอร์ของคุณหลังจากนิ่งเฉยเป็นระยะเวลาตามที่กำหนดนี้" "SettingsController_ToggleShowHiddenDevices" "เลิกซ่อนอุปกรณ์" "SettingsController_ToggleDeviceHideState" "ซ่อนอุปกรณ์" "ControllerNameOnAccount" "{s:controllername}" "ControllerTypeOnAccount" "{s:controllertype} ของ {s:accountname}" "ControllersOnAccount" "คอนโทรลเลอร์ของ {s:accountname}" "ControllerConfigShared" "การกำหนดค่าที่แบ่งปัน" "ControllerConfigUnique" "การกำหนดค่าแบบเฉพาะ" "ControllerConfigChangeGrouping" "เปลี่ยนการจัดกลุ่มการกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์" "ControllerConfigChangeToShared" "เฉพาะ - สลับเป็นการใช้การกำหนดค่าที่แบ่งปัน" "ControllerConfigChangeToUnique" "แบ่งปัน - สลับเป็นการใช้การกำหนดค่าแบบเฉพาะ" "ControllerOfficialBindingUpdated_Title" "การกำหนดค่าแบบใหม่พร้อมใช้งานแล้ว" "ControllerOfficialBindingUpdated_Body" "การกำหนดค่าอย่างเป็นทางการสำหรับเกมนี้ได้รับการอัปเดตแล้ว ขอแนะนำให้คุณอ้างอิงจากการกำหนดค่าที่แนะนำอย่างเป็นทางการ ซึ่งอาจบรรจุการทำงานแบบใหม่และการเปลี่ยนแปลงซึ่งอาจส่งผลกระทบต่อการกำหนดค่าแบบเก่า" "ControllerBindingVotes" "เวลาเล่นล่าสุด: {i:hoursplayed} ชม. {i:minutesplayed} น. \nถูกใจ: {i:upvotes}\n" "ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction" "คำสั่งในเกม" "ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction_Description" "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อทำให้สติกหรือแพดดำเนินคำสั่งในเกมที่ระบุ" "ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction" "คำสั่งในเกมแบบอื่น..." "ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction_Description" "เกมนี้มีคำสั่งในเกมที่ออกแบบมาโดยเฉพาะสำหรับใช้บนปุ่มทริกเกอร์ของคอนโทรลเลอร์ หากคุณต้องการจะกำหนดคำสั่งอื่นในเกมไปยังทริกเกอร์นี้แทน กรุณาเลือกตัวเลือกนี้" "ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad" "แพดทิศทางทั่วไป" "ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad_Description" "หากคุณต้องการจะกำหนดให้สติกหรือแพดนี้ทำงานเหมือนแพดทิศทางทั่วไป เลือกตัวเลือกนี้" //Generic "ControllerBinding_ModeDropDown" "รูปแบบการควบคุม" "ControllerBinding_ModeDropDown_GA" "คำสั่งในเกม" "ControllerBinding_ModeDropDown_Description" "การควบคุมทางกายภาพของคอนโทรลเลอร์สามารถถูกกำหนดคำสั่งให้ทำงานได้เหมือนอุปกรณ์ประเภทอื่นที่ต่างออกไปได้" "ControllerBinding_ModeDropDown_Description_GA" "เลือกคำสั่งที่คุณต้องการจะดำเนินการ" "ControllerBinding_ModeDropDown_None" "รูปแบบการควบคุม - ไม่กำหนด" "ControllerBinding_ModeDropDown_None_Description" "อุปกรณ์ควบคุมนี้จะถูกปิดการใช้งาน" "ControllerBinding_ModeDropDown_2DScroll" "รูปแบบการควบคุม - การปัดแบบมีทิศทาง" "ControllerBinding_ModeDropDown_2DScroll_Description" "หากคุณต้องการกำหนดให้การควบคุมเชื่อมโยงกับการปัดแบบมีทิศทาง กรุณาเลือกตัวเลือกนี้" "ControllerBinding_ModeDropDown_2DScrollwheel" "การปัดแบบมีทิศทาง" "ControllerBinding_ModeDropDown_2DScrollwheel_Description" "หากคุณต้องการกำหนดให้การควบคุมเชื่อมโยงกับการปัดแบบมีทิศทาง กรุณาเลือกตัวเลือกนี้" "ControllerBinding_ModeDropDown_Hotbar" "รูปแบบการควบคุม - เมนูฮอตบาร์" "ControllerBinding_ModeDropDown_Hotbar_Description" "ในเกมที่มีการกำหนดปุ่มมากกว่าจำนวนที่คุณมีอยู่บนคอนโทรลเลอร์ ฮอตบาร์จะช่วยให้คุณใช้ดีแพดหรือจอยสติก เพื่อกำหนดปุ่มให้เชื่อมโยงกับเมนูเสมือนจริงได้ ปุ่มลงบนอุปกรณ์ควบคุมนั้นจะสลับเปลี่ยนเมนู ส่วนปุ่มขึ้นจะเรียกใช้รายการที่เลือกไว้ ขณะที่ปุ่มซ้าย/ขวาจะเลื่อนไปตามตัวเลือกต่าง ๆ" "ControllerBinding_Advanced" "การตั้งค่าเพิ่มเติม" "ControllerBinding_Advanced_Description" "แสดงการตั้งค่าเพิ่มเติม" "ControllerBinding_ModeShiftButton" "การสลับโหมด" "ControllerBinding_ModeShiftButton_Description" "การสลับโหมดอนุญาตให้รูปแบบการควบคุมบนคอนโทรลเลอร์ถูก 'สลับ' ไปเป็นโหมดอื่นได้ขณะที่ปุ่มถูกกดค้างไว้ เมื่อปล่อยปุ่ม โหมดจะเปลี่ยนกลับมาเป็นโหมดปกติ นี่ช่วยให้ปุ่มเพิ่มเติมสามารถถูกกำหนดได้ และช่วยให้การตั้งค่าสามารถถูกเปลี่ยนระหว่างโหมดได้ คุณสามารถกำหนดว่าโหมดใดที่การควบคุมนี้จะถูกสลับไปได้ที่นี่ รวมถึงปุ่มใดที่จะสลับไปอีกด้วย" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown" "ปุ่มสลับโหมด" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger" "สลับโหมด - ทริกเกอร์ซ้าย" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger" "สลับโหมด - ทริกเกอร์ขวา" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold" "สลับโหมด - ทริกเกอร์ซ้าย" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold" "สลับโหมด - ทริกเกอร์ขวา" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper" "สลับโหมด - บัมเปอร์ซ้าย" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper" "สลับโหมด - บัมเปอร์ขวา" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip" "สลับโหมด - กริปซ้าย" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip" "สลับโหมด - กริปขวา" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick" "สลับโหมด - คลิกแพดซ้าย" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick" "สลับโหมด - คลิกแพดขวา" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick" "สลับโหมด - คลิกจอยสติก" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A" "สลับโหมด - ปุ่ม A" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B" "สลับโหมด - ปุ่ม B" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X" "สลับโหมด - ปุ่ม X" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y" "สลับโหมด - ปุ่ม Y" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start" "สลับโหมด - ปุ่มเริ่ม" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select" "สลับโหมด - ปุ่มเลือก" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้" "ControllerBinding_PresetDropDown_None" "ไม่มี" "ControllerBinding_PresetDropDown_Default" "ค่าเริ่มต้น" "ControllerBinding_PresetDropDown_Next" "ชุดคำสั่งถัดไป" "ControllerBinding_PresetDropDown_Prev" "ชุดคำสั่งก่อนหน้า" "ControllerBinding_Layer_Custom" "กำหนดเอง" "ControllerBinding_SoftPress_Threshold" "จุดกำหนดการกดเบา" "ControllerBinding_SoftPress_Threshold_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะส่งคำสั่ง เมื่อค่าแอนะล็อกที่เชื่อมโยงกับการกำหนดปุ่มนี้สูงกว่าจุดกำหนด" "ControllerBinding_AcitvatorDropDown_SoftPress" "จุดกำหนดการกดเบา" "ControllerBinding_AcitvatorDropDown_SoftPress_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะส่งคำสั่ง เมื่อค่าแอนะล็อกที่เชื่อมโยงกับการกำหนดปุ่มนี้สูงกว่าจุดกำหนด" "Library_ActionSetLayerDropdown_CodeLabel" "เลเยอร์ชุดคำสั่งที่พร้อมใช้งาน" //Dpad "ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad" "รูปแบบการควบคุม - แพดทิศทาง" "ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad_Description" "การควบคุมนี้จะทำงานเป็นดีแพด ดีแพดเป็นการควบคุมแบบ 4 ทิศทางซึ่งเป็นดิจิทัล (เปิดหรือปิด) โดยธรรมชาติ ปุ่มทุกชนิดสามารถกำหนดได้ แต่ปุ่มแบบ XInput จะทำงานได้กับเกมที่รองรับเกมแพดแบบ XInput เท่านั้น" "ControllerBinding_RequiresClick" "ต้องคลิก" "ControllerBinding_RequiresClick_Description" "หากกำหนด แทร็กแพดต้องถูกคลิกก่อนจึงจะทำงาน แต่หากไม่กำหนด เพียงการสัมผัสจะเป็นการเปิดใช้ดีแพด" "ControllerBinding_RequiresClick_On" "ต้องคลิก - เปิด" "ControllerBinding_RequiresClick_On_Description" "แทร็กแพดจะส่งคำสั่งเมื่อคลิกเท่านั้น" "ControllerBinding_RequiresClick_Off" "ต้องคลิก - ปิด" "ControllerBinding_RequiresClick_Off_Description" "แทร็กแพดจะส่งคำสั่งเมื่อสัมผัส" "ControllerBinding_DPadLayout" "รูปแบบแพดทิศทาง" "ControllerBinding_DPadLayout_Description" "ตัวเลือกนี้จะเลือกชนิดการจำลองดีแพด" "ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap" "แฉกรัศมีแบบไม่ซ้อนทับกัน" "ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap_Description" "รูปแบบรูปทรงขนมพายสี่ชิ้นพร้อมแนวทแยงมุมที่จะส่งคำสั่งในทิศทางเดียวที่ใกล้ที่สุดเท่านั้น" "ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap" "แฉกรัศมีแบบซ้อนทับกัน" "ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap_Description" "รูปแบบรูปทรงขนมพายพร้อมแนวทแยงมุมที่จะส่งคำสั่งตามทิศทางทั้งสอง" "ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation" "การจำลองแอนะล็อก" "ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation_Description" "การกำหนดปุ่มทิศทางถูกกดเป็นจังหวะเพื่อจำลองเป็นแกนแอนะล็อก" "ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate" "ประตูกากบาทแนวตั้ง" "ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate_Description" "รูปแบบแพดรูปทรงกากบาทแนวตั้งที่ให้ความสำคัญกับการเคลื่อนไหวในแนวนอนและแนวตั้งมากกว่าแนวทแยงมุม" "ControllerBinding_DpadClick" "คำสั่งเมื่อคลิก" "ControllerBinding_DpadClick_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณคลิกแพดหรือสติก หากตัวเลือก 'ต้องคลิก' ถูกกำหนดอยู่ด้วย การคลิกแพดทิศทางจะส่งคำสั่งทิศทางที่สอดคล้องกันพร้อมกับคำสั่งนี้ไปยังเกม" "ControllerBinding_OverlapRegion" "ขอบเขตแบบซ้อนทับ" "ControllerBinding_OverlapRegion_Description" "ขอบเขตแบบซ้อนทับเป็นการกำหนดขนาดของพื้นที่ในแนวทแยงมุมที่ปรับใช้กับทั้งสองทิศทาง ที่การตั้งค่าต่ำที่สุด การซ้อนทับนั้นเกือบจะหายไป ส่งคำสั่งเหมือนการควบคุมสี่ทิศทาง และที่การตั้งค่าสูงที่สุด การซ้อนทับนั้นปรับใช้เกือบทั่วพื้นที่ ยกเว้นการควบคุมอย่างแม่นยำบนทิศทางหลัก" "ControllerBinding_HapticIntensityDpad" "กำหนดค่าทับแรงสั่นแฮปติก" "ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Description" "นี่เป็นการกำหนดแรงสั่นของระบบแฮปติก การสั่นของระบบแฮปติกจะถูกส่งเมื่อเปิดหรือปิดอุปกรณ์ควบคุม" "ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด" "ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off_Description" "ไม่ใช้ระบบแฮปติกสำหรับโหมดนี้" "ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ" "ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นต่ำ" "ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง" "ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นปานกลาง" "ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง" "ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นสูง" "ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref" "แรงสั่นแฮปติก - ใช้การตั้งค่าตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref_Description" "ระบบแฮปติกจะถูกควบคุมโดยการตั้งค่าในตัวส่งคำสั่งแต่ละตัว" "ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA" "กำหนดค่าทับแรงสั่นแฮปติก" "ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Description" "นี่เป็นการกำหนดแรงสั่นของระบบแฮปติก การสั่นของระบบแฮปติกจะถูกส่งเมื่อเปิดหรือปิดอุปกรณ์ควบคุม" "ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด" "ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off_Description" "ไม่ใช้ระบบแฮปติกสำหรับโหมดนี้" "ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ" "ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นต่ำ" "ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง" "ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นปานกลาง" "ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง" "ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นสูง" "ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref" "แรงสั่นแฮปติก - ใช้การตั้งค่าตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref_Description" "ระบบแฮปติกจะถูกควบคุมโดยการตั้งค่าในตัวส่งคำสั่งแต่ละตัว" "ControllerBinding_Deadzone" "เดดโซน" "ControllerBinding_Deadzone_Description" "คำสั่งของดีแพดจะไม่ส่งหากอยู่ภายในเดดโซน ตัวเลื่อนสามารถแสดงให้เห็นถึงการขยายรัศมีจากศูนย์กลางออกมา หากเลื่อนไปด้านซ้ายจนสุดจะไม่มีเดดโซน และหากเลื่อนไปด้านขวาจนสุด รัศมีทั้งหมดจะเป็นเดดโซน" "ControllerBinding_DpadLeftButton" "การกำหนดปุ่มซ้ายของดีแพด" "ControllerBinding_DpadLeftButton_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อกดทิศทางนี้" "ControllerBinding_DpadRightButton" "การกำหนดปุ่มขวาของดีแพด" "ControllerBinding_DpadRightButton_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อกดทิศทางนี้" "ControllerBinding_DpadUpButton" "การกำหนดปุ่มขึ้นของดีแพด" "ControllerBinding_DpadUpButton_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อกดทิศทางนี้" "ControllerBinding_DpadDownButton" "การกำหนดปุ่มลงของดีแพด" "ControllerBinding_DpadDownButton_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อกดทิศทางนี้" "ControllerBinding_DpadLeftButtonGA" "การกำหนดปุ่มซ้ายของดีแพด" "ControllerBinding_DpadLeftButtonGA_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณกดซ้ายบนดีแพด" "ControllerBinding_DpadRightButtonGA" "การกำหนดปุ่มขวาของดีแพด" "ControllerBinding_DpadRightButtonGA_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณกดขวาบนดีแพด" "ControllerBinding_DpadUpButtonGA" "การกำหนดปุ่มขึ้นของดีแพด" "ControllerBinding_DpadUpButtonGA_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณกดขึ้นบนดีแพด" "ControllerBinding_DpadDownButtonGA" "การกำหนดปุ่มลงของดีแพด" "ControllerBinding_DpadDownButtonGA_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณกดลงบนดีแพด" "ControllerBinding_HoldRepeatsDpad" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ)" "ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Description" "หากเปิด การกดทิศทางใดก็ตามค้างไว้จะทำให้เกิดการกดซ้ำ นี่เป็นที่รู้จักกันในชื่อ 'โหมดเทอร์โบ'" "ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - เปิด" "ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On_Description" "หากเปิด การกดทิศทางใดก็ตามค้างไว้จะทำให้เกิดการกดซ้ำ นี่เป็นที่รู้จักกันในชื่อ 'โหมดเทอร์โบ'" "ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - ปิด" "ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off_Description" "หากเปิด การกดทิศทางใดก็ตามค้างไว้จะทำให้เกิดการกดซ้ำ นี่เป็นที่รู้จักกันในชื่อ 'โหมดเทอร์โบ'" "ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad" "รอบเวลาการกดซ้ำ" "ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad_Description" "เมื่อโหมดเทอร์โบเปิดอยู่ นี่จะเป็นการกำหนดความเร็วของการกดซ้ำ เลื่อนไปทางขวาเพื่อเพิ่มอัตราการกดซ้ำให้เร็วขึ้น" "ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod" "เวลาจังหวะกดของการจำลองแอนะล็อก" "ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod_Description" "รอบเวลาที่ปุ่มถูกกดในหน่วยมิลลิวินาที" "ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct" "เปอร์เซ็นต์การทำงานของการจำลองแอนะล็อก" "ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct_Description" "อัตราส่วนของเวลาจังหวะกดที่ปุ่มถูกกดค้างอยู่" "ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad" "รัศมีการกำหนดคำสั่งวงนอก" "ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad_Description" "เมื่ออยู่ด้านนอกรัศมีนี้บนดีแพด ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่ง ตัวอย่างเช่น ปุ่ม 'วิ่ง' หรือ 'วิ่งเร็ว' สามารถถูกกำหนดเมื่อกำลังกดค้างที่ขอบได้ ตัวเลื่อนสามารถแสดงให้เห็นถึงการขยายรัศมีจากศูนย์กลางออกมา ด้วยจุดที่เป็นตำแหน่งเริ่มของวงนอก" "ControllerBinding_EdgeBindingDpad" "การกำหนดคำสั่งวงนอก" "ControllerBinding_EdgeBindingDpad_Description" "เมื่ออยู่ด้านนอกรัศมีที่ระบุไว้บนดีแพด ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่ง ตัวอย่างเช่น ปุ่ม 'วิ่ง' หรือ 'วิ่งเร็ว' สามารถถูกกำหนดเมื่อกำลังกดค้างที่ขอบได้" "ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad" "สลับการกำหนดคำสั่งวงนอก" "ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Description" "หากกำหนด การกำหนดคำสั่งจะถูกส่งเมื่ออยู่ด้านในรัศมีแทนที่จะอยู่ด้านนอก ตัวอย่างเช่น คำสั่ง 'เดิน' หรือ 'ย่อง' สามารถถูกส่งเมื่ออยู่ด้านในพื้นที่ที่กำหนดแทนได้" "ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On" "สลับวงนอก - เปิด" "ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On_Description" "ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่งหากอยู่ด้านในรัศมีการกำหนดคำสั่งวงนอกที่ระบุไว้ ตัวอย่างเช่น คำสั่ง 'เดิน' หรือ 'ย่อง' สามารถถูกส่งเมื่ออยู่ด้านในพื้นที่ที่กำหนดแทนได้" "ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off" "สลับวงนอก - ปิด" "ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off_Description" "ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่งหากอยู่ด้านนอกรัศมีการกำหนดคำสั่งวงนอกที่ระบุไว้ ตัวอย่างเช่น คำสั่ง 'วิ่ง' หรือ 'วิ่งเร็ว' สามารถถูกส่งเมื่ออยู่ด้านนอกพื้นที่ที่กำหนดได้" "ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - สลับไจโรเปิด/ปิด" "ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Description" "พฤติกรรมปุ่มควบคุมไจโรสามารถสลับการทำงานได้ หากกำหนดเป็นปิด ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด" "ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด" "ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะเปิดเมื่อปุ่มถูกกด" "ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - ปิด" "ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด" "ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Toggle" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด/ปิด" "ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Toggle_Description" "หากกำหนด ไจโรของอุปกรณ์จะเปิดหรือปิดทุกครั้งที่กดปุ่ม" "ControllerBinding_GyroButtonInvert2DScroll" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - สลับไจโรเปิด/ปิด" "ControllerBinding_GyroButtonInvert2DScroll_Description" "พฤติกรรมปุ่มควบคุมไจโรสามารถสลับการทำงานได้ หากกำหนดเป็นปิด ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด" "ControllerBinding_GyroButtonInvert2DScroll_On" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด" "ControllerBinding_GyroButtonInvert2DScroll_On_Description" "หากกำหนด ไจโรของอุปกรณ์จะเปิดเมื่อกดปุ่ม" "ControllerBinding_GyroButtonInvert2DScroll_Off" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - ปิด" "ControllerBinding_GyroButtonInvert2DScroll_Off_Description" "หากกำหนด ไจโรของอุปกรณ์จะปิดเมื่อกดปุ่ม" "ControllerBinding_GyroButtonInvert2DScroll_Toggle" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด/ปิด" "ControllerBinding_GyroButtonInvert2DScroll_Toggle_Description" "หากกำหนด ไจโรของอุปกรณ์จะเปิดหรือปิดทุกครั้งที่กดปุ่ม" "ControllerBinding_MouseRegionGyroButtonInvert" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - สลับไจโร" "ControllerBinding_MouseRegionGyroButtonInvert_Description" "พฤติกรรมปุ่มควบคุมไจโรสามารถสลับการทำงานได้ หากกำหนดเป็นปิด ไจโรจะปิดเมื่อกดปุ่ม" "ControllerBinding_MouseRegionGyroButtonInvert_On" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด" "ControllerBinding_MouseRegionGyroButtonInvert_On_Description" "หากกำหนด ไจโรของอุปกรณ์จะเปิดเมื่อกดปุ่ม" "ControllerBinding_MouseRegionGyroButtonInvert_Off" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - ปิด" "ControllerBinding_MouseRegionGyroButtonInvert_Off_Description" "หากกำหนด ไจโรของอุปกรณ์จะปิดเมื่อกดปุ่ม" "ControllerBinding_MouseRegionGyroButtonInvert_Toggle" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด/ปิด" "ControllerBinding_MouseRegionGyroButtonInvert_Toggle_Description" "หากกำหนด ไจโรของอุปกรณ์จะเปิดหรือปิดทุกครั้งที่กดปุ่ม" //ABXY "ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY" "รูปแบบการควบคุม - แพดปุ่ม" "ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY_Description" "การควบคุมนี้จะทำงานเป็นชุดของปุ่ม คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มเหล่านี้ได้ ปุ่มทุกชนิดสามารถกำหนดได้ แต่ปุ่มแบบ XInput จะทำงานได้กับเกมที่รองรับเกมแพดแบบ XInput เท่านั้น" "ControllerBinding_RequiresClickFourButtons" "ต้องคลิก" "ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Description" "หากกำหนด แทร็กแพดต้องถูกคลิกก่อนจึงจะทำงาน แต่หากไม่กำหนด เพียงการสัมผัสจะเป็นการเปิดใช้ปุ่ม" "ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On" "ต้องคลิก - เปิด" "ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On_Description" "แทร็กแพดจะส่งคำสั่งเมื่อคลิกเท่านั้น" "ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off" "ต้องคลิก - ปิด" "ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off_Description" "แทร็กแพดจะส่งคำสั่งเมื่อสัมผัส" "ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA" "ต้องคลิก" "ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Description" "หากกำหนด แทร็กแพดต้องถูกคลิกก่อนจึงจะทำงาน แต่หากไม่กำหนด เพียงการสัมผัสจะเป็นการเปิดใช้ปุ่ม" "ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On" "ต้องคลิก - เปิด" "ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On_Description" "แทร็กแพดจะส่งคำสั่งเมื่อคลิกเท่านั้น" "ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off" "ต้องคลิก - ปิด" "ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off_Description" "แทร็กแพดจะส่งคำสั่งเมื่อสัมผัส" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons" "กำหนดค่าทับแรงสั่นแฮปติก" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Description" "นี่เป็นการกำหนดแรงสั่นของระบบแฮปติก การสั่นของระบบแฮปติกจะถูกส่งเมื่อปุ่มถูกกด" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off_Description" "ไม่ใช้ระบบแฮปติกสำหรับโหมดนี้" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นต่ำ" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นปานกลาง" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นสูง" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref" "แรงสั่นแฮปติก - ใช้การตั้งค่าตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref_Description" "ระบบแฮปติกจะถูกควบคุมโดยการตั้งค่าในตัวส่งคำสั่งแต่ละตัว" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA" "กำหนดค่าทับแรงสั่นแฮปติก" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Description" "นี่เป็นการกำหนดแรงสั่นของระบบแฮปติก การสั่นของระบบแฮปติกจะถูกส่งเมื่อปุ่มถูกกด" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off_Description" "ไม่ใช้ระบบแฮปติกสำหรับโหมดนี้" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นต่ำ" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นปานกลาง" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นสูง" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref" "แรงสั่นแฮปติก - ใช้การตั้งค่าตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref_Description" "ระบบแฮปติกจะถูกควบคุมโดยการตั้งค่าในตัวส่งคำสั่งแต่ละตัว" "ControllerBinding_AButton" "การกำหนดปุ่ม A" "ControllerBinding_AButton_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อกดปุ่มนี้" "ControllerBinding_BButton" "การกำหนดปุ่ม B" "ControllerBinding_BButton_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อกดปุ่มนี้" "ControllerBinding_YButton" "การกำหนดปุ่ม Y" "ControllerBinding_YButton_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อกดปุ่มนี้" "ControllerBinding_XButton" "การกำหนดปุ่ม X" "ControllerBinding_XButton_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อกดปุ่มนี้" "ControllerBinding_AButtonGA" "ปุ่ม A" "ControllerBinding_AButtonGA_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณกดปุ่ม A" "ControllerBinding_BButtonGA" "ปุ่ม B" "ControllerBinding_BButtonGA_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณกดปุ่ม B" "ControllerBinding_YButtonGA" "ปุ่ม Y" "ControllerBinding_YButtonGA_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณกดปุ่ม Y" "ControllerBinding_XButtonGA" "ปุ่ม X" "ControllerBinding_XButtonGA_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณกดปุ่ม X" "ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ)" "ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Description" "หากเปิด การกดปุ่มใดก็ตามค้างไว้จะทำให้เกิดการกดซ้ำ นี่เป็นที่รู้จักกันในชื่อ 'โหมดเทอร์โบ'" "ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - เปิด" "ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On_Description" "หากเปิด การกดปุ่มใดก็ตามค้างไว้จะทำให้เกิดการกดซ้ำ นี่เป็นที่รู้จักกันในชื่อ 'โหมดเทอร์โบ'" "ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - ปิด" "ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off_Description" "หากเปิด การกดปุ่มใดก็ตามค้างไว้จะทำให้เกิดการกดซ้ำ นี่เป็นที่รู้จักกันในชื่อ 'โหมดเทอร์โบ'" "ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons" "รอบเวลาการกดซ้ำ" "ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons_Description" "เมื่อโหมดเทอร์โบเปิดอยู่ นี่จะเป็นการกำหนดความเร็วของการกดซ้ำ เลื่อนไปทางขวาเพื่อเพิ่มอัตราการกดซ้ำให้เร็วขึ้น" "ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons" "รัศมีของปุ่ม" "ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons_Description" "เมื่อใช้บนแทร็กแพด นี่เป็นการกำหนดขนาดของปุ่มเสมือนบนแทร็กแพด โดยขึ้นอยู่กับรัศมีและระยะห่างระหว่างปุ่ม หลายปุ่มอาจถูกกดพร้อมกันเมื่อกำลังกดหรือหมุนไปบนแทร็กแพด" "ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons" "ระยะของปุ่ม" "ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons_Description" "เมื่อใช้บนแทร็กแพด นี่เป็นการกำหนดการแยกออกจากกันระหว่างปุ่มเสมือนบนแทร็กแพด โดยขึ้นอยู่กับรัศมีและระยะห่างระหว่างปุ่ม หลายปุ่มอาจถูกกดพร้อมกันเมื่อกำลังกดหรือหมุนไปบนแทร็กแพด" //Joystick Move "ControllerBinding_ModeDropDown_Move" "รูปแบบการควบคุม - การเคลื่อนไหวด้วยจอยสติก" "ControllerBinding_ModeDropDown_Move_Description" "การควบคุมนี้จะทำงานเป็นจอยสติกแบบธรรมดา เจตนาให้ใช้สำหรับแอปพลิเคชันที่ใช้งานจอยสติกแบบดั้งเดิม จอยสติกจะทำงานได้กับเกมที่รองรับเกมแพดแบบ XInput เท่านั้น" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move" "จอยสติกส่งออก" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_Description" "เมื่อส่งคำสั่งจอยสติกแบบแอนะล็อกไปยังเกม คำสั่งเหล่านั้นควรเป็นข้างซ้ายหรือข้างขวาที่จะเห็นได้จากเกม?" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick" "จอยสติกส่งออก - ซ้าย" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick_Description" "เมื่อส่งคำสั่งจอยสติกแบบแอนะล็อกไปยังเกม ส่งเป็นจอยสติกแบบแอนะล็อกข้างซ้าย" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick" "จอยสติกส่งออก - ขวา" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick_Description" "เมื่อส่งคำสั่งจอยสติกแบบแอนะล็อกไปยังเกม ส่งเป็นจอยสติกแบบแอนะล็อกข้างขวา" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse" "เมาส์ส่งออกแบบแอบโซลูต" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse_Description" "ปรับตำแหน่งของจอยสติกเสมือนให้เป็นตำแหน่งแบบเต็มหน้าจอโดยตรง โหมดขอบเขตเมาส์มีการทำงานเหมือนกัน แต่สามารถปรับแต่งตัวเลือกได้มากกว่าสำหรับพื้นที่ที่เปิดใช้งาน" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse" "เมาส์ส่งออกแบบรีเลทีฟ" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse_Description" "ควบคุมเคอร์เซอร์เมาส์โดยใช้จอยสติกเสมือน" "ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move" "ศูนย์กลางแบบปรับเปลี่ยนได้" "ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Description" "ศูนย์กลางแบบปรับเปลี่ยนได้ปรับตำแหน่งการสัมผัสครั้งแรกบนแทร็กแพดเป็น 'ศูนย์กลาง' ใหม่ของจอยสติก ซึ่งการลากออกจากจุดนั้นจะเคลื่อนที่จอยสติกไปรอบ ๆ นี่ช่วยให้สามารถวางนิ้วนอกศูนย์กลางได้ โดยไม่ทำให้เกิดการเคลื่อนไหวแบบไม่ได้ตั้งใจ" "ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On" "ศูนย์กลางแบบปรับเปลี่ยนได้ - เปิด" "ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On_Description" "ศูนย์กลางแบบปรับเปลี่ยนได้ปรับตำแหน่งการสัมผัสครั้งแรกบนแทร็กแพดเป็น 'ศูนย์กลาง' ใหม่ของจอยสติก ซึ่งการลากออกจากจุดนั้นจะเคลื่อนที่จอยสติกไปรอบ ๆ นี่ช่วยให้สามารถวางนิ้วนอกศูนย์กลางได้ โดยไม่ทำให้เกิดการเคลื่อนไหวแบบไม่ได้ตั้งใจ" "ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off" "ศูนย์กลางแบบปรับเปลี่ยนได้ - ปิด" "ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off_Description" "แทร็กแพดมองเห็นศูนย์กลางของแพดเป็นศูนย์กลางของจอยสติก โดยการสัมผัสนอกศูนย์กลางส่งผลเหมือนการโยกสติกไปยังตำแหน่งเดียวกันที่อยู่บนสติกตามความเป็นจริง" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move" "แรงสั่นแฮปติก" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Description" "นี่เป็นการกำหนดแรงสั่นของระบบแฮปติก" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off_Description" "ไม่ใช้ระบบแฮปติกสำหรับโหมดนี้" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นต่ำ" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นปานกลาง" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นสูง" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_Description" "การควบคุมไจโรสามารถเปิดใช้ เมื่อปุ่มถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - เปิดตลอดเวลา" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ตลอดเวลา" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดขวา" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทัชแพดขวากำลังถูกสัมผัสเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดซ้าย" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทัชแพดซ้ายกำลังถูกสัมผัสเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchCenter" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดโดยรวม" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchCenter_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อมีการสัมผัสส่วนใดส่วนหนึ่งของทัชแพด" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกแพดขวา" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทัชแพดขวาถูกคลิกเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกแพดซ้าย" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทัชแพดซ้ายถูกคลิกเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - บัมเปอร์ขวา" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มบัมเปอร์ขวาถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - บัมเปอร์ซ้าย" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มบัมเปอร์ซ้ายถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กริปขวา" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกริปขวาถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กริปซ้าย" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกริปซ้ายถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวสุด" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทริกเกอร์ซ้ายถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวสุด" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทริกเกอร์ขวาถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริกเกอร์ซ้ายถูกเหนี่ยวเบาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริกเกอร์ขวาถูกเหนี่ยวเบาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - A" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม A ถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - B" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม B ถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - X" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม X ถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - Y" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม Y ถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กากบาท" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกากบาทถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - วงกลม" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มวงกลมถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สี่เหลี่ยม" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสี่เหลี่ยมถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สามเหลี่ยม" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสามเหลี่ยมถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกสติกซ้าย" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสติกซ้ายถูกคลิกเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกสติกขวา" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสติกขวาถูกคลิกเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCapture" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กดปุ่มจับภาพ" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCapture_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มจับภาพเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerNoQualifier" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ขวา" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerNoQualifier_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดทริกเกอร์ขวาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerNoQualifier" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ซ้าย" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerNoQualifier_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดทริกเกอร์ซ้ายเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu" "ปุ่มเปิดใช้เมนูสัมผัส" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_Description" "การควบคุมเมนูสัมผัสจะเปิดใช้งานเฉพาะเมื่อมีการกดปุ่มเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroNone" "ปุ่มเปิดใช้เมนูสัมผัส - เปิดตลอดเวลา" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroNone_Description" "การควบคุมเมนูสัมผัสจะเปิดใช้ตลอดเวลา" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroTouchRight" "ปุ่มเปิดใช้เมนูสัมผัส - สัมผัสแพดขวา" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroTouchRight_Description" "การควบคุมเมนูสัมผัสจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อมีการสัมผัสทัชแพดขวาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroTouchLeft" "ปุ่มเปิดใช้เมนูสัมผัส - สัมผัสแพดซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroTouchLeft_Description" "การควบคุมเมนูสัมผัสจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อมีการสัมผัสทัชแพดซ้ายเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroTouchCenter" "ปุ่มเปิดใช้เมนูสัมผัส - สัมผัสแพดเดี่ยว" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroTouchCenter_Description" "การควบคุมเมนูสัมผัสจะเปิดใช้เมื่อมีการสัมผัสส่วนใดส่วนหนึ่งของทัชแพด" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroClickRight" "ปุ่มเปิดใช้เมนูสัมผัส - คลิกแพดขวา" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroClickRight_Description" "การควบคุมเมนูสัมผัสจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อมีการคลิกปุ่มทัชแพดขวาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroClickLeft" "ปุ่มเปิดใช้เมนูสัมผัส - คลิกแพดซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroClickLeft_Description" "การควบคุมเมนูสัมผัสจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อมีการคลิกปุ่มทัชแพดซ้ายเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroBumperRight" "ปุ่มเปิดใช้เมนูสัมผัส - บัมเปอร์ขวา" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroBumperRight_Description" "การควบคุมเมนูสัมผัสจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อมีการกดปุ่มบัมเปอร์ขวาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroBumperLeft" "ปุ่มเปิดใช้เมนูสัมผัส - บัมเปอร์ซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroBumperLeft_Description" "การควบคุมเมนูสัมผัสจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อมีการกดปุ่มบัมเปอร์ซ้ายเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroGripRight" "ปุ่มเปิดใช้เมนูสัมผัส - กริปขวา" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroGripRight_Description" "การควบคุมเมนูสัมผัสจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อมีการกดปุ่มกริปขวาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroGripLeft" "ปุ่มเปิดใช้เมนูสัมผัส - กริปซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroGripLeft_Description" "การควบคุมเมนูสัมผัสจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อมีการกดปุ่มกริปซ้ายเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroLeftTrigger" "ปุ่มเปิดใช้เมนูสัมผัส - ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวสุด" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroLeftTrigger_Description" "การควบคุมเมนูสัมผัสจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อมีการกดปุ่มทริกเกอร์ซ้ายเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroRightTrigger" "ปุ่มเปิดใช้เมนูสัมผัส - ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวสุด" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroRightTrigger_Description" "การควบคุมเมนูสัมผัสจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อมีการกดปุ่มทริกเกอร์ขวาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroLeftTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใช้เมนูสัมผัส - ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "การควบคุมเมนูสัมผัสจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อเหนี่ยวทริกเกอร์ซ้ายเบา ๆ เท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroRightTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใช้เมนูสัมผัส - ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroRightTriggerThreshold_Description" "การควบคุมเมนูสัมผัสจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อเหนี่ยวทริกเกอร์ขวาเบา ๆ เท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroA" "ปุ่มเปิดใช้เมนูสัมผัส - A" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroA_Description" "การควบคุมเมนูสัมผัสจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อมีการกดปุ่ม A เท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroB" "ปุ่มเปิดใช้เมนูสัมผัส - B" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroB_Description" "การควบคุมเมนูสัมผัสจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อมีการกดปุ่ม B เท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroX" "ปุ่มเปิดใช้เมนูสัมผัส - X" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroX_Description" "การควบคุมเมนูสัมผัสจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อมีการกดปุ่ม X เท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroY" "ปุ่มเปิดใช้เมนูสัมผัส - Y" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroY_Description" "การควบคุมเมนูสัมผัสจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อมีการกดปุ่ม Y เท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroCross" "ปุ่มเปิดใช้เมนูสัมผัส - กากบาท" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroCross_Description" "การควบคุมเมนูสัมผัสจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อมีการกดปุ่มกากบาทเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroCircle" "ปุ่มเปิดใช้เมนูสัมผัส - วงกลม" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroCircle_Description" "การควบคุมเมนูสัมผัสจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อมีการกดปุ่มวงกลมเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroSquare" "ปุ่มเปิดใช้เมนูสัมผัส - สี่เหลี่ยมจัตุรัส" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroSquare_Description" "การควบคุมเมนูสัมผัสจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อมีการกดปุ่มสี่เหลี่ยมจัตุรัสเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroTriangle" "ปุ่มเปิดใช้เมนูสัมผัส - สามเหลี่ยม" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroTriangle_Description" "การควบคุมเมนูสัมผัสจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อมีการกดปุ่มสามเหลี่ยมเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroLStick" "ปุ่มเปิดใช้เมนูสัมผัส - คลิกสติกซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroLStick_Description" "การควบคุมเมนูสัมผัสจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อคลิกปุ่มสติกซ้ายเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroRStick" "ปุ่มเปิดใช้เมนูสัมผัส - คลิกสติกขวา" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroRStick_Description" "การควบคุมเมนูสัมผัสจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อคลิกปุ่มสติกขวาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroCapture" "ปุ่มเปิดใช้เมนูสัมผัส - กดปุ่มจับภาพ" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroCapture_Description" "การควบคุมเมนูสัมผัสจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อมีการกดปุ่มจับภาพเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroRightTriggerNoQualifier" "ปุ่มเปิดใช้เมนูสัมผัส - ทริกเกอร์ขวา" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroRightTriggerNoQualifier_Description" "การควบคุมเมนูสัมผัสจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อคลิกทริกเกอร์ขวาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroLeftTriggerNoQualifier" "ปุ่มเปิดใช้เมนูสัมผัส - ทริกเกอร์ซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroLeftTriggerNoQualifier_Description" "การควบคุมเมนูสัมผัสจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อคลิกทริกเกอร์ซ้ายเท่านั้น" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu" "ปุ่มการส่งคำสั่งของเมนู" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_Description" "รายการเมนูที่ไฮไลต์ในปัจจุบันจะส่งคำสั่งเมื่อมีการคลิกปุ่มนี้" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroTouchRight" "ปุ่มการส่งคำสั่งของเมนู - สัมผัสแพดขวา" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroTouchRight_Description" "รายการเมนูสัมผัสที่ไฮไลต์อยู่จะส่งคำสั่งเมื่อมีการสัมผัสทัชแพดขวา" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroTouchLeft" "ปุ่มการส่งคำสั่งของเมนู - สัมผัสแพดซ้าย" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroTouchLeft_Description" "รายการเมนูสัมผัสที่ไฮไลต์อยู่จะส่งคำสั่งเมื่อมีการสัมผัสทัชแพดซ้าย" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroTouchCenter" "ปุ่มการส่งคำสั่งของเมนู - สัมผัสแพดเดี่ยว" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroTouchCenter_Description" "รายการเมนูสัมผัสที่ไฮไลต์อยู่จะส่งคำสั่งเมื่อมีการสัมผัสส่วนใดส่วนหนึ่งของทัชแพด" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroClickRight" "ปุ่มการส่งคำสั่งของเมนู - คลิกแพดขวา" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroClickRight_Description" "รายการเมนูสัมผัสที่ไฮไลต์อยู่จะส่งคำสั่งเมื่อมีการคลิกปุ่มทัชแพดขวา" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroClickLeft" "ปุ่มการส่งคำสั่งของเมนู - คลิกแพดซ้าย" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroClickLeft_Description" "รายการเมนูสัมผัสที่ไฮไลต์อยู่จะส่งคำสั่งเมื่อมีการคลิกปุ่มทัชแพดซ้าย" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroBumperRight" "ปุ่มการส่งคำสั่งของเมนู - บัมเปอร์ขวา" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroBumperRight_Description" "รายการเมนูสัมผัสที่ไฮไลต์อยู่จะส่งคำสั่งเมื่อมีการกดปุ่มบัมเปอร์ขวา" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroBumperLeft" "ปุ่มการส่งคำสั่งของเมนู - บัมเปอร์ซ้าย" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroBumperLeft_Description" "รายการเมนูสัมผัสที่ไฮไลต์อยู่จะส่งคำสั่งเมื่อมีการกดปุ่มบัมเปอร์ซ้าย" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroGripRight" "ปุ่มการส่งคำสั่งของเมนู - กริปขวา" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroGripRight_Description" "รายการเมนูสัมผัสที่ไฮไลต์อยู่จะส่งคำสั่งเมื่อมีการกดปุ่มกริปขวา" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroGripLeft" "ปุ่มการส่งคำสั่งของเมนู - กริปซ้าย" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroGripLeft_Description" "รายการเมนูสัมผัสที่ไฮไลต์อยู่จะส่งคำสั่งเมื่อมีการกดปุ่มกริปซ้าย" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroLeftTrigger" "ปุ่มการส่งคำสั่งของเมนู - ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวสุด" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroLeftTrigger_Description" "รายการเมนูสัมผัสที่ไฮไลต์อยู่จะส่งคำสั่งเมื่อมีการกดปุ่มทริกเกอร์ซ้าย" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroRightTrigger" "ปุ่มการส่งคำสั่งของเมนู - ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวสุด" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroRightTrigger_Description" "รายการเมนูสัมผัสที่ไฮไลต์อยู่จะส่งคำสั่งเมื่อมีการกดปุ่มทริกเกอร์ขวา" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroLeftTriggerThreshold" "ปุ่มการส่งคำสั่งของเมนู - ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "รายการเมนูสัมผัสที่ไฮไลต์อยู่จะส่งคำสั่งเมื่อมีการเหนี่ยวทริกเกอร์ซ้ายเบา ๆ" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroRightTriggerThreshold" "ปุ่มการส่งคำสั่งของเมนู - ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroRightTriggerThreshold_Description" "รายการเมนูสัมผัสที่ไฮไลต์อยู่จะส่งคำสั่งเมื่อมีการเหนี่ยวทริกเกอร์ขวาเบา ๆ" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroA" "ปุ่มการส่งคำสั่งของเมนู - A" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroA_Description" "รายการเมนูสัมผัสที่ไฮไลต์อยู่จะส่งคำสั่งเมื่อมีการกดปุ่ม A" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroB" "ปุ่มการส่งคำสั่งของเมนู - B" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroB_Description" "รายการเมนูสัมผัสที่ไฮไลต์อยู่จะส่งคำสั่งเมื่อมีการกดปุ่ม B" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroX" "ปุ่มการส่งคำสั่งของเมนู - X" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroX_Description" "รายการเมนูสัมผัสที่ไฮไลต์อยู่จะส่งคำสั่งเมื่อมีการกดปุ่ม X" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroY" "ปุ่มการส่งคำสั่งของเมนู - Y" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroY_Description" "รายการเมนูสัมผัสที่ไฮไลต์อยู่จะส่งคำสั่งเมื่อมีการกดปุ่ม Y" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroCross" "ปุ่มการส่งคำสั่งของเมนู - กากบาท" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroCross_Description" "รายการเมนูสัมผัสที่ไฮไลต์อยู่จะส่งคำสั่งเมื่อมีการกดปุ่มกากบาท" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroCircle" "ปุ่มการส่งคำสั่งของเมนู - วงกลม" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroCircle_Description" "รายการเมนูสัมผัสที่ไฮไลต์อยู่จะส่งคำสั่งเมื่อมีการกดปุ่มวงกลม" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroSquare" "ปุ่มการส่งคำสั่งของเมนู - สี่เหลี่ยมจตุรัส" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroSquare_Description" "รายการเมนูสัมผัสที่ไฮไลต์อยู่จะส่งคำสั่งเมื่อมีการกดปุ่มสี่เหลี่ยม" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroTriangle" "ปุ่มการส่งคำสั่งของเมนู - สามเหลี่ยม" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroTriangle_Description" "รายการเมนูสัมผัสที่ไฮไลต์อยู่จะส่งคำสั่งเมื่อมีการกดปุ่มสามเหลี่ยม" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroLStick" "ปุ่มการส่งคำสั่งของเมนู - คลิกสติกซ้าย" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroLStick_Description" "รายการเมนูสัมผัสที่ไฮไลต์อยู่จะส่งคำสั่งเมื่อคลิกปุ่มสติกซ้าย" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroRStick" "ปุ่มการส่งคำสั่งของเมนู - คลิกสติกขวา" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroRStick_Description" "รายการเมนูสัมผัสที่ไฮไลต์อยู่จะส่งคำสั่งเมื่อคลิกปุ่มสติกขวา" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroCapture" "ปุ่มการส่งคำสั่งของเมนู - กดปุ่มจับภาพ" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroCapture_Description" "รายการเมนูสัมผัสที่ไฮไลต์อยู่จะส่งคำสั่งเมื่อมีการกดปุ่มจับภาพ" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroRightTriggerNoQualifier" "ปุ่มการส่งคำสั่งของเมนู - ทริกเกอร์ขวา" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroRightTriggerNoQualifier_Description" "รายการเมนูสัมผัสที่ไฮไลต์อยู่จะส่งคำสั่งเมื่อมีการคลิกทริกเกอร์ขวา" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroLeftTriggerNoQualifier" "ปุ่มการส่งคำสั่งของเมนู - ทริกเกอร์ซ้าย" "ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroLeftTriggerNoQualifier_Description" "รายการเมนูสัมผัสที่ไฮไลต์อยู่จะส่งคำสั่งเมื่อมีการคลิกทริกเกอร์ซ้าย" "ControllerBinding_Click_joystick_move" "คำสั่งเมื่อคลิก" "ControllerBinding_Click_joystick_move_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณคลิกสติก" "ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move" "รัศมีการกำหนดคำสั่งวงนอก" "ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move_Description" "เมื่ออยู่ด้านนอกรัศมีนี้บนจอยสติก ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่ง ตัวอย่างเช่น ปุ่ม 'วิ่ง' หรือ 'วิ่งเร็ว' สามารถถูกกำหนดเมื่อกำลังกดค้างที่ขอบได้ ตัวเลื่อนสามารถแสดงให้เห็นถึงการขยายรัศมีจากศูนย์กลางออกมา ด้วยจุดที่เป็นตำแหน่งเริ่มของวงนอก" "ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move" "การกำหนดคำสั่งวงนอก" "ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move_Description" "เมื่ออยู่ด้านนอกรัศมีที่ระบุไว้บนจอยสติก ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่ง ตัวอย่างเช่น ปุ่ม 'วิ่ง' หรือ 'วิ่งเร็ว' สามารถถูกกำหนดเมื่อกำลังกดค้างที่ขอบได้" "ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move" "สลับการกำหนดคำสั่งวงนอก" "ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Description" "หากกำหนด การกำหนดคำสั่งจะถูกส่งเมื่ออยู่ด้านในรัศมีแทนที่จะอยู่ด้านนอก ตัวอย่างเช่น คำสั่ง 'เดิน' หรือ 'ย่อง' สามารถถูกส่งเมื่ออยู่ด้านในพื้นที่ที่กำหนดแทนได้" "ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On" "สลับวงนอก - เปิด" "ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On_Description" "ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่งหากอยู่ด้านในรัศมีการกำหนดคำสั่งวงนอกที่ระบุไว้ ตัวอย่างเช่น คำสั่ง 'เดิน' หรือ 'ย่อง' สามารถถูกส่งเมื่ออยู่ด้านในพื้นที่ที่กำหนดแทนได้" "ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off" "สลับวงนอก - ปิด" "ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off_Description" "ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่งหากอยู่ด้านนอกรัศมีการกำหนดคำสั่งวงนอกที่ระบุไว้ ตัวอย่างเช่น คำสั่ง 'วิ่ง' หรือ 'วิ่งเร็ว' สามารถถูกส่งเมื่ออยู่ด้านนอกพื้นที่ที่กำหนดได้" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move" "ความโค้งในการตอบสนองของสติก" "ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move" "ความโค้งในการตอบสนองแบบกำหนดเอง" "ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move_Description" "การเปลี่ยนแปลงตัวเลื่อนนี้เป็นการปรับความโค้งในการตอบสนองส่งออกสำหรับจอยสติก" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Description" "นี่เป็นการกำหนดการเชื่อมโยงของการควบคุมแบบแอนะล็อกกับค่าส่งออก โดยค่าเริ่มต้นการเชื่อมโยงถูกใช้แบบแนวตรง 1:1 ความโค้งนี้สามารถปรับเปลี่ยนได้ ส่งผลให้มีช่วงกว้างขึ้นหรือแคบลงเพื่อการควบคุมที่เหมาะสม" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear" "ความโค้งในการตอบสนอง - แนวตรง" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแนวตรงเชื่อมกับการควบคุมส่งผลเป็นค่าส่งออกโดยตรงในรูปแบบ 1:1 โดยระยะการเบี่ยงเบน 50 % ค่าส่งออกจะถูกส่งเป็น 50%" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1" "ความโค้งในการตอบสนอง - รุนแรง" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบรุนแรงส่งผลให้ค่าส่งออกไปถึง 100% เร็วขึ้น ซึ่งทำให้ช่วงช้าของค่าส่งออกจะน้อยลงและช่วงบนจะมาถึงอย่างรวดเร็ว พร้อมด้วยการตอบสนองที่เร็วขึ้น" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2" "ความโค้งในการตอบสนอง - ผ่อนคลาย" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบผ่อนคลายส่งผลให้ค่าส่งออกไปถึง 100% ช้าลง ทำให้ช่วงช้าของค่าส่งออกจะเพิ่มขึ้นเล็กน้อยซึ่งสามารถใช้กับการควบคุมที่ละเอียดขึ้นได้ และช่วงบนจะถูกเลื่อนออกไปไกลขึ้นจนเกือบถึงขอบ" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3" "ความโค้งในการตอบสนอง - กว้าง" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบกว้างส่งผลให้ค่าส่งออกไปถึง 100% ช้าลงกว่าค่าเริ่มต้นมาก ทำให้ค่าต่ำมีช่วงกว้างซึ่งค่าจะพุ่งสูงขึ้นอย่างรวดเร็วที่ขอบด้านนอก นี่ทำให้เกิดปริมาณกว้างของค่าเล็กน้อยในช่วงด้านใน และพุ่งสูงขึ้นจนเต็มบริเวณด้านนอก" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4" "ความโค้งในการตอบสนอง - กว้างมาก" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบกว้างมากทำให้เกิดช่วงขนาดใหญ่ของค่าต่ำที่มากกว่าแถบกว้าง สามารถไปถึง 100% ได้ที่จุดปลายสุดเท่านั้น" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom" "ความโค้งในการตอบสนอง - ความโค้งแบบกำหนดเอง" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom_Description" "ความโค้งแบบกำหนดเองสามารถถูกกำหนดได้โดยใช้ตัวเลื่อนความโค้งในการตอบสนอง" "ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move" "เดดโซนด้านใน" "ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move_Description" "กิจกรรมคำสั่งจอยสติกจะไม่ถูกส่งหากอยู่ภายในเดดโซนนี้ ตัวเลื่อนเป็นรัศมีของเดดโซน โดยการเลื่อนไปทางซ้ายจนสุดส่งผลให้ไม่มีเดดโซน และการเลื่อนไปทางขวาจนสุดส่งผลให้รัศมีทั้งหมดอยู่ในเดดโซน ค่าส่งออกแอนะล็อกแบบเต็มสามารถถูกปรับเข้ากับพื้นที่ระหว่างเดดโซนด้านในและด้านนอกได้ การขยายเดดโซนด้านในออกไปจะช่วยให้มีพื้นที่ตามรูปร่างเดดโซนมากขึ้น ซึ่งไม่มีค่าการควบคุมใดจะถูกส่งออกไป" "ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move" "เดดโซนด้านนอก" "ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move_Description" "กิจกรรมคำสั่งจอยสติกจะไปถึงค่าสูงสุดเมื่อสัมผัสจนถึงเดดโซนด้านนอก ตัวเลื่อนสามารถแสดงให้เห็นถึงการขยายรัศมีจากศูนย์กลางออกมา ค่าส่งออกแอนะล็อกแบบเต็มสามารถถูกปรับเข้ากับพื้นที่ระหว่างเดดโซนด้านในและด้านนอกได้ การดึงเดดโซนด้านนอกเข้ามาจะส่งผลให้ค่าส่งออกไปถึงค่าสูงสุดเร็วขึ้น" "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move" "รูปร่างเดดโซน" "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Description" "เดดโซนสามารถปรับใช้ได้ตามรูปร่างที่แตกต่างกันเพื่อให้เข้ากับการเล่นเกมได้ดีขึ้น ตัวอย่างเช่น เดดโซนรูปร่างกากบาทแนวตั้งมักเหมาะที่สุดสำหรับการเคลื่อนที่แบบเดินหน้าค้างไว้เป็นหลัก ซึ่งมีการเคลื่อนที่ด้านข้างที่อยู่ภายในเดดโซน ดังนั้นการเคลื่อนที่จึงไม่เบี่ยงเบนเมื่อขยับเพียงเล็กน้อย ทำให้แนวการเคลื่อนที่สมบูรณ์แบบ 100%" "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross" "รูปร่างเดดโซน - กากบาทแนวตั้ง" "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross_Description" "เดดโซนรูปร่างกากบาทแนวตั้งมองเห็นแต่ละแกนแยกจากกัน โดยมีเดดโซนด้านในเป็นแถบตามแนวแกนนั้น ๆ นี่เป็นการสร้างกากบาทแนวตั้งรูปร่าง + ของเดดโซนขนานไปกับแกน นี่มักเหมาะที่สุดสำหรับการบังคับทิศทางแบบเคลื่อนที่ไปในทิศทางเดียวค้างไว้เป็นหลัก จึงเป็นสาเหตุให้ไม่เกิดการเบี่ยงเบนเมื่อขยับเพียงเล็กน้อย ทำให้แนวการเคลื่อนที่สมบูรณ์แบบ 100%" "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle" "รูปร่างเดดโซน - วงกลม" "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle_Description" "เดดโซนรูปร่างวงกลมแบบเรียบง่าย การควบคุมที่อยู่ระหว่างเดดโซนด้านในและด้านนอกถูกปรับเข้ากับระยะที่สัมพันธ์กันระหว่างสองจุด การควบคุมใดก็ตามที่อยู่ในเดดโซนด้านในจะไม่ถูกส่ง และหากอยู่นอกเดดโซนด้านนอกจะส่งค่าแบบเต็มตามทิศทางนั้น ๆ" "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square" "รูปร่างเดดโซน - จัตุรัส" "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square_Description" "เดดโซนจัตุรัสใช้กากบาทแนวตั้งในการกำหนดเดดโซนด้านใน และยังปรับค่าส่งออกจากวงกลมไปเป็นสี่เหลี่ยมจัตุรัสอีกด้วย นี่ทำให้ค่าส่งออกตามแนวทแยงไปถึงค่าสูงสุดได้เร็วขึ้นกว่าเดิม" "ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move" "แอนติเดดโซน" "ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move_Description" "เกมส่วนใหญ่ปรับใช้เดดโซนของตัวเองกับค่าส่งออกของคอนโทรลเลอร์ หากการควบคุมรู้สึก 'ขาดตอน' เนื่องจากมีพื้นที่ทางกายภาพของการเคลื่อนไหวซึ่งไม่มีค่าส่งออกใดถูกมองเห็นในเกม มักมีสาเหตุมาจากเดดโซนของเกม คุณสามารถลบเดดโซนนี้ได้โดยใช้การตั้งค่าแอนติเดดโซน นี่เป็นการลบเดดโซนออกไป และมอบการควบคุมที่ละเอียดมากขึ้นภายในพื้นที่ที่เหลืออยู่ ตัวเลื่อนที่สูงขึ้นจะทำให้ค่าเพิ่มเติมมากขึ้นถูกเพิ่มไปยังค่าส่งออกที่น้อยที่สุด โปรดจำไว้ว่า หากเดดโซนทั้งหมดถูกลบออกโดยสิ้นเชิง ตำแหน่งทั้งหมดจะทำให้ส่งค่านำเข้าเสมอ คุณสามารถใช้บัฟเฟอร์แอนติเดดโซนเพื่อช่วยให้มีพื้นที่เล็กน้อยซึ่งไม่มีการควบคุมใดจะถูกส่ง แม้ว่าแอนติเดดโซนจะใหญ่กว่าเดดโซนของเกมก็ตาม" "ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move" "บัฟเฟอร์แอนติเดดโซน" "ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move_Description" "หากแอนติเดดโซนได้ถูกปรับใช้ อาจไม่เหลือเดดโซนจริงที่ถูกปรับใช้โดยเกม ดังนั้นการสัมผัสบริเวณใดก็ตามจะส่งผลให้เกิดการเคลื่อนที่ทั้งหมด เพื่อช่วยให้มีพื้นที่บัฟเฟอร์ปลอดภัยซึ่งไม่มีการควบคุมใดจะถูกส่ง บัฟเฟอร์แอนติเดดโซนทำงานเป็นเดดโซนใหม่สำหรับการควบคุม ซึ่งสามารถแสดงให้เห็นเป็นรัศมีจากศูนย์กลางของแพด โดยพื้นที่ภายในไม่มีการควบคุมใดจะถูกส่ง" "ControllerBinding_InvertX_joystick_move" "สลับแกนแนวนอน" "ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ทางซ้ายจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ไปทางซ้าย โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน" "ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On" "สลับแกนแนวนอน - เปิด" "ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ทางซ้ายจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ไปทางซ้าย โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน" "ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off" "สลับแกนแนวนอน - ปิด" "ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off_Description" "แกนแนวนอนของจอยสติกจะทำงานตามปกติ โดยการเคลื่อนที่ทางซ้ายของแพดนั้นจะสอดคล้องกับการเคลื่อนที่ทางซ้ายของจอยสติก" "ControllerBinding_InvertY_joystick_move" "สลับแกนแนวตั้ง" "ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ขึ้นของแพดจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ลง และการเคลื่อนที่ลงของแพดจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ขึ้น โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน" "ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On" "สลับแกนแนวตั้ง - เปิด" "ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ขึ้นของแพดจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ลง และการเคลื่อนที่ลงของแพดจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ขึ้น โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน" "ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off" "สลับแกนแนวตั้ง - ปิด" "ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off_Description" "แกนแนวตั้งของจอยสติกจะทำงานตามปกติ โดยการเคลื่อนที่ขึ้นของแพดนั้นจะสอดคล้องกับการเคลื่อนที่ขึ้นของจอยสติก" "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move" "แกนส่งออก" "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_Description" "ข้อมูลส่งออกสามารถถูกจำกัดเป็นแกนเดียวได้ตามต้องการ ตัวอย่างเช่น ควบคุมพวงมาลัยด้วยไจโรในเกมแข่งรถ โดยที่คุณไม่ต้องการจะเลื่อนเมนูในแนวตั้ง" "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth" "ทั้งแนวนอนและแนวตั้ง" "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth_Description" "ข้อมูลส่งออกจะถูกส่งอย่างปกติทั้งในแกนแนวนอนและแกนแนวตั้ง" "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY" "แนวตั้งเท่านั้น" "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY_Description" "ค่าส่งออกจะถูกส่งไปยังแกนแนวตั้งเท่านั้น" "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX" "แนวนอนเท่านั้น" "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX_Description" "ค่าส่งออกจะถูกส่งไปยังแกนแนวนอนเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - สลับไจโร" "ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Description" "พฤติกรรมปุ่มควบคุมไจโรสามารถสลับการทำงานได้ หากกำหนดเป็นปิด ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด" "ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด" "ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะเปิดเมื่อปุ่มถูกกด" "ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - ปิด" "ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด" "ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Toggle" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด/ปิด" "ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Toggle_Description" "หากกำหนด ไจโรของอุปกรณ์จะเปิดหรือปิดทุกครั้งที่กดปุ่ม" "ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move" "ความไวของเมาส์" "ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move_Description" "ความไวของเคอร์เซอร์เมาส์ เมื่อค่าส่งออกของจอยสติกเสมือนได้ถูกกำหนดเป็นเมาส์" "ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move" "สเกลแนวนอน" "ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move_Description" "ปรับสเกลความไวในแนวนอน นี่จะเปลี่ยนการเคลื่อนไหวของแกนแนวนอนโดยเทียบกับแนวตั้ง" "ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move" "สเกลแนวตั้ง" "ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move_Description" "ปรับสเกลความไวในแนวตั้ง นี่จะเปลี่ยนการเคลื่อนไหวของแกนแนวตั้งโดยเทียบกับแนวนอน" "ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move" "มุมกลางของแกนเงยไจโร" "ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move_description" "นี่เป็นตำแหน่งเริ่มต้นสำหรับจอยสติกแบบปรับศูนย์กลาง ด้วยการเปลี่ยนการตั้งค่านี้ คุณสามารถปรับตำแหน่งศูนย์กลางที่เป็นกลาง เพื่อเอียงไปด้านหน้าหรือด้านหลังซึ่งทำให้รู้สึกสบายต่อตำแหน่งการเล่นของคุณ โปรดทราบว่าสำหรับการใช้งานแบบพวงมาลัย เราแนะนำให้ปิดการใช้งานในส่วนแนวตั้งทั้งหมดและใช้เพียงแกนแนวนอน ซึ่งมุมแนวตั้งนี้จะไม่มีผลต่อการเล่น" "ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move" "ยึดไจโรที่ขอบ" "ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_description" "เมื่อกำหนด หากแพดหมุนผ่านขอบด้านนอก ค่าจะยึดอยู่ที่ขอบนั้น หากไม่กำหนด ค่าอาจกลับด้านเป็นด้านตรงข้ามเมื่อข้ามขอบนอกนี้ไป หากคุณประสบปัญหาเกี่ยวกับค่าในกรอบของคอนโทรลเลอร์เมื่อเวลาผ่านไป คุณอาจต้องปิดการใช้งานตัวเลือกนี้" "ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on" "ยึดไจโรที่ขอบ" "ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on_description" "เมื่อกำหนด หากแพดหมุนผ่านเดดโซนด้านนอก ค่าจะยึดอยู่ที่ขอบนั้นจนกว่าจะหมุนผ่านไปถึง 180 องศา หากไม่กำหนด ค่าอาจเริ่มหมุนในทิศทางตรงกันข้ามเมื่อการหมุนไปถึง 180 องศา หากคุณประสบปัญหาเกี่ยวกับค่าในกรอบของคอนโทรลเลอร์เมื่อเวลาผ่านไป คุณอาจต้องปิดการใช้งานตัวเลือกนี้" "ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off" "ยึดไจโรที่ขอบ" "ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off_description" "เมื่อกำหนด หากแพดหมุนผ่านเดดโซนด้านนอก ค่าจะยึดอยู่ที่ขอบนั้นจนกว่าจะหมุนผ่านไปถึง 180 องศา หากไม่กำหนด ค่าอาจเริ่มหมุนในทิศทางตรงกันข้ามเมื่อการหมุนไปถึง 180 องศา หากคุณประสบปัญหาเกี่ยวกับค่าในกรอบของคอนโทรลเลอร์เมื่อเวลาผ่านไป คุณอาจต้องปิดการใช้งานตัวเลือกนี้" //Joystick Mouse "ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse" "รูปแบบการควบคุม - เมาส์จอยสติก" "ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse_Description" "การควบคุมนี้ควบคุมเมาส์ด้วยจอยสติก เจตนาให้ใช้สำหรับการใช้จอยสติกกับแอปพลิเคชันที่อาศัยเมาส์เป็นหลัก เนื่องจากค่าส่งออกเป็นเมาส์ แอปพลิเคชันจะต้องรองรับค่าส่งออกที่อาศัยเมาส์เป็นหลัก" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse" "จอยสติกส่งออก" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_Description" "เมื่อส่งคำสั่งจอยสติกแบบแอนะล็อกไปยังเกม คำสั่งเหล่านั้นควรเป็นข้างซ้ายหรือข้างขวาที่จะเห็นได้จากเกม?" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick" "จอยสติกส่งออก - ซ้าย" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick_Description" "เมื่อส่งคำสั่งจอยสติกแบบแอนะล็อกไปยังเกม ส่งเป็นจอยสติกแบบแอนะล็อกข้างซ้าย" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick" "จอยสติกส่งออก - ขวา" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick_Description" "เมื่อส่งคำสั่งจอยสติกแบบแอนะล็อกไปยังเกม ส่งเป็นจอยสติกแบบแอนะล็อกข้างขวา" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse" "เมาส์ส่งออกแบบแอบโซลูต" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse_Description" "ปรับตำแหน่งของจอยสติกเสมือนให้เป็นตำแหน่งแบบเต็มหน้าจอโดยตรง โหมดขอบเขตเมาส์มีการทำงานเหมือนกัน แต่สามารถปรับแต่งตัวเลือกได้มากกว่าสำหรับพื้นที่ที่เปิดใช้งาน" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse" "เมาส์ส่งออกแบบรีเลทีฟ" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse_Description" "ควบคุมเคอร์เซอร์เมาส์โดยใช้จอยสติกเสมือน" "ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse" "ศูนย์กลางแบบปรับเปลี่ยนได้" "ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Description" "ศูนย์กลางแบบปรับเปลี่ยนได้ปรับตำแหน่งการสัมผัสครั้งแรกบนแทร็กแพดเป็น 'ศูนย์กลาง' ใหม่ของจอยสติก ซึ่งการลากออกจากจุดนั้นจะเคลื่อนที่จอยสติกไปรอบ ๆ นี่ช่วยให้สามารถวางนิ้วนอกศูนย์กลางได้ โดยไม่ทำให้เกิดการเคลื่อนไหวแบบไม่ได้ตั้งใจ" "ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On" "ศูนย์กลางแบบปรับเปลี่ยนได้ - เปิด" "ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On_Description" "ศูนย์กลางแบบปรับเปลี่ยนได้ปรับตำแหน่งการสัมผัสครั้งแรกบนแทร็กแพดเป็น 'ศูนย์กลาง' ใหม่ของจอยสติก ซึ่งการลากออกจากจุดนั้นจะเคลื่อนที่จอยสติกไปรอบ ๆ นี่ช่วยให้สามารถวางนิ้วนอกศูนย์กลางได้ โดยไม่ทำให้เกิดการเคลื่อนไหวแบบไม่ได้ตั้งใจ" "ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off" "ศูนย์กลางแบบปรับเปลี่ยนได้ - ปิด" "ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off_Description" "แทร็กแพดมองเห็นศูนย์กลางของแพดเป็นศูนย์กลางของจอยสติก โดยการสัมผัสนอกศูนย์กลางส่งผลเหมือนการโยกสติกไปยังตำแหน่งเดียวกันที่อยู่บนสติกตามความเป็นจริง" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse" "แรงสั่นแฮปติก" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Description" "นี่เป็นการกำหนดแรงสั่นของระบบแฮปติก" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off_Description" "ไม่ใช้ระบบแฮปติกสำหรับโหมดนี้" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นต่ำ" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นปานกลาง" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นสูง" "ControllerBinding_Click_joystick_mouse" "คำสั่งเมื่อคลิก" "ControllerBinding_Click_joystick_mouse_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณคลิกสติก" "ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse" "รัศมีการกำหนดคำสั่งวงนอก" "ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse_Description" "เมื่ออยู่ด้านนอกรัศมีนี้บนจอยสติก ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่ง ตัวอย่างเช่น ปุ่ม 'วิ่ง' หรือ 'วิ่งเร็ว' สามารถถูกกำหนดเมื่อกำลังกดค้างที่ขอบได้ ตัวเลื่อนสามารถแสดงให้เห็นถึงการขยายรัศมีจากศูนย์กลางออกมา ด้วยจุดที่เป็นตำแหน่งเริ่มของวงนอก" "ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse" "การกำหนดคำสั่งวงนอก" "ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse_Description" "เมื่ออยู่ด้านนอกรัศมีที่ระบุไว้บนจอยสติก ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่ง ตัวอย่างเช่น ปุ่ม 'วิ่ง' หรือ 'วิ่งเร็ว' สามารถถูกกำหนดเมื่อกำลังกดค้างที่ขอบได้" "ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse" "สลับการกำหนดคำสั่งวงนอก" "ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Description" "หากกำหนด การกำหนดคำสั่งจะถูกส่งเมื่ออยู่ด้านในรัศมีแทนที่จะอยู่ด้านนอก ตัวอย่างเช่น คำสั่ง 'เดิน' หรือ 'ย่อง' สามารถถูกส่งเมื่ออยู่ด้านในพื้นที่ที่กำหนดแทนได้" "ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On" "สลับวงนอก - เปิด" "ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On_Description" "ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่งหากอยู่ด้านในรัศมีการกำหนดคำสั่งวงนอกที่ระบุไว้ ตัวอย่างเช่น คำสั่ง 'เดิน' หรือ 'ย่อง' สามารถถูกส่งเมื่ออยู่ด้านในพื้นที่ที่กำหนดแทนได้" "ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off" "สลับวงนอก - ปิด" "ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off_Description" "ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่งหากอยู่ด้านนอกรัศมีการกำหนดคำสั่งวงนอกที่ระบุไว้ ตัวอย่างเช่น คำสั่ง 'วิ่ง' หรือ 'วิ่งเร็ว' สามารถถูกส่งเมื่ออยู่ด้านนอกพื้นที่ที่กำหนดได้" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse" "ความโค้งในการตอบสนองของสติก" "ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse" "ความโค้งในการตอบสนองแบบกำหนดเอง" "ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse_Description" "การเปลี่ยนแปลงตัวเลื่อนนี้เป็นการปรับความโค้งในการตอบสนองส่งออกสำหรับจอยสติก" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Description" "นี่เป็นการกำหนดการเชื่อมโยงของการควบคุมแบบแอนะล็อกกับค่าส่งออก โดยค่าเริ่มต้นการเชื่อมโยงถูกใช้แบบแนวตรง 1:1 ความโค้งนี้สามารถปรับเปลี่ยนได้ ส่งผลให้มีช่วงกว้างขึ้นหรือแคบลงเพื่อการควบคุมที่เหมาะสม" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear" "ความโค้งในการตอบสนอง - แนวตรง" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแนวตรงเชื่อมกับการควบคุมส่งผลเป็นค่าส่งออกโดยตรงในรูปแบบ 1:1 โดยระยะการเบี่ยงเบน 50 % ค่าส่งออกจะถูกส่งเป็น 50%" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1" "ความโค้งในการตอบสนอง - รุนแรง" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบรุนแรงส่งผลให้ค่าส่งออกไปถึง 100% เร็วขึ้น ซึ่งทำให้ช่วงช้าของค่าส่งออกจะน้อยลงและช่วงบนจะมาถึงอย่างรวดเร็ว พร้อมด้วยการตอบสนองที่เร็วขึ้น" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2" "ความโค้งในการตอบสนอง - ผ่อนคลาย" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบผ่อนคลายส่งผลให้ค่าส่งออกไปถึง 100% ช้าลง ทำให้ช่วงช้าของค่าส่งออกจะเพิ่มขึ้นเล็กน้อยซึ่งสามารถใช้กับการควบคุมที่ละเอียดขึ้นได้ และช่วงบนจะถูกเลื่อนออกไปไกลขึ้นจนเกือบถึงขอบ" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3" "ความโค้งในการตอบสนอง - กว้าง" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบกว้างส่งผลให้ค่าส่งออกไปถึง 100% ช้าลงกว่าค่าเริ่มต้นมาก ทำให้ค่าต่ำมีช่วงกว้างซึ่งค่าจะพุ่งสูงขึ้นอย่างรวดเร็วที่ขอบด้านนอก นี่ทำให้เกิดปริมาณกว้างของค่าเล็กน้อยในช่วงด้านใน และพุ่งสูงขึ้นจนเต็มบริเวณด้านนอก" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4" "ความโค้งในการตอบสนอง - กว้างมาก" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบกว้างมากทำให้เกิดช่วงขนาดใหญ่ของค่าต่ำที่มากกว่าแถบกว้าง สามารถไปถึง 100% ได้ที่จุดปลายสุดเท่านั้น" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom" "ความโค้งในการตอบสนอง - ความโค้งแบบกำหนดเอง" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom_Description" "ความโค้งแบบกำหนดเองสามารถถูกกำหนดได้โดยใช้ตัวเลื่อนความโค้งในการตอบสนอง" "ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse" "เดดโซนด้านใน" "ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse_Description" "กิจกรรมคำสั่งจอยสติกจะไม่ถูกส่งหากอยู่ภายในเดดโซนนี้ ตัวเลื่อนเป็นรัศมีของเดดโซน โดยการเลื่อนไปทางซ้ายจนสุดส่งผลให้ไม่มีเดดโซน และการเลื่อนไปทางขวาจนสุดส่งผลให้รัศมีทั้งหมดอยู่ในเดดโซน ค่าส่งออกแอนะล็อกแบบเต็มสามารถถูกปรับเข้ากับพื้นที่ระหว่างเดดโซนด้านในและด้านนอกได้ การขยายเดดโซนด้านในออกไปจะช่วยให้มีพื้นที่ตามรูปร่างเดดโซนมากขึ้น ซึ่งไม่มีค่าการควบคุมใดจะถูกส่งออกไป" "ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse" "เดดโซนด้านนอก" "ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse_Description" "กิจกรรมคำสั่งจอยสติกจะไปถึงค่าสูงสุดเมื่อสัมผัสจนถึงเดดโซนด้านนอก ตัวเลื่อนสามารถแสดงให้เห็นถึงการขยายรัศมีจากศูนย์กลางออกมา ค่าส่งออกแอนะล็อกแบบเต็มสามารถถูกปรับเข้ากับพื้นที่ระหว่างเดดโซนด้านในและด้านนอกได้ การดึงเดดโซนด้านนอกเข้ามาจะส่งผลให้ค่าส่งออกไปถึงค่าสูงสุดเร็วขึ้น" "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse" "รูปร่างเดดโซน" "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Description" "เดดโซนสามารถปรับใช้ได้ตามรูปร่างที่แตกต่างกันเพื่อให้เข้ากับการเล่นเกมได้ดีขึ้น ตัวอย่างเช่น เดดโซนรูปร่างกากบาทแนวตั้งมักเหมาะที่สุดสำหรับการเคลื่อนที่แบบเดินหน้าค้างไว้เป็นหลัก ซึ่งมีการเคลื่อนที่ด้านข้างที่อยู่ภายในเดดโซน ดังนั้นการเคลื่อนที่จึงไม่เบี่ยงเบนเมื่อขยับเพียงเล็กน้อย ทำให้แนวการเคลื่อนที่สมบูรณ์แบบ 100%" "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross" "รูปร่างเดดโซน - กากบาทแนวตั้ง" "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross_Description" "เดดโซนรูปร่างกากบาทแนวตั้งมองเห็นแต่ละแกนแยกจากกัน โดยมีเดดโซนด้านในเป็นแถบตามแนวแกนนั้น ๆ นี่เป็นการสร้างกากบาทแนวตั้งรูปร่าง + ของเดดโซนขนานไปกับแกน นี่มักเหมาะที่สุดสำหรับการบังคับทิศทางแบบเคลื่อนที่ไปในทิศทางเดียวค้างไว้เป็นหลัก จึงเป็นสาเหตุให้ไม่เกิดการเบี่ยงเบนเมื่อขยับเพียงเล็กน้อย ทำให้แนวการเคลื่อนที่สมบูรณ์แบบ 100%" "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle" "รูปร่างเดดโซน - วงกลม" "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle_Description" "เดดโซนรูปร่างวงกลมแบบเรียบง่าย การควบคุมที่อยู่ระหว่างเดดโซนด้านในและด้านนอกถูกปรับเข้ากับระยะที่สัมพันธ์กันระหว่างสองจุด การควบคุมใดก็ตามที่อยู่ในเดดโซนด้านในจะไม่ถูกส่ง และหากอยู่นอกเดดโซนด้านนอกจะส่งค่าแบบเต็มตามทิศทางนั้น ๆ" "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square" "รูปร่างเดดโซน - จัตุรัส" "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square_Description" "เดดโซนจัตุรัสใช้กากบาทแนวตั้งในการกำหนดเดดโซนด้านใน และยังปรับค่าส่งออกจากวงกลมไปเป็นสี่เหลี่ยมจัตุรัสอีกด้วย นี่ทำให้ค่าส่งออกตามแนวทแยงไปถึงค่าสูงสุดได้เร็วขึ้นกว่าเดิม" "ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse" "แอนติเดดโซน" "ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse_Description" "เกมส่วนใหญ่ปรับใช้เดดโซนของตัวเองกับค่าส่งออกของคอนโทรลเลอร์ หากการควบคุมรู้สึก 'ขาดตอน' เนื่องจากมีพื้นที่ทางกายภาพของการเคลื่อนไหวซึ่งไม่มีค่าส่งออกใดถูกมองเห็นในเกม มักมีสาเหตุมาจากเดดโซนของเกม คุณสามารถลบเดดโซนนี้ได้โดยใช้การตั้งค่าแอนติเดดโซน นี่เป็นการลบเดดโซนออกไป และมอบการควบคุมที่ละเอียดมากขึ้นภายในพื้นที่ที่เหลืออยู่ ตัวเลื่อนที่สูงขึ้นจะทำให้ค่าเพิ่มเติมมากขึ้นถูกเพิ่มไปยังค่าส่งออกที่น้อยที่สุด โปรดจำไว้ว่า หากเดดโซนทั้งหมดถูกลบออกโดยสิ้นเชิง ตำแหน่งทั้งหมดจะทำให้ส่งค่านำเข้าเสมอ คุณสามารถใช้บัฟเฟอร์แอนติเดดโซนเพื่อช่วยให้มีพื้นที่เล็กน้อยซึ่งไม่มีการควบคุมใดจะถูกส่ง แม้ว่าแอนติเดดโซนจะใหญ่กว่าเดดโซนของเกมก็ตาม" "ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse" "บัฟเฟอร์แอนติเดดโซน" "ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse_Description" "หากแอนติเดดโซนได้ถูกปรับใช้ อาจไม่เหลือเดดโซนจริงที่ถูกปรับใช้โดยเกม ดังนั้นการสัมผัสบริเวณใดก็ตามจะส่งผลให้เกิดการเคลื่อนที่ทั้งหมด เพื่อช่วยให้มีพื้นที่บัฟเฟอร์ปลอดภัยซึ่งไม่มีการควบคุมใดจะถูกส่ง บัฟเฟอร์แอนติเดดโซนทำงานเป็นเดดโซนใหม่สำหรับการควบคุม ซึ่งสามารถแสดงให้เห็นเป็นรัศมีจากศูนย์กลางของแพด โดยพื้นที่ภายในไม่มีการควบคุมใดจะถูกส่ง" "ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse" "สลับแกนแนวนอน" "ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ทางซ้ายจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ไปทางซ้าย โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน" "ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On" "สลับแกนแนวนอน - เปิด" "ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ทางซ้ายจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ไปทางซ้าย โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน" "ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off" "สลับแกนแนวนอน - ปิด" "ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off_Description" "แกนแนวนอนของจอยสติกจะทำงานตามปกติ โดยการเคลื่อนที่ทางซ้ายของแพดนั้นจะสอดคล้องกับการเคลื่อนที่ทางซ้ายของจอยสติก" "ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse" "สลับแกนแนวตั้ง" "ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ขึ้นของแพดจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ลง และการเคลื่อนที่ลงของแพดจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ขึ้น โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน" "ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On" "สลับแกนแนวตั้ง - เปิด" "ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ขึ้นของแพดจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ลง และการเคลื่อนที่ลงของแพดจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ขึ้น โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน" "ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off" "สลับแกนแนวตั้ง - ปิด" "ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off_Description" "แกนแนวตั้งของจอยสติกจะทำงานตามปกติ โดยการเคลื่อนที่ขึ้นของแพดนั้นจะสอดคล้องกับการเคลื่อนที่ขึ้นของจอยสติก" "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse" "แกนส่งออก" "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_Description" "ข้อมูลส่งออกสามารถถูกจำกัดเป็นแกนเดียวได้ตามต้องการ ตัวอย่างเช่น ควบคุมพวงมาลัยด้วยไจโรในเกมแข่งรถ โดยที่คุณไม่ต้องการจะเลื่อนเมนูในแนวตั้ง" "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth" "ทั้งแนวนอนและแนวตั้ง" "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth_Description" "ข้อมูลส่งออกจะถูกส่งอย่างปกติทั้งในแกนแนวนอนและแกนแนวตั้ง" "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY" "แนวตั้งเท่านั้น" "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY_Description" "ค่าส่งออกจะถูกส่งไปยังแกนแนวตั้งเท่านั้น" "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX" "แนวนอนเท่านั้น" "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX_Description" "ค่าส่งออกจะถูกส่งไปยังแกนแนวนอนเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - สลับไจโร" "ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Description" "พฤติกรรมปุ่มควบคุมไจโรสามารถสลับการทำงานได้ หากกำหนดเป็นปิด ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด" "ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด" "ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะเปิดเมื่อปุ่มถูกกด" "ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - ปิด" "ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด" "ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Toggle" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด/ปิด" "ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Toggle_Description" "หากกำหนด ไจโรของอุปกรณ์จะเปิดหรือปิดทุกครั้งที่กดปุ่ม" "ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse" "ความไวของเมาส์" "ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse_Description" "ความไวของเคอร์เซอร์เมาส์ เมื่อค่าส่งออกของจอยสติกเสมือนได้ถูกกำหนดเป็นเมาส์" "ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse" "เพิ่มความแม่นยำสำหรับการเคลื่อนไหวเล็กน้อย" "ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse_Description" "นี่จะเป็นการช่วยให้การควบคุมแบบละเอียดทำได้ดีขึ้นเมื่อมีการเคลื่อนไหวแบบเล็กน้อยมาก ค่านี้ต้องพอดีกับค่าส่งออกต่ำที่สุดของจอยสติกแกน X/Y เพื่อปรับให้เข้ากับสิ่งที่เกมคาดหวังสำหรับค่าจอยสติกเล็กน้อย หากค่าส่งออกจอยสติกแกน X หรือ Y สูงเกินไปเมื่อปรับใช้กับการตั้งค่านี้ การเคลื่อนไหวจะกระตุกแม้เมื่อไม่ได้กำลังเคลื่อนไหว หากค่านี้ต่ำเกินไป การเคลื่อนไหวเล็กน้อยจะพลาดไปโดยสิ้นเชิงหรือกลายเป็นเฉื่อยชามาก ในการปรับใช้การตั้งค่าเหล่านี้ ปรับเพิ่มค่านี้เพื่อช่วยให้การเคลื่อนไหวละเอียดมากขึ้น หรือปรับลดค่านี้เพื่อช่วยลดสัญญาณรบกวนเมื่อกำลังพยายามหยุดนิ่ง" "ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick" "ความโค้งในการตอบสนองแบบกำหนดเอง" "ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick_Description" "บางครั้งเกมจะมีความผันแปรของความโค้งในการตอบสนองสำหรับการควบคุมจอยสติก สำหรับการตอบสนองแบบจอยสติกเสมือนเมาส์ที่ดีที่สุด เป็นการตอบสนองแนวตรงซึ่งเป็น 1:1 มากที่สุด การตั้งค่านี้สามารถปรับเปลี่ยนได้เพื่อชดเชยค่าความโค้งในการตอบสนองที่ฝังในเกม โดยทั่วไปการตั้งค่านี้ควรใช้เป็นทางเลือกสุดท้าย แต่สามารถเลื่อนไปทางขวาเพื่อชดเชยค่าเมื่อรู้สึกเหมือนมีการเร่งความเร็วที่ไม่ต้องการหรือมีการตอบสนองเริ่มต้นที่ไม่ดี หรือเลื่อนไปทางซ้ายเพื่อชดเชยค่าสำหรับการเร่งความเร็วให้น้อยลง" //Single Button "ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton" "ปุ่มเดี่ยว" "ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton_Description" "การควบคุมนี้จะส่งคำสั่งเป็นปุ่มเดี่ยวพร้อมการกำหนดปุ่ม สำหรับทั้งเหตุการณ์คำสั่งสัมผัสและเหตุการณ์คำสั่งคลิก" "ControllerBinding_SingleButtonClick" "คำสั่งเมื่อคลิก" "ControllerBinding_SingleButtonClick_Description" "คำสั่งนี้จะถูกส่งเมื่อแพดถูกคลิก" "ControllerBinding_SingleButtonTouch" "คำสั่งเมื่อสัมผัส" "ControllerBinding_SingleButtonTouch_Description" "คำสั่งนี้จะถูกส่งเมื่อแพดถูกสัมผัส" //Joystick Camera "ControllerBinding_ModeDropDown_Camera" "รูปแบบการควบคุม - มุมกล้องจอยสติก" "ControllerBinding_ModeDropDown_Camera_Description" "การควบคุมนี้จะทำงานเป็นจอยสติกที่ปรับให้เหมาะสำหรับการควมคุมมุมกล้องบุคคลที่หนึ่งหรือสาม จอยสติกจะทำงานได้กับเกมที่ใช้เกมแพดแบบรองรับ XInput เท่านั้น" "ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode" "จอยสติกส่งออก" "ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Description" "เมื่อส่งคำสั่งจอยสติกแบบแอนะล็อกไปยังเกม คำสั่งเหล่านั้นควรเป็นข้างซ้ายหรือข้างขวาที่จะเห็นได้จากเกม?" "ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick" "จอยสติกส่งออก - ซ้าย" "ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick_Description" "เมื่อส่งคำสั่งจอยสติกแบบแอนะล็อกไปยังเกม ส่งเป็นจอยสติกแบบแอนะล็อกข้างซ้าย" "ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick" "จอยสติกส่งออก - ขวา" "ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick_Description" "เมื่อส่งคำสั่งจอยสติกแบบแอนะล็อกไปยังเกม ส่งเป็นจอยสติกแบบแอนะล็อกข้างขวา" "ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse" "เมาส์ส่งออกแบบแอบโซลูต" "ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse_Description" "ปรับตำแหน่งของจอยสติกเสมือนให้เป็นตำแหน่งแบบเต็มหน้าจอโดยตรง โหมดขอบเขตเมาส์มีการทำงานเหมือนกัน แต่สามารถปรับแต่งตัวเลือกได้มากกว่าสำหรับพื้นที่ที่เปิดใช้งาน" "ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse" "เมาส์ส่งออกแบบรีเลทีฟ" "ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse_Description" "ควบคุมเคอร์เซอร์เมาส์โดยใช้จอยสติกเสมือน" "ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode" "แรงสั่นแฮปติก" "ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Description" "นี่เป็นการกำหนดแรงสั่นของระบบแฮปติก" "ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด" "ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off_Description" "ไม่ใช้ระบบแฮปติกสำหรับโหมดนี้" "ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ" "ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นต่ำ" "ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง" "ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นปานกลาง" "ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง" "ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นสูง" "ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera" "แกนพวงมาลัยไจโร" "ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Description" "สำหรับควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอนของเมาส์ คุณสามารถเลือกใช้แกนหันหรือแกนหมุนของคอนโทรลเลอร์ได้" "ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw" "แกนพวงมาลัยไจโร - แกนหัน" "ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw_Description" "สำหรับควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอนของเมาส์ โดยใช้แกนหันของคอนโทรลเลอร์" "ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll" "แกนพวงมาลัยไจโร - แกนหมุน" "ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll_Description" "สำหรับควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอนของเมาส์ โดยใช้แกนหมุนของคอนโทรลเลอร์" "ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - สลับไจโร" "ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Description" "พฤติกรรมปุ่มควบคุมไจโรสามารถสลับการทำงานได้ หากกำหนดเป็นปิด ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด" "ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด" "ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะเปิดเมื่อปุ่มถูกกด" "ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - ปิด" "ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด" "ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด/ปิด" "ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะสลับเป็นระหว่างเปิดการใช้งานหรือปิดการใช้งาน เมื่อปุ่มถูกกด" "ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera" "มุมกลางของแกนเงยไจโร" "ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera_Description" "นี่เป็นตำแหน่งเริ่มต้นสำหรับจอยสติกแบบปรับศูนย์กลาง ด้วยการเปลี่ยนการตั้งค่านี้ คุณสามารถปรับตำแหน่งศูนย์กลางที่เป็นกลาง เพื่อเอียงไปด้านหน้าหรือด้านหลังซึ่งทำให้รู้สึกสบายต่อตำแหน่งการเล่นของคุณ โปรดทราบว่าสำหรับการใช้งานแบบพวงมาลัย เราแนะนำให้ปิดการใช้งานในส่วนแนวตั้งทั้งหมดและใช้เพียงแกนแนวนอน ซึ่งมุมแนวตั้งนี้จะไม่มีผลต่อการเล่น" "ControllerBinding_JoystickClickCameraMode" "คำสั่งเมื่อคลิก" "ControllerBinding_JoystickClickCameraMode_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณคลิกสติก" "ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode" "ระยะเวลาในการปัด" "ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Description" "การปัดจะทำให้เกิดการเคลื่อนไหวแบบ 'ตวัด' จอยสติก เหมือนกับการโยกสติกไปด้านข้างค้างไว้ในชั่วขณะหนึ่ง คำสั่ง 'โยกจอยสติกค้างไว้' ควรจะเกิดขึ้นนานเท่าใด?" "ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off" "ระยะเวลาในการปัด - ปิด" "ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off_Description" "การปัดจะไม่มีการตอบสนองแบบ 'โยกจอยสติกค้างไว้' เพิ่มเติมใด ๆ" "ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low" "ระยะเวลาในการปัด - ต่ำ" "ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low_Description" "การปัดจะทำให้เกิดการเคลื่อนไหวแบบ 'ตวัด' จอยสติก เหมือนกับการโยกสติกไปด้านข้างค้างไว้ในชั่วขณะหนึ่ง ด้วยระยะเวลาแบบต่ำ การโยกจะถูกรีเซ็ตอย่างรวดเร็ว" "ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium" "ระยะเวลาในการปัด - ปานกลาง" "ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium_Description" "การปัดจะทำให้เกิดการเคลื่อนไหวแบบ 'ตวัด' จอยสติก เหมือนกับการโยกสติกไปด้านข้างค้างไว้ในชั่วขณะหนึ่ง ด้วยระยะเวลาแบบปานกลาง การโยกจะคงอยู่เล็กน้อยก่อนถูกรีเซ็ต" "ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High" "ระยะเวลาในการปัด - สูง" "ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High_Description" "การปัดจะทำให้เกิดการเคลื่อนไหวแบบ 'ตวัด' จอยสติก เหมือนกับการโยกสติกไปด้านข้างค้างไว้ในชั่วขณะหนึ่ง ด้วยระยะเวลาแบบสูง การโยกจะคงอยู่เป็นเวลานานก่อนถูกรีเซ็ต" "ControllerBinding_CurveExponentCameraMode" "ความโค้งในการตอบสนองของสติก" "ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Description" "นี่เป็นการกำหนดการเชื่อมโยงของการควบคุมแบบแอนะล็อกกับค่าส่งออก โดยค่าเริ่มต้นการเชื่อมโยงถูกใช้แบบแนวตรง 1:1 ความโค้งนี้สามารถปรับเปลี่ยนได้ ส่งผลให้มีช่วงกว้างขึ้นหรือแคบลงเพื่อการควบคุมที่เหมาะสม" "ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear" "ความโค้งในการตอบสนอง - แนวตรง" "ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแนวตรงเชื่อมกับการควบคุมส่งผลเป็นค่าส่งออกโดยตรงในรูปแบบ 1:1 โดยระยะการเบี่ยงเบน 50 % ค่าส่งออกจะถูกส่งเป็น 50%" "ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1" "ความโค้งในการตอบสนอง - รุนแรง" "ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบรุนแรงส่งผลให้ค่าส่งออกไปถึง 100% เร็วขึ้น ซึ่งทำให้ช่วงช้าของค่าส่งออกจะน้อยลงและช่วงบนจะมาถึงอย่างรวดเร็ว พร้อมด้วยการตอบสนองที่เร็วขึ้น" "ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2" "ความโค้งในการตอบสนอง - ผ่อนคลาย" "ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบผ่อนคลายส่งผลให้ค่าส่งออกไปถึง 100% ช้าลง ทำให้ช่วงช้าของค่าส่งออกจะเพิ่มขึ้นเล็กน้อยซึ่งสามารถใช้กับการควบคุมที่ละเอียดขึ้นได้ และช่วงบนจะถูกเลื่อนออกไปไกลขึ้นจนเกือบถึงขอบ" "ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3" "ความโค้งในการตอบสนอง - กว้าง" "ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบกว้างส่งผลให้ค่าส่งออกไปถึง 100% ช้าลงกว่าค่าเริ่มต้นมาก ทำให้ค่าต่ำมีช่วงกว้างซึ่งค่าจะพุ่งสูงขึ้นอย่างรวดเร็วที่ขอบด้านนอก นี่ทำให้เกิดปริมาณกว้างของค่าเล็กน้อยในช่วงด้านใน และพุ่งสูงขึ้นจนเต็มบริเวณด้านนอก" "ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4" "ความโค้งในการตอบสนอง - กว้างมาก" "ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบกว้างมากทำให้เกิดช่วงขนาดใหญ่ของค่าต่ำที่มากกว่าแถบกว้าง สามารถไปถึง 100% ได้ที่จุดปลายสุดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_Description" "การควบคุมไจโรสามารถเปิดใช้ เมื่อปุ่มถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - เปิดตลอดเวลา" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ตลอดเวลา" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดขวา" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทัชแพดขวากำลังถูกสัมผัสเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทัชแพดซ้ายกำลังถูกสัมผัสเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchCenter" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดโดยรวม" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchCenter_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อมีการสัมผัสส่วนใดส่วนหนึ่งของทัชแพด" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกแพดขวา" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทัชแพดขวาถูกคลิกเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกแพดซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทัชแพดซ้ายถูกคลิกเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - บัมเปอร์ขวา" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มบัมเปอร์ขวาถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - บัมเปอร์ซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มบัมเปอร์ซ้ายถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กริปขวา" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกริปขวาถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กริปซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกริปซ้ายถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวสุด" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทริกเกอร์ซ้ายถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวสุด" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทริกเกอร์ขวาถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริกเกอร์ซ้ายถูกเหนี่ยวเบาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริกเกอร์ขวาถูกเหนี่ยวเบาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - A" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม A ถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - B" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม B ถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - X" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม X ถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - Y" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม Y ถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กากบาท" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกากบาทถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - วงกลม" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มวงกลมถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สี่เหลี่ยม" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสี่เหลี่ยมถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สามเหลี่ยม" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสามเหลี่ยมถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกสติกซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสติกซ้ายถูกคลิกเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกสติกขวา" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสติกขวาถูกคลิกเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCapture" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กดปุ่มจับภาพ" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCapture_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มจับภาพเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerNoQualifier" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ขวา" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerNoQualifier_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดทริกเกอร์ขวาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerNoQualifier" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerNoQualifier_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดทริกเกอร์ซ้ายเท่านั้น" "ControllerBinding_InvertXJoystickCamera" "สลับแกนแนวนอน" "ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ทางซ้ายจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ไปทางซ้าย โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน" "ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On" "สลับแกนแนวนอน - เปิด" "ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ทางซ้ายจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ไปทางซ้าย โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน" "ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off" "สลับแกนแนวนอน - ปิด" "ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off_Description" "แกนแนวนอนของจอยสติกจะทำงานตามปกติ โดยการเคลื่อนที่ทางซ้ายของแพดนั้นจะสอดคล้องกับการเคลื่อนที่ทางซ้ายของจอยสติก" "ControllerBinding_InvertYJoystickCamera" "สลับแกนแนวตั้ง" "ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ขึ้นของแพดจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ลง และการเคลื่อนที่ลงของแพดจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ขึ้น โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน" "ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On" "สลับแกนแนวตั้ง - เปิด" "ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ขึ้นของแพดจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ลง และการเคลื่อนที่ลงของแพดจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ขึ้น โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน" "ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off" "สลับแกนแนวตั้ง - ปิด" "ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off_Description" "แกนแนวตั้งของจอยสติกจะทำงานตามปกติ โดยการเคลื่อนที่ขึ้นของแพดนั้นจะสอดคล้องกับการเคลื่อนที่ขึ้นของจอยสติก" "ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera" "สเกลความไวในแนวตั้ง" "ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera_Description" "สเกลความไวในแนวตั้งกำหนดว่า การเคลื่อนไหวในแนวตั้งจะไวกว่าเท่าใดเมื่อเทียบกับการเคลื่อนไหวในแนวนอน ที่ 50% บนตัวเลื่อนนี้ ความไวจะเท่ากัน หากน้อยกว่าครึ่งหนึ่ง ความไวการเคลื่อนไหวในแนวตั้งจะน้อยกว่าแนวนอน และหากมากกว่าครึ่งหนึ่ง จะเพิ่มอัตราการเคลื่อนไหวในแนวตั้งมากขึ้น" "ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode" "จอยสติกแบบราบรื่น" "ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Description" "คืนตำแหน่งสติกอย่างราบรื่นไปยังตำแหน่งกลาง เหมือนว่ามีกลไกสปริงอยู่จริง ๆ แทนที่การคืนตำแหน่งแบบทันทีเมื่อคุณหยุดการสัมผัส" "ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On" "จอยสติกแบบราบรื่น - เปิด" "ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On_Description" "คืนตำแหน่งสติกอย่างราบรื่นไปยังตำแหน่งกลาง เหมือนว่ามีกลไกสปริงอยู่จริง ๆ แทนที่การคืนตำแหน่งแบบทันทีเมื่อคุณหยุดการสัมผัส" "ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off" "จอยสติกแบบราบรื่น - ปิด" "ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off_Description" "คืนตำแหน่งศูนย์โดยทันทีเมื่อหยุด" "ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity" "ความไวของเมาส์" "ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity_Description" "ความไวของเคอร์เซอร์เมาส์ เมื่อค่าส่งออกของจอยสติกเสมือนได้ถูกกำหนดเป็นเมาส์" "ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera" "แอนติเดดโซน" "ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera_Description" "เกมส่วนใหญ่ปรับใช้เดดโซนของตัวเองกับค่าส่งออกของคอนโทรลเลอร์ หากการควบคุมรู้สึก 'ขาดตอน' เนื่องจากมีพื้นที่ทางกายภาพของการเคลื่อนไหวซึ่งไม่มีค่าส่งออกใดถูกมองเห็นในเกม มักมีสาเหตุมาจากเดดโซนของเกม คุณสามารถลบเดดโซนนี้ได้โดยใช้การตั้งค่าแอนติเดดโซน นี่เป็นการลบเดดโซนออกไป และมอบการควบคุมที่ละเอียดมากขึ้นภายในพื้นที่ที่เหลืออยู่ ตัวเลื่อนที่สูงขึ้นจะทำให้ค่าเพิ่มเติมมากขึ้นถูกเพิ่มไปยังค่าส่งออกที่น้อยที่สุด โปรดจำไว้ว่า หากเดดโซนทั้งหมดถูกลบออกโดยสิ้นเชิง ตำแหน่งทั้งหมดจะทำให้ส่งค่านำเข้าเสมอ คุณสามารถใช้บัฟเฟอร์แอนติเดดโซนเพื่อช่วยให้มีพื้นที่เล็กน้อยซึ่งไม่มีการควบคุมใดจะถูกส่ง แม้ว่าแอนติเดดโซนจะใหญ่กว่าเดดโซนของเกมก็ตาม" "ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera" "บัฟเฟอร์แอนติเดดโซน" "ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera_Description" "หากแอนติเดดโซนได้ถูกปรับใช้ อาจไม่เหลือเดดโซนจริงที่ถูกปรับใช้โดยเกม ดังนั้นการสัมผัสบริเวณใดก็ตามจะส่งผลให้เกิดการเคลื่อนที่ทั้งหมด เพื่อช่วยให้มีพื้นที่บัฟเฟอร์ปลอดภัยซึ่งไม่มีการควบคุมใดจะถูกส่ง บัฟเฟอร์แอนติเดดโซนทำงานเป็นเดดโซนใหม่สำหรับการควบคุม ซึ่งสามารถแสดงให้เห็นเป็นรัศมีจากศูนย์กลางของแพด โดยพื้นที่ภายในไม่มีการควบคุมใดจะถูกส่ง" "ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity" "ความไวของเมาส์" "ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse" "แอนติเดดโซน" "ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse_Description" "เกมส่วนใหญ่ปรับใช้เดดโซนของตัวเองกับค่าส่งออกของคอนโทรลเลอร์ หากการควบคุมรู้สึก 'ขาดตอน' เนื่องจากมีพื้นที่ทางกายภาพของการเคลื่อนไหวซึ่งไม่มีค่าส่งออกใดถูกมองเห็นในเกม มักมีสาเหตุมาจากเดดโซนของเกม คุณสามารถลบเดดโซนนี้ได้โดยใช้การตั้งค่าแอนติเดดโซน นี่เป็นการลบเดดโซนออกไป และมอบการควบคุมที่ละเอียดมากขึ้นภายในพื้นที่ที่เหลืออยู่ ตัวเลื่อนที่สูงขึ้นจะทำให้ค่าเพิ่มเติมมากขึ้นถูกเพิ่มไปยังค่าส่งออกที่น้อยที่สุด โปรดจำไว้ว่า หากเดดโซนทั้งหมดถูกลบออกโดยสิ้นเชิง ตำแหน่งทั้งหมดจะทำให้ส่งค่านำเข้าเสมอ คุณสามารถใช้บัฟเฟอร์แอนติเดดโซนเพื่อช่วยให้มีพื้นที่เล็กน้อยซึ่งไม่มีการควบคุมใดจะถูกส่ง แม้ว่าแอนติเดดโซนจะใหญ่กว่าเดดโซนของเกมก็ตาม" "ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse" "บัฟเฟอร์แอนติเดดโซน" "ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse_Description" "หากแอนติเดดโซนได้ถูกปรับใช้ อาจไม่เหลือเดดโซนจริงที่ถูกปรับใช้โดยเกม ดังนั้นการสัมผัสบริเวณใดก็ตามจะส่งผลให้เกิดการเคลื่อนที่ทั้งหมด เพื่อช่วยให้มีพื้นที่บัฟเฟอร์ปลอดภัยซึ่งไม่มีการควบคุมใดจะถูกส่ง บัฟเฟอร์แอนติเดดโซนทำงานเป็นเดดโซนใหม่สำหรับการควบคุม ซึ่งสามารถแสดงให้เห็นเป็นรัศมีจากศูนย์กลางของแพด โดยพื้นที่ภายในไม่มีการควบคุมใดจะถูกส่ง" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_Description" "การควบคุมไจโรสามารถเปิดใช้ เมื่อปุ่มถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - เปิดตลอดเวลา" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ตลอดเวลา" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดขวา" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทัชแพดขวากำลังถูกสัมผัสเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทัชแพดซ้ายกำลังถูกสัมผัสเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดโดยรวม" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อส่วนใดส่วนหนึ่งของทัชแพดกำลังถูกสัมผัส" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกแพดขวา" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทัชแพดขวาถูกคลิกเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกแพดซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทัชแพดซ้ายถูกคลิกเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - บัมเปอร์ขวา" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มบัมเปอร์ขวาถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - บัมเปอร์ซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มบัมเปอร์ซ้ายถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กริปขวา" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกริปขวาถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กริปซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกริปซ้ายถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวสุด" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทริกเกอร์ซ้ายถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวสุด" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทริกเกอร์ขวาถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริกเกอร์ซ้ายถูกเหนี่ยวเบาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริกเกอร์ขวาถูกเหนี่ยวเบาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - A" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม A ถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - B" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม B ถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - X" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม X ถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - Y" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม Y ถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กากบาท" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกากบาทถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - วงกลม" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มวงกลมถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สี่เหลี่ยม" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสี่เหลี่ยมถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สามเหลี่ยม" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสามเหลี่ยมถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกสติกซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสติกซ้ายถูกคลิกเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกสติกขวา" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสติกขวาถูกคลิกเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCapture" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กดปุ่มจับภาพ" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCapture_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มจับภาพเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerNoQualifier" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ขวา" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerNoQualifier_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดทริกเกอร์ขวาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerNoQualifier" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerNoQualifier_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดทริกเกอร์ซ้ายเท่านั้น" "ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity_Description" "ความไวของเคอร์เซอร์เมาส์ เมื่อค่าส่งออกของจอยสติกเสมือนได้ถูกกำหนดเป็นเมาส์" // Absolute Mouse "ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse" "รูปแบบการควบคุม - เมาส์" "ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse_Description" "การควบคุมนี้จะทำงานเป็นเมาส์ ซึ่งจะควบคุมอินเตอร์เฟซที่อาศัยเมาส์เป็นหลักทั้งหมด เช่น เคอร์เซอร์ หรือกล้องในเกม" "ControllerBinding_AbsMouseClick" "คำสั่งเมื่อคลิก" "ControllerBinding_AbsMouseClick_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณคลิกแพด" "ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft" "คำสั่งเอียงซ้าย" "ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณเอียงคอนโทรลเลอร์ทางซ้าย" "ControllerBinding_AbsMouseGyroRight" "คำสั่งเอียงขวา" "ControllerBinding_AbsMouseGyroRight_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณเอียงคอนโทรลเลอร์ทางขวา" "ControllerBinding_Trackball" "โหมดแทร็กบอล" "ControllerBinding_Trackball_Description" "โหมดแทร็กบอลทำให้แพดทำงานเหมือนกับแทร็กบอลแทนที่จะเหมือนเมาส์ แทร็กบอลจะมีแรงเฉื่อยและแรงเสียดทาน อนุญาตให้คุณตวัดได้เหมือนแทร็กบอล" "ControllerBinding_Trackball_On" "โหมดแทร็กบอล - เปิด" "ControllerBinding_Trackball_On_Description" "เมาส์จะเคลื่อนไหวเหมือนกับแทร็กบอล จะมีแรงเฉื่อยและแรงเสียดทานและสามารถตวัดเหมือนแทร็กบอลได้" "ControllerBinding_Trackball_Off" "โหมดแทร็กบอล - ปิด" "ControllerBinding_Trackball_Off_Description" "เมาส์จะเคลื่อนที่เหมือนเมาส์ปกติทั่วไป และจะไม่มีแรงเฉื่อยหรือแรงเสียดทาน" "ControllerBinding_Sensitivity" "ความไว" "ControllerBinding_Sensitivity_Description" "กำหนดความไวของการควบคุมนี้ สำหรับผลลัพธ์ที่ราบรื่นที่สุด การปรับความไวในเกมให้ต่ำลงและเพิ่มความไวของฮาร์ดแวร์นี้จะช่วยให้เกมมีความแม่นยำมากขึ้นในการใช้งาน" "ControllerBinding_Sensitivity2DScroll" "ความไว" "ControllerBinding_Sensitivity2DScroll_Description" "ตั้งความไวของตัวควบคุมนี้ ยิ่งความไวสูงขึ้น ระยะทางปัดก่อนส่งผลจากการเชื่อมโยงก็จะสั้นลง" "ControllerBinding_SensitivityTouchMenu" "ความไว" "ControllerBinding_SensitivityTouchMenu_Description" "กำหนดความไวของการควบคุมนี้" "ControllerBinding_RotationAbsMouse" "การหมุน" "ControllerBinding_RotationAbsMouse_Description" "การหมุนเป็นแถบแนวนอนของการเคลื่อนเมาส์ การปัดนิ้วของคุณบนแทร็กแพดอาจส่งผลให้เกิดการเคลื่อนที่แบบลาดเอียงอย่างเล็กน้อย คุณสามารถจัดแนวการหมุนนี้ให้เข้ากับการเคลื่อนที่อย่างเป็นธรรมชาติของคุณ ซึ่งการปัดอย่างรวดเร็วจะส่งผลให้เกิดการเคลื่อนเมาส์ที่ได้ระดับอย่างสมบูรณ์แบบ" "ControllerBinding_Rotation2DScroll" "การหมุน" "ControllerBinding_Rotation2DScroll_Description" "การหมุนเป็นการเคลื่อนเมาส์ในแนวนอน การปัดนิ้วหัวแม่มือของคุณบนแทร็กแพดอาจส่งผลให้เกิดการเคลื่อนที่แบบลาดเอียงเล็กน้อย คุณสามารถจัดแนวการหมุนนี้ให้เข้ากับการเคลื่อนที่อย่างเป็นธรรมชาติของคุณได้ เพื่อให้การปัดอย่างรวดเร็วส่งผลให้เกิดการเคลื่อนเมาส์แนวนอนอย่างสมบูรณ์แบบ" "ControllerBinding_RotationFlickStick" "การหมุน" "ControllerBinding_RotationFlickStick_Description" "การหมุนเป็นแถบแนวนอนของการเคลื่อนเมาส์ การปัดนิ้วของคุณบนแทร็กแพดอาจส่งผลให้เกิดการเคลื่อนที่แบบลาดเอียงอย่างเล็กน้อย คุณสามารถจัดแนวการหมุนนี้ให้เข้ากับการเคลื่อนที่อย่างเป็นธรรมชาติของคุณ ซึ่งการปัดอย่างรวดเร็วจะส่งผลให้เกิดการเคลื่อนเมาส์ที่ได้ระดับอย่างสมบูรณ์แบบ" "ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse" "แรงสั่นแฮปติก" "ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Description" "นี่เป็นการกำหนดแรงสั่นของระบบแฮปติก" "ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด" "ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off_Description" "ไม่ใช้ระบบแฮปติกสำหรับโหมดนี้" "ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ" "ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นต่ำ" "ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง" "ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นปานกลาง" "ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง" "ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นสูง" "ControllerBinding_Friction" "แรงเสียดทานของแทร็กบอล" "ControllerBinding_Friction_Description" "แรงเสียดทานของแทร็กบอลกำหนดช่วงเวลาของแทร็กบอลในการช้าลงจนถึงหยุด เมื่อกำลังหมุนอย่างอิสระ" "ControllerBinding_Friction_Off" "แรงเสียดทานของแทร็กบอล - ปิด" "ControllerBinding_Friction_Off_Description" "หากปิด แทร็กบอลจะไม่มีแรงเฉื่อย จะทำงานเหมือนในขณะที่โหมดแทร็กบอลถูกปิดการใช้งาน" "ControllerBinding_Friction_Low" "แรงเสียดทานของแทร็กบอล - ต่ำ" "ControllerBinding_Friction_Low_Description" "หากแรงเสียดทานต่ำ แทร็กบอลจะหมุนต่อไปเป็นเวลานานหลังจากถูกตวัด และใช้เวลานานก่อนจะหยุดลง" "ControllerBinding_Friction_Medium" "แรงเสียดทานของแทร็กบอล - ปานกลาง" "ControllerBinding_Friction_Medium_Description" "หากแรงเสียดทานปานกลาง แทร็กบอลจะหมุนต่อไปอีกพักหนึ่งหลังจากถูกตวัด และค่อย ๆ หยุดลง" "ControllerBinding_Friction_High" "แรงเสียดทานของแทร็กบอล - สูง" "ControllerBinding_Friction_High_Description" "หากแรงเสียดทานสูง แทร็กบอลจะหมุนเป็นระยะเวลาสั้น ๆ และหยุดอย่างรวดเร็วหลังจากถูกตวัด" "ControllerBinding_Friction_None" "แรงเสียดทานของแทร็กบอล - ไม่มี" "ControllerBinding_Friction_None_Description" "หากไม่มีแรงเสียดทาน แทร็กบอลจะหมุนตลอดหลังจากถูกตวัดโดยไม่มีการแทรกแซงจากภายนอก" "ControllerBinding_VerticalFriction" "แรงเสียดทานแนวตั้ง" "ControllerBinding_VerticalFriction_Description" "แรงเสียดทานแนวตั้งกำหนดว่า การเคลื่อนไหวในแนวตั้งจะหยุดเร็วเท่าใดเมื่อเทียบกับการเคลื่อนไหวในแนวนอน ที่ 50% บนตัวเลื่อนนี้ แรงเสียดทานจะเท่ากัน หากน้อยกว่าครึ่งหนึ่ง แนวตั้งจะหยุดช้าลง และหากมากกว่าครึ่งหนึ่ง แนวตั้งจะหยุดเร็วขี้น สำหรับเกมที่คุณควบคุมกล้อง โดยปกติแล้วควรจะมีแรงเสียดทานแนวตั้งสูง ซึ่งการปัดถูกใช้เป็นหลักสำหรับการหมุมกล้องตามแกนแนวนอน" "ControllerBinding_VerticalSensitivity" "ความไวในแนวตั้ง" "ControllerBinding_VerticalSensitivity_Description" "ความไวในแนวตั้งกำหนดว่า การเคลื่อนไหวในแนวตั้งจะไวกว่าเท่าใดเมื่อเทียบกับการเคลื่อนไหวในแนวนอน ที่ 50% บนตัวเลื่อนนี้ ความไวจะเท่ากัน หากน้อยกว่าครึ่งหนึ่ง ความไวการเคลื่อนไหวในแนวตั้งจะน้อยกว่าแนวนอน และหากมากกว่าครึ่งหนึ่ง จะเพิ่มอัตราการเคลื่อนไหวในแนวตั้งมากขึ้น" "ControllerBinding_SmoothingAbsMouse" "การปรับเรียบ" "ControllerBinding_SmoothingAbsMouse_Description" "การปรับเรียบช่วยลบค่ารบกวนและการกระตุกจากเมาส์ ค่าน้อยกว่าจะส่งผลให้ทำการกรองน้อยลง ขณะที่ค่าสูงกว่าจะถูกกรองมากขึ้นและราบรื่นขึ้น" "ControllerBinding_Acceleration" "ความเร่ง" "ControllerBinding_Acceleration_Description" "ความเร่งจะทำให้การเคลื่อนที่ที่เร็วขึ้นส่งผลให้การเคลื่อนเมาส์เพิ่มมากขึ้น โดยเทียบกับการเคลื่อนที่แบบช้าบนพื้นที่เท่ากันที่ขยับบนแพด" "ControllerBinding_Acceleration_Off" "ความเร่ง - ปิด" "ControllerBinding_Acceleration_Off_Description" "หากไม่มีความเร่ง การเคลื่อนที่จะเป็นแบบ 1:1 ระยะที่สัมผัสบนแพดจะส่งผลเป็นค่าส่งออกในเกมที่เท่ากันเสมอ โดยไม่คำนึงถึงความเร็ว" "ControllerBinding_Acceleration_Low" "ความเร่ง - ต่ำ" "ControllerBinding_Acceleration_Low_Description" "ด้วยความเร่งต่ำ การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นเล็กน้อย ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะส่งผลให้ค่าส่งออกในเกมมากขึ้นเล็กน้อยเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเท่ากันที่สัมผัสบนแพดตามความเป็นจริง" "ControllerBinding_Acceleration_Medium" "ความเร่ง - ปานกลาง" "ControllerBinding_Acceleration_Medium_Description" "ด้วยความเร่งปานกลาง การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นพอสมควร ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะส่งผลให้ค่าส่งออกในเกมมากขึ้นพอประมาณเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเท่ากันที่สัมผัสบนแพดตามความเป็นจริง" "ControllerBinding_Acceleration_High" "ความเร่ง - สูง" "ControllerBinding_Acceleration_High_Description" "ด้วยความเร่งสูง การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นอย่างมาก ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะส่งผลให้ค่าส่งออกในเกมสูงเป็นอย่างมากเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเท่ากันที่สัมผัสบนแพดตามความเป็นจริง" "ControllerBinding_AccelerationGyro" "ความเร่ง" "ControllerBinding_AccelerationGyro_Description" "ความเร่งจะทำให้การเคลื่อนที่ที่เร็วขึ้นส่งผลให้การเคลื่อนเมาส์เพิ่มมากขึ้น โดยเทียบกับการเคลื่อนที่แบบช้าบนพื้นที่เท่ากันที่ขยับบนแพด" "ControllerBinding_AccelerationGyro_Off" "ความเร่ง - ปิด" "ControllerBinding_AccelerationGyro_Off_Description" "หากไม่มีความเร่ง การเคลื่อนที่จะเป็นแบบ 1:1 ระยะที่สัมผัสบนแพดจะส่งผลเป็นค่าส่งออกในเกมที่เท่ากันเสมอ โดยไม่คำนึงถึงความเร็ว" "ControllerBinding_AccelerationGyro_Low" "ความเร่ง - ต่ำ" "ControllerBinding_AccelerationGyro_Low_Description" "ด้วยความเร่งต่ำ การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นเล็กน้อย ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะส่งผลให้ค่าส่งออกในเกมมากขึ้นเล็กน้อยเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเท่ากันที่สัมผัสบนแพดตามความเป็นจริง" "ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium" "ความเร่ง - ปานกลาง" "ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium_Description" "ด้วยความเร่งปานกลาง การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นพอสมควร ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะส่งผลให้ค่าส่งออกในเกมมากขึ้นพอประมาณเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเท่ากันที่สัมผัสบนแพดตามความเป็นจริง" "ControllerBinding_AccelerationGyro_High" "ความเร่ง - สูง" "ControllerBinding_AccelerationGyro_High_Description" "ด้วยความเร่งสูง การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นอย่างมาก ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะส่งผลให้ค่าส่งออกในเกมสูงเป็นอย่างมากเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเท่ากันที่สัมผัสบนแพดตามความเป็นจริง" "ControllerBinding_Momentum2DScroll" "โหมดลูกกลิ้ง" "ControllerBinding_Momentum2DScroll_Description" "เมื่อโหมดลูกกลิ้งเปิดการใช้งานอยู่ การปัดจะมีโมเมนตัมและส่งคำสั่งออกไปหลายครั้ง แต่เมื่อปิดการใช้งาน คำสั่งจะส่งออกไปครั้งเดียว โดยจะรีเซ็ตเมื่อมีการส่งคำสั่งปัดไปในทิศทางอื่น" "ControllerBinding_Momentum2DScroll_On" "โหมดลูกกลิ้ง - เปิด" "ControllerBinding_Momentum2DScroll_On_Description" "การปัดจะมีโมเมนตัมและส่งคำสั่งออกไปหลายครั้ง" "ControllerBinding_Momentum2DScroll_Off" "โหมดลูกกลิ้ง - ปิด" "ControllerBinding_Momentum2DScroll_Off_Description" "คำสั่งปัดจะส่งออกไปครั้งเดียว โดยจะรีเซ็ตเมื่อมีการส่งคำสั่งปัดไปในทิศทางอื่น" "ControllerBinding_DoubleTap" "การกำหนดปุ่มแตะสองครั้ง" "ControllerBinding_DoubleTap_Description" "ปุ่มสามารถถูกส่งเมื่อแตะสองครั้งบนแพดได้ การแตะไม่จำเป็นต้องเป็นการคลิกแบบเต็ม เพียงแตะสองครั้งแบบรวดเร็วบนแพดเท่านั้น" "ControllerBinding_DoubleTapDuration" "ระยะเวลาการแตะสองครั้ง" "ControllerBinding_DoubleTapDuration_Description" "ระยะเวลาการแตะสองครั้งกำหนดเวลาที่จำเป็นต้องใช้ระหว่างช่วงเวลาที่จะส่งคำสั่งเป็นการแตะสองครั้ง ค่าต่ำกว่าจะจำเป็นต้องแตะสองครั้งอย่างเร็วมาก ขณะที่ค่าสูงกว่าจะอนุญาตให้ใช้เวลานานระหว่างการแตะได้" "ControllerBinding_DoubleTapBeep" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั้ง" "ControllerBinding_DoubleTapBeep_Description" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั้งจะทำให้คอนโทรลเลอร์ส่งเสียงบีป เมื่อส่งคำสั่งแตะสองครั้ง" "ControllerBinding_DoubleTapBeep_On" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั้ง - เปิด" "ControllerBinding_DoubleTapBeep_On_Description" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั้งจะทำให้คอนโทรลเลอร์ส่งเสียงบีป เมื่อส่งคำสั่งแตะสองครั้ง" "ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั้ง - ปิด" "ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off_Description" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั้งจะทำให้คอนโทรลเลอร์ส่งเสียงบีป เมื่อส่งคำสั่งแตะสองครั้ง" "ControllerBinding_MouseTriggerClamp" "การหน่วงเมาส์เมื่อกดทริกเกอร์" "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Description" "การเคลื่อนเมาส์สามารถถูกหน่วงขณะที่ทริกเกอร์กำลังถูกเหนี่ยวได้ นี่จะเป็นการช่วยแก้ไขสำหรับการเคลื่อนไหวโดยบังเอิญขณะกำลังเหนี่ยวทริกเกอร์ได้" "ControllerBinding_EdgeSpinRadius" "รัศมีการหมุนขอบ" "ControllerBinding_EdgeSpinRadius_Description" "หากความเร็วการหมุนขอบถูกกำหนด เมื่ออยู่ภายนอกรัศมีนี้บนแพด เมาส์จะส่งการควบคุมแบบต่อเนื่องด้วยอัตราคงที่ตามทิศทางแบบเฉพาะ ตัวเลื่อนสามารถแสดงให้เห็นถึงการขยายรัศมีจากศูนย์กลางออกมา หากเลื่อนไปด้านซ้ายจนสุดจะเป็นการหมุนขอบตลอดเวลา และหากเลื่อนไปด้านขวาจนสุดจะเป็นการหมุนขอบเมื่อไปถึงสุดขอบแล้วเท่านั้น" "ControllerBinding_EdgeSpinScale" "ความเร็วการหมุนขอบ" "ControllerBinding_EdgeSpinScale_Description" "หากความเร็วการหมุนขอบถูกกำหนด เมื่ออยู่นอกรัศมีการหมุนขอบบนแพด เมาส์จะส่งค่านำเข้าต่อไปตามอัตราที่กำหนดในทิศทางที่กำหนด" "ControllerBinding_InvertXMouse" "สลับแกนแนวนอน" "ControllerBinding_InvertXMouse_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ทางซ้ายของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ไปทางซ้าย โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน" "ControllerBinding_InvertXMouse_On" "สลับแกนแนวนอน - เปิด" "ControllerBinding_InvertXMouse_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ทางซ้ายของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ไปทางซ้าย โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน" "ControllerBinding_InvertXMouse_Off" "สลับแกนแนวนอน - ปิด" "ControllerBinding_InvertXMouse_Off_Description" "แกนแนวนอนของเมาส์จะทำงานตามปกติ โดยการเคลื่อนที่ทางซ้ายของแพดนั้นจะสอดคล้องกับการเคลื่อนที่ทางซ้ายของเมาส์" "ControllerBinding_InvertMouseY" "สลับแกนแนวตั้ง" "ControllerBinding_InvertMouseY_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ขึ้นของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ลง และการเคลื่อนที่ลงของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ขึ้น โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน" "ControllerBinding_InvertMouseY_On" "สลับแกนแนวตั้ง - เปิด" "ControllerBinding_InvertMouseY_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ขึ้นของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ลง และการเคลื่อนที่ลงของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ขึ้น โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน" "ControllerBinding_InvertMouseY_Off" "สลับแกนแนวตั้ง - ปิด" "ControllerBinding_InvertMouseY_Off_Description" "แกนแนวตั้งของเมาส์จะทำงานตามปกติ โดยการเคลื่อนที่ขึ้นของแพดนั้นจะสอดคล้องกับการเคลื่อนที่ขึ้นของเมาส์" "ControllerBinding_MouseMoveThreshold" "จุดกำหนดการเคลื่อนไหว" "ControllerBinding_MouseMoveThreshold_Description" "เมาส์จะสะสมการเคลื่อนไหวจนกระทั่งจุดกำหนดนี้ได้ถูกผ่านถึงและส่งค่าที่จุดนี้เท่านั้น เจตนาให้ใช้สำหรับแอปพลิเคชันที่มีการปรับใช้การกรองอย่างรุนแรงหรือการดักการเคลื่อนไหวของเมาส์ ซึ่งสามารถเป็นสาเหตุให้การเคลื่อนไหวเล็กน้อยสูญหายไป แต่ไม่ได้จำเป็นต้องใช้โดยทั่วไป เพื่อความสมบูรณ์แบบ นี่ควรเป็นค่าน้อยที่สุดในขณะที่การควบคุมไม่สูญเสียไปในการเคลื่อนไหวเล็กน้อย" "ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - สลับไจโร" "ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Description" "พฤติกรรมปุ่มควบคุมไจโรสามารถสลับการทำงานได้ หากกำหนดเป็นปิด ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด" "ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด" "ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะเปิดเมื่อปุ่มถูกกด" "ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - ปิด" "ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด" "ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด/ปิด" "ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะสลับเป็นระหว่างเปิดการใช้งานหรือปิดการใช้งาน เมื่อปุ่มถูกกด" "ControllerBinding_GyroButtonDpad" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_Description" "การควบคุมไจโรสามารถเปิดใช้ เมื่อปุ่มถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - เปิดตลอดเวลา" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ตลอดเวลา" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดขวา" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทัชแพดขวากำลังถูกสัมผัสเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทัชแพดซ้ายกำลังถูกสัมผัสเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดโดยรวม" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อส่วนใดส่วนหนึ่งของทัชแพดกำลังถูกสัมผัส" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกแพดขวา" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทัชแพดขวาถูกคลิกเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกแพดซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทัชแพดซ้ายถูกคลิกเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - บัมเปอร์ขวา" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มบัมเปอร์ขวาถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - บัมเปอร์ซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มบัมเปอร์ซ้ายถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กริปขวา" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกริปขวาถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กริปซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกริปซ้ายถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวสุด" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทริกเกอร์ซ้ายถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวสุด" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทริกเกอร์ขวาถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริกเกอร์ซ้ายถูกเหนี่ยวเบาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริกเกอร์ขวาถูกเหนี่ยวเบาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - A" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม A ถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - B" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม B ถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - X" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม X ถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - Y" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม Y ถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กากบาท" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกากบาทถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - วงกลม" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มวงกลมถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สี่เหลี่ยม" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสี่เหลี่ยมถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สามเหลี่ยม" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสามเหลี่ยมถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLStick" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กดสติกซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLStick_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดสติกซ้ายเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRStick" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กดสติกขวา" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRStick_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดสติกขวาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCapture" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กดปุ่มจับภาพ" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCapture_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มจับภาพเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerNoQualifier" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ขวา" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerNoQualifier_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดทริกเกอร์ขวาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerNoQualifier" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerNoQualifier_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดทริกเกอร์ซ้ายเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad" "มุมกลางของแกนเงยไจโร" "ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad_Description" "นี่เป็นตำแหน่งเริ่มต้นสำหรับจอยสติกแบบปรับศูนย์กลาง ด้วยการเปลี่ยนการตั้งค่านี้ คุณสามารถปรับตำแหน่งศูนย์กลางที่เป็นกลาง เพื่อเอียงไปด้านหน้าหรือด้านหลังซึ่งทำให้รู้สึกสบายต่อตำแหน่งการเล่นของคุณ โปรดทราบว่าสำหรับการใช้งานแบบพวงมาลัย เราแนะนำให้ปิดการใช้งานในส่วนแนวตั้งทั้งหมดและใช้เพียงแกนแนวนอน ซึ่งมุมแนวตั้งนี้จะไม่มีผลต่อการเล่น" "ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse" "แกนพวงมาลัยไจโร" "ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Description" "สำหรับควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอนของเมาส์ คุณสามารถเลือกใช้แกนหันหรือแกนหมุนของคอนโทรลเลอร์ได้" "ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw" "แกนพวงมาลัยไจโร - แกนหัน" "ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw_Description" "สำหรับควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอนของเมาส์ โดยใช้แกนหันของคอนโทรลเลอร์" "ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll" "แกนพวงมาลัยไจโร - แกนหมุน" "ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll_Description" "สำหรับควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอนของเมาส์ โดยใช้แกนหมุนของคอนโทรลเลอร์" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroNone" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - เปิดตลอดเวลา" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroNone_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ตลอดเวลา" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroTouchRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดขวา" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroTouchRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อมีการสัมผัสทัชแพดขวาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroTouchLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดซ้าย" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroTouchLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อมีการสัมผัสทัชแพดซ้ายเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroTouchCenter" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดเดี่ยว" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroTouchCenter_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เมื่อมีการสัมผัสส่วนใดส่วนหนึ่งของทัชแพด" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroClickRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกแพดขวา" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroClickRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อคลิกปุ่มทัชแพดขวาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroClickLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกแพดซ้าย" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroClickLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อคลิกปุ่มทัชแพดซ้ายเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroBumperRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - บัมเปอร์ขวา" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroBumperRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มบัมเปอร์ขวาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroBumperLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - บัมเปอร์ซ้าย" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroBumperLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มบัมเปอร์ซ้ายเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroGripRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กริปขวา" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroGripRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มกริปขวาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroGripLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กริปซ้าย" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroGripLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มกริปซ้ายเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroLeftTrigger" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวสุด" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroLeftTrigger_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มทริกเกอร์ซ้ายเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroRightTrigger" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวสุด" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroRightTrigger_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มทริกเกอร์ขวาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroLeftTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อเหนี่ยวทริกเกอร์ซ้ายเบา ๆ เท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroRightTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroRightTriggerThreshold_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อเหนี่ยวทริกเกอร์ขวาเบา ๆ เท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroA" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - A" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroA_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่ม A เท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroB" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - B" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroB_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่ม B เท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroX" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - X" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroX_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่ม X เท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroY" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - Y" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroY_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่ม Y เท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroCross" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กากบาท" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroCross_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มกากบาทเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroCircle" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - วงกลม" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroCircle_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มวงกลมเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroSquare" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สี่เหลี่ยม" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroSquare_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มสี่เหลี่ยมเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroTriangle" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สามเหลี่ยม" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroTriangle_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มสามเหลี่ยมเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroLStick" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกสติกซ้าย" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroLStick_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อคลิกปุ่มสติกซ้ายเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroRStick" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกสติกขวา" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroRStick_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อคลิกปุ่มสติกขวาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroCapture" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กดปุ่มจับภาพ" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroCapture_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะมื่อคลิกปุ่มจับภาพเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroRightTriggerNoQualifier" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ขวา" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroRightTriggerNoQualifier_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อคลิกทริกเกอร์ขวาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroLeftTriggerNoQualifier" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ซ้าย" "ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroLeftTriggerNoQualifier_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อคลิกทริกเกอร์ซ้ายเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroNeutralAngle2DScroll" "มุมกลางของแกนเงยไจโร" "ControllerBinding_GyroNeutralAngle2DScroll_Description" "นี่เป็นตำแหน่งเริ่มต้นสำหรับจอยสติกแบบปรับศูนย์กลาง เมื่อเปลี่ยนการตั้งค่านี้ คุณจะสามารถปรับตำแหน่งศูนย์กลางที่เป็นกลาง เพื่อเอียงไปข้างหน้าหรือข้างหลัง ซึ่งทำให้รู้สึกสบายต่อตำแหน่งการเล่นของคุณ โปรดทราบว่าในการใช้งานแบบพวงมาลัย เราแนะนำให้ปิดการใช้งานในส่วนแนวตั้งทั้งหมดและใช้เพียงแกนแนวนอน ซึ่งมุมแนวตั้งนี้จะไม่มีผลต่อการเล่น" "ControllerBinding_GyroAxis2DScroll" "แกนพวงมาลัยไจโร" "ControllerBinding_GyroAxis2DScroll_Description" "ในการควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอนของเมาส์ คุณสามารถเลือกใช้แกนหันหรือแกนหมุนของคอนโทรลเลอร์ได้" "ControllerBinding_GyroAxis2DScroll_Yaw" "แกนพวงมาลัยไจโร - แกนหัน" "ControllerBinding_GyroAxis2DScroll_Yaw_Description" "ในการควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอนของเมาส์ ให้ใช้แกนหันของคอนโทรลเลอร์" "ControllerBinding_GyroAxis2DScroll_Roll" "แกนพวงมาลัยไจโร - แกนหมุน" "ControllerBinding_GyroAxis2DScroll_Roll_Description" "ในการควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอนของเมาส์ ให้ใช้แกนหมุนของคอนโทรลเลอร์" "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off" "ปิดการหน่วงด้วยทริกเกอร์" "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกปิดการใช้งาน" "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา" "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา การเหนี่ยวทริกเกอร์จะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกระทั่งการคลิกสุดเริ่มทำงาน" "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา" "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา การเหนี่ยวทริกเกอร์จะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกระทั่งการคลิกสุดเริ่มทำงาน" "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ทั้งสองแบบเหนี่ยวเบา" "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ทั้งสองข้างแบบเหนี่ยวเบา การเหนี่ยวทริกเกอร์ข้างใดข้างหนึ่งจะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกระทั่งการคลิกสุดเริ่มทำงาน" "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบาหรือเหนี่ยวสุด" "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบาหรือเหนี่ยวสุด การเหนี่ยวทริกเกอร์รวมถึงการคลิกจะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกว่าจะปล่อยทริกเกอร์จนสุด" "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบาหรือเหนี่ยวสุด" "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบาหรือเหนี่ยวสุด การเหนี่ยวทริกเกอร์รวมถึงการคลิกจะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกว่าจะปล่อยทริกเกอร์จนสุด" "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ทั้งสองแบบเหนี่ยวเบาหรือเหนี่ยวสุด" "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ทั้งสองข้างแบบเหนี่ยวเบาหรือเหนี่ยวสุด การเหนี่ยวทริกเกอร์ข้างใดข้างหนึ่งรวมถึงการคลิกจะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกว่าจะปล่อยทริกเกอร์จนสุด" "ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount" "ปริมาณการหน่วงด้วยทริกเกอร์" "ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount_Description" "นี่เป็นการกำหนดว่าการเคลื่อนเมาส์ควรจะถูกหน่วงไว้เท่าใด เลื่อนไปทางขวาพื่อให้หยุดการเคลื่อนเมาส์เพิ่มมากขึ้น" "ControllerBinding_AbsMouseTouch" "การกำหนดปุ่มสัมผัส" "ControllerBinding_AbsMouseTouch_Description" "คำสั่งสามารถส่งขณะกำลังสัมผัสแพดได้ หากแรงเฉื่อยหรือโหมดแทร็กบอลเปิดใช้อยู่ ปุ่มนี้จะถูกปล่อยเมื่อหยุดการเคลื่อนไหวโดยสมบูรณ์ หากไม่ได้เปิดใช้อยู่ ปุ่มนี้จะถูกปล่อยในจังหวะที่คุณหยุดการสัมผัสแพด" "ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse" "จุดเอียงไจโร" "ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse_Description" "นี่เป็นการกำหนดระยะที่คอนโทรลเลอร์ต้องถูกหมุนเพื่อเริ่มส่งคำสั่งการกำหนดปุ่มเมื่อเอียง" // Mouse Joystick "ControllerBinding_TrackballMouseJoystick" "โหมดแทร็กบอล" "ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Description" "โหมดแทร็กบอลทำให้แพดทำงานเหมือนกับแทร็กบอลแทนที่จะเหมือนเมาส์ แทร็กบอลจะมีแรงเฉื่อยและแรงเสียดทาน อนุญาตให้คุณตวัดได้เหมือนแทร็กบอล" "ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On" "โหมดแทร็กบอล - เปิด" "ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On_Description" "เมาส์จะเคลื่อนไหวเหมือนกับแทร็กบอล จะมีแรงเฉื่อยและแรงเสียดทานและสามารถตวัดเหมือนแทร็กบอลได้" "ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off" "โหมดแทร็กบอล - ปิด" "ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off_Description" "เมาส์จะเคลื่อนที่เหมือนเมาส์ปกติทั่วไป และจะไม่มีแรงเฉื่อยหรือแรงเสียดทาน" "ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick" "ความไว" "ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick_Description" "กำหนดความไวของการควบคุมนี้ หมายเหตุ: เนื่องจากโหมดนี้กำลังส่งข้อมูลเป็นค่าส่งออกจอยสติกของเกม - ความไวสูงสุดจะถูกจำกัดตามความไวของกล้องเกมแพดของเกม สำหรับผลลัพธ์ที่ดีที่สุด กรุณากำหนดตัวเลือกความไวของกล้องเกมแพดในเกมเป็นค่าสูงสุดเท่าที่จะเป็นไปได้" "ControllerBinding_RotationMouseJoystick" "การหมุน" "ControllerBinding_RotationMouseJoystick_Description" "การหมุนเป็นแถบแนวนอนของการเคลื่อนเมาส์ การปัดนิ้วของคุณบนแทร็กแพดอาจส่งผลให้เกิดการเคลื่อนที่แบบลาดเอียงอย่างเล็กน้อย คุณสามารถจัดแนวการหมุนนี้ให้เข้ากับการเคลื่อนที่อย่างเป็นธรรมชาติของคุณ ซึ่งการปัดอย่างรวดเร็วจะส่งผลให้เกิดการเคลื่อนเมาส์ที่ได้ระดับอย่างสมบูรณ์แบบ" "ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick" "แรงสั่นแฮปติก" "ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Description" "นี่เป็นการกำหนดแรงสั่นของระบบแฮปติก" "ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด" "ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off_Description" "ไม่ใช้ระบบแฮปติกสำหรับโหมดนี้" "ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ" "ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นต่ำ" "ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง" "ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นปานกลาง" "ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง" "ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นสูง" "ControllerBinding_MouseJoystickClick" "คำสั่งเมื่อคลิก" "ControllerBinding_MouseJoystickClick_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณคลิกแพดหรือสติก" "ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft" "คำสั่งเอียงซ้าย" "ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณเอียงคอนโทรลเลอร์ทางซ้าย" "ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight" "คำสั่งเอียงขวา" "ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณเอียงคอนโทรลเลอร์ทางขวา" "ControllerBinding_FrictionMouseJoystick" "แรงเสียดทานของแทร็กบอล" "ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Description" "แรงเสียดทานของแทร็กบอลกำหนดช่วงเวลาของแทร็กบอลในการช้าลงจนถึงหยุด เมื่อกำลังหมุนอย่างอิสระ" "ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off" "แรงเสียดทานของแทร็กบอล - ปิด" "ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off_Description" "หากปิด แทร็กบอลจะไม่มีแรงเฉื่อย จะทำงานเหมือนในขณะที่โหมดแทร็กบอลถูกปิดการใช้งาน" "ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low" "แรงเสียดทานของแทร็กบอล - ต่ำ" "ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low_Description" "หากแรงเสียดทานต่ำ แทร็กบอลจะหมุนต่อไปเป็นเวลานานหลังจากถูกตวัด และใช้เวลานานก่อนจะหยุดลง" "ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium" "แรงเสียดทานของแทร็กบอล - ปานกลาง" "ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium_Description" "หากแรงเสียดทานปานกลาง แทร็กบอลจะหมุนต่อไปอีกพักหนึ่งหลังจากถูกตวัด และค่อย ๆ หยุดลง" "ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High" "แรงเสียดทานของแทร็กบอล - สูง" "ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High_Description" "หากแรงเสียดทานสูง แทร็กบอลจะหมุนเป็นระยะเวลาสั้น ๆ และหยุดอย่างรวดเร็วหลังจากถูกตวัด" "ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None" "แรงเสียดทานของแทร็กบอล - ไม่มี" "ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None_Description" "หากไม่มีแรงเสียดทาน แทร็กบอลจะหมุนตลอดหลังจากถูกตวัดโดยไม่มีการแทรกแซงจากภายนอก" "ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick" "แรงเสียดทานแนวตั้ง" "ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick_Description" "แรงเสียดทานแนวตั้งกำหนดว่า การเคลื่อนไหวในแนวตั้งจะหยุดเร็วเท่าใดเมื่อเทียบกับการเคลื่อนไหวในแนวนอน ที่ 50% บนตัวเลื่อนนี้ แรงเสียดทานจะเท่ากัน หากน้อยกว่าครึ่งหนึ่ง แนวตั้งจะหยุดช้าลง และหากมากกว่าครึ่งหนึ่ง แนวตั้งจะหยุดเร็วขี้น สำหรับเกมที่คุณควบคุมกล้อง โดยปกติแล้วควรจะมีแรงเสียดทานแนวตั้งสูง ซึ่งการปัดถูกใช้เป็นหลักสำหรับการหมุมกล้องตามแกนแนวนอน" "ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick" "ความไวในแนวตั้ง" "ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick_Description" "ความไวในแนวตั้งกำหนดว่า การเคลื่อนไหวในแนวตั้งจะไวกว่าเท่าใดเมื่อเทียบกับการเคลื่อนไหวในแนวนอน ที่ 50% บนตัวเลื่อนนี้ ความไวจะเท่ากัน หากน้อยกว่าครึ่งหนึ่ง ความไวการเคลื่อนไหวในแนวตั้งจะน้อยกว่าแนวนอน และหากมากกว่าครึ่งหนึ่ง จะเพิ่มอัตราการเคลื่อนไหวในแนวตั้งมากขึ้น" "ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick" "การปรับเรียบ" "ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick_Description" "การปรับเรียบช่วยลบค่ารบกวนและการกระตุกจากเมาส์ ค่าน้อยกว่าจะส่งผลให้ทำการกรองน้อยลง ขณะที่ค่าสูงกว่าจะถูกกรองมากขึ้นและราบรื่นขึ้น" "ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick" "ความเร่ง" "ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Description" "ความเร่งจะทำให้การเคลื่อนที่ที่เร็วขึ้นส่งผลให้การเคลื่อนเมาส์เพิ่มมากขึ้น โดยเทียบกับการเคลื่อนที่แบบช้าบนพื้นที่เท่ากันที่ขยับบนแพด" "ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off" "ความเร่ง - ปิด" "ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off_Description" "หากไม่มีความเร่ง การเคลื่อนที่จะเป็นแบบ 1:1 ระยะที่สัมผัสบนแพดจะส่งผลเป็นค่าส่งออกในเกมที่เท่ากันเสมอ โดยไม่คำนึงถึงความเร็ว" "ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low" "ความเร่ง - ต่ำ" "ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low_Description" "ด้วยความเร่งต่ำ การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นเล็กน้อย ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะส่งผลให้ค่าส่งออกในเกมมากขึ้นเล็กน้อยเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเท่ากันที่สัมผัสบนแพดตามความเป็นจริง" "ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium" "ความเร่ง - ปานกลาง" "ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium_Description" "ด้วยความเร่งปานกลาง การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นพอสมควร ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะส่งผลให้ค่าส่งออกในเกมมากขึ้นพอประมาณเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเท่ากันที่สัมผัสบนแพดตามความเป็นจริง" "ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High" "ความเร่ง - สูง" "ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High_Description" "ด้วยความเร่งสูง การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นอย่างมาก ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะส่งผลให้ค่าส่งออกในเกมสูงเป็นอย่างมากเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเท่ากันที่สัมผัสบนแพดตามความเป็นจริง" "ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick" "ความเร่ง" "ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Description" "ความเร่งจะทำให้การเคลื่อนที่ที่เร็วขึ้นส่งผลให้การเคลื่อนเมาส์เพิ่มมากขึ้น โดยเทียบกับการเคลื่อนที่แบบช้าบนพื้นที่เท่ากันที่ขยับบนแพด" "ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off" "ความเร่ง - ปิด" "ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off_Description" "หากไม่มีความเร่ง การเคลื่อนที่จะเป็นแบบ 1:1 ระยะที่สัมผัสบนแพดจะส่งผลเป็นค่าส่งออกในเกมที่เท่ากันเสมอ โดยไม่คำนึงถึงความเร็ว" "ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low" "ความเร่ง - ต่ำ" "ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low_Description" "ด้วยความเร่งต่ำ การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นเล็กน้อย ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะส่งผลให้ค่าส่งออกในเกมมากขึ้นเล็กน้อยเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเท่ากันที่สัมผัสบนแพดตามความเป็นจริง" "ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium" "ความเร่ง - ปานกลาง" "ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium_Description" "ด้วยความเร่งปานกลาง การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นพอสมควร ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะส่งผลให้ค่าส่งออกในเกมมากขึ้นพอประมาณเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเท่ากันที่สัมผัสบนแพดตามความเป็นจริง" "ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High" "ความเร่ง - สูง" "ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High_Description" "ด้วยความเร่งสูง การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นอย่างมาก ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะส่งผลให้ค่าส่งออกในเกมสูงเป็นอย่างมากเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเท่ากันที่สัมผัสบนแพดตามความเป็นจริง" "ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick" "การกำหนดปุ่มแตะสองครั้ง" "ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick_Description" "ปุ่มสามารถถูกส่งเมื่อแตะสองครั้งบนแพดได้ การแตะไม่จำเป็นต้องเป็นการคลิกแบบเต็ม เพียงแตะสองครั้งแบบรวดเร็วบนแพดเท่านั้น" "ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick" "ระยะเวลาการแตะสองครั้ง" "ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick_Description" "ระยะเวลาการแตะสองครั้งกำหนดเวลาที่จำเป็นต้องใช้ระหว่างช่วงเวลาที่จะส่งคำสั่งเป็นการแตะสองครั้ง ค่าต่ำกว่าจะจำเป็นต้องแตะสองครั้งอย่างเร็วมาก ขณะที่ค่าสูงกว่าจะอนุญาตให้ใช้เวลานานระหว่างการแตะได้" "ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั้ง" "ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Description" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั้งจะทำให้คอนโทรลเลอร์ส่งเสียงบีป เมื่อส่งคำสั่งแตะสองครั้ง" "ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั้ง - เปิด" "ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On_Description" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั้งจะทำให้คอนโทรลเลอร์ส่งเสียงบีป เมื่อส่งคำสั่งแตะสองครั้ง" "ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั้ง - ปิด" "ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off_Description" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั้งจะทำให้คอนโทรลเลอร์ส่งเสียงบีป เมื่อส่งคำสั่งแตะสองครั้ง" "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick" "การหน่วงเมาส์เมื่อกดทริกเกอร์" "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Description" "การเคลื่อนเมาส์สามารถถูกหน่วงขณะที่ทริกเกอร์กำลังถูกเหนี่ยวได้ นี่จะเป็นการช่วยแก้ไขสำหรับการเคลื่อนไหวโดยบังเอิญขณะกำลังเหนี่ยวทริกเกอร์ได้" "ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick" "รัศมีการหมุนขอบ" "ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick_Description" "หากความเร็วการหมุนขอบถูกกำหนด เมื่ออยู่ภายนอกรัศมีนี้บนแพด เมาส์จะส่งการควบคุมแบบต่อเนื่องด้วยอัตราคงที่ตามทิศทางแบบเฉพาะ ตัวเลื่อนสามารถแสดงให้เห็นถึงการขยายรัศมีจากศูนย์กลางออกมา หากเลื่อนไปด้านซ้ายจนสุดจะเป็นการหมุนขอบตลอดเวลา และหากเลื่อนไปด้านขวาจนสุดจะเป็นการหมุนขอบเมื่อไปถึงสุดขอบแล้วเท่านั้น" "ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick" "ความเร็วการหมุนขอบ" "ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick_Description" "หากความเร็วการหมุนขอบถูกกำหนด เมื่ออยู่นอกรัศมีการหมุนขอบบนแพด เมาส์จะส่งค่านำเข้าต่อไปตามอัตราที่กำหนดในทิศทางที่กำหนด" "ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick" "สลับแกนแนวนอน" "ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ทางซ้ายของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ไปทางซ้าย โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน" "ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On" "สลับแกนแนวนอน - เปิด" "ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ทางซ้ายของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ไปทางซ้าย โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน" "ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off" "สลับแกนแนวนอน - ปิด" "ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off_Description" "แกนแนวนอนของเมาส์จะทำงานตามปกติ โดยการเคลื่อนที่ทางซ้ายของแพดนั้นจะสอดคล้องกับการเคลื่อนที่ทางซ้ายของเมาส์" "ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick" "สลับแกนแนวตั้ง" "ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ขึ้นของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ลง และการเคลื่อนที่ลงของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ขึ้น โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน" "ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On" "สลับแกนแนวตั้ง - เปิด" "ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ขึ้นของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ลง และการเคลื่อนที่ลงของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ขึ้น โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน" "ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off" "สลับแกนแนวตั้ง - ปิด" "ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off_Description" "แกนแนวตั้งของเมาส์จะทำงานตามปกติ โดยการเคลื่อนที่ขึ้นของแพดนั้นจะสอดคล้องกับการเคลื่อนที่ขึ้นของเมาส์" "ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick" "จุดกำหนดการเคลื่อนไหว" "ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick_Description" "เมาส์จะสะสมการเคลื่อนไหวจนกระทั่งจุดกำหนดนี้ได้ถูกผ่านถึงและส่งค่าที่จุดนี้เท่านั้น เจตนาให้ใช้สำหรับแอปพลิเคชันที่มีการปรับใช้การกรองอย่างรุนแรงหรือการดักการเคลื่อนไหวของเมาส์ ซึ่งสามารถเป็นสาเหตุให้การเคลื่อนไหวเล็กน้อยสูญหายไป แต่ไม่ได้จำเป็นต้องใช้โดยทั่วไป เพื่อความสมบูรณ์แบบ นี่ควรเป็นค่าน้อยที่สุดในขณะที่การควบคุมไม่สูญเสียไปในการเคลื่อนไหวเล็กน้อย" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_Description" "การควบคุมไจโรสามารถเปิดใช้ เมื่อปุ่มถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - เปิดตลอดเวลา" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ตลอดเวลา" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดขวา" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทัชแพดขวากำลังถูกสัมผัสเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทัชแพดซ้ายกำลังถูกสัมผัสเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchCenter" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดโดยรวม" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchCenter_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อมีการสัมผัสส่วนใดส่วนหนึ่งของทัชแพด" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกแพดขวา" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทัชแพดขวาถูกคลิกเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกแพดซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทัชแพดซ้ายถูกคลิกเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - บัมเปอร์ขวา" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มบัมเปอร์ขวาถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - บัมเปอร์ซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มบัมเปอร์ซ้ายถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กริปขวา" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกริปขวาถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กริปซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกริปซ้ายถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวสุด" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทริกเกอร์ซ้ายถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวสุด" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทริกเกอร์ขวาถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริกเกอร์ซ้ายถูกเหนี่ยวเบาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริกเกอร์ขวาถูกเหนี่ยวเบาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - A" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม A ถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - B" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม B ถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - X" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม X ถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - Y" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม Y ถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กากบาท" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกากบาทถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - วงกลม" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มวงกลมถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สี่เหลี่ยม" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสี่เหลี่ยมถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สามเหลี่ยม" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสามเหลี่ยมถูกกดเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกสติกซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสติกซ้ายถูกคลิกเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกสติกขวา" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสติกขวาถูกคลิกเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCapture" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กดปุ่มจับภาพ" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCapture_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มจับภาพเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerNoQualifier" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ขวา" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerNoQualifier_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดทริกเกอร์ขวาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerNoQualifier" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerNoQualifier_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดทริกเกอร์ซ้ายเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick" "แกนพวงมาลัยไจโร" "ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Description" "สำหรับควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอนของเมาส์ คุณสามารถเลือกใช้แกนหันหรือแกนหมุนของคอนโทรลเลอร์ได้" "ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw" "แกนพวงมาลัยไจโร - แกนหัน" "ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw_Description" "สำหรับควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอนของเมาส์ โดยใช้แกนหันของคอนโทรลเลอร์" "ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll" "แกนพวงมาลัยไจโร - แกนหมุน" "ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll_Description" "สำหรับควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอนของเมาส์ โดยใช้แกนหมุนของคอนโทรลเลอร์" "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On" "เปิดการหน่วงด้วยทริกเกอร์" "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งาน" "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off" "ปิดการหน่วงด้วยทริกเกอร์" "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกปิดการใช้งาน" "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา" "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา การเหนี่ยวทริกเกอร์จะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกระทั่งการคลิกสุดเริ่มทำงาน" "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา" "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา การเหนี่ยวทริกเกอร์จะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกระทั่งการคลิกสุดเริ่มทำงาน" "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ทั้งสองแบบเหนี่ยวเบา" "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ทั้งสองข้างแบบเหนี่ยวเบา การเหนี่ยวทริกเกอร์ข้างใดข้างหนึ่งจะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกระทั่งการคลิกสุดเริ่มทำงาน" "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ขวา" "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ขวา การเหนี่ยวทริกเกอร์จะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกระทั่งการคลิกสุดเริ่มทำงาน" "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ซ้าย" "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ซ้าย การเหนี่ยวทริกเกอร์จะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกระทั่งการคลิกสุดเริ่มทำงาน" "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ทั้งสอง" "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ทั้งสองข้าง การเหนี่ยวทริกเกอร์ข้างใดข้างหนึ่งจะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกระทั่งการคลิกสุดเริ่มทำงาน" "ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick" "ปริมาณการหน่วงด้วยทริกเกอร์" "ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick_Description" "นี่เป็นการกำหนดว่าการเคลื่อนเมาส์ควรจะถูกหน่วงไว้เท่าใด เลื่อนไปทางขวาเพื่อให้หยุดการเคลื่อนเมาส์เพิ่มมากขึ้น" "ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse" "ค่าส่งออกจอยสติกแกน X ต่ำสุด" "ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse_Description" "ค่านี้เป็นการกำหนดค่าขั้นต่ำของจอยสติกส่งออกที่จะส่งเมื่อกำลังปัดอยู่ การตั้งค่าที่เหมาะสมคือการปรับแต่งเดดโซนที่ฝังอยู่ในเกมให้มีการปรับชดเชยอย่างถูกต้อง ปรับค่านี้ให้สูงขึ้นจนกว่าการเคลื่อนไหวช้า ๆ จะไม่หยุดหรือกระตุก และช่วยให้มีการเคลื่อนไหวแบบนุ่มนวล ปรับค่าลงหากการเคลื่อนไหวเล็กน้อยส่งผลให้เกิดการเคลื่อนไหวมากเกินไป สามารถดูในการตั้งค่าเพิ่มความแม่นยำสำหรับการเคลื่อนไหวเล็กน้อยได้เช่นกัน" "ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse" "ค่าส่งออกจอยสติกแกน Y ต่ำสุด" "ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse_Description" "ค่านี้เป็นการกำหนดค่าขั้นต่ำของจอยสติกส่งออกที่จะส่งเมื่อกำลังปัดอยู่ การตั้งค่าที่เหมาะสมคือการปรับแต่งเดดโซนที่ฝังอยู่ในเกมให้มีการปรับชดเชยอย่างถูกต้อง ปรับค่านี้ให้สูงขึ้นจนกว่าการเคลื่อนไหวช้า ๆ จะไม่หยุดหรือกระตุก และช่วยให้มีการเคลื่อนไหวแบบนุ่มนวล ปรับค่าลงหากการเคลื่อนไหวเล็กน้อยส่งผลให้เกิดการเคลื่อนไหวมากเกินไป สามารถดูในการตั้งค่าเพิ่มความแม่นยำสำหรับการเคลื่อนไหวเล็กน้อยได้เช่นกัน" "ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick" "รูปแบบการควบคุม - จอยสติกเสมือนเมาส์" "ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick_Description" "การควบคุมนี้ให้ความรู้สึกเหมือนกับเมาส์ แต่ค่าส่งออกเป็นจอยสติก เจตนาให้ใช้สำหรับเกมที่ไม่อนุญาตให้ใช้การควบคุมเมาส์และเกมแพดในเวลาเดียวกัน นี่เป็นตัวเลือกที่ดีที่สุดรองจากอุปกรณ์จริง สำหรับการจัดเตรียมการตอบสนองจำลองแบบ 1:1 หมายเหตุ: เนื่องจากโหมดนี้ถูกมองเห็นจากเกมเป็นจอยสติก ความไวในการตอบสนองจึงถูกจำกัดโดยการตั้งค่าความไวเกมแพดของเกม สำหรับผลลัพธ์ที่ดีที่สุด กรุณากำหนดความไวของกล้องเกมแพดในเกมเป็นค่าสูงสุดเท่าที่จะเป็นไปได้" "ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse" "รูปแบบการควบคุม - เมาส์" "ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse_Description" "ข้อมูลนำเข้านี้แปลข้อมูลจอยสติกเป็นข้อมูลส่งออกของเมาส์หรือเคอร์เซอร์ หมายเหตุ: ข้อมูลนำเข้านี้อาจได้รับผลกระทบจากทั้งความไวของการกำหนดค่าและความไวของเมาส์ในเกม" "ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick" "สเกลมุมกล้องไจโร" "ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick_Description" "เมื่อกำลังใช้งานร่วมกันระหว่างแพดและโหมดจอยสติกเสมือนเมาส์ ใช้การตั้งค่านี้เพื่อปรับสเกลการควบคุมแบบรีเลทีฟของไจโรให้มีค่าน้อยลงหรือมากขึ้น" "ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick" "จุดเอียงไจโร" "ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick_Description" "นี่เป็นการกำหนดระยะที่คอนโทรลเลอร์ต้องถูกหมุนเพื่อเริ่มส่งคำสั่งการกำหนดปุ่มเมื่อเอียง" "ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - สลับไจโร" "ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Description" "พฤติกรรมปุ่มควบคุมไจโรสามารถสลับการทำงานได้ หากกำหนดเป็นปิด ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด" "ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด" "ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะเปิดเมื่อปุ่มถูกกด" "ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - ปิด" "ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด" "ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด/ปิด" "ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะสลับเป็นระหว่างเปิดการใช้งานหรือปิดการใช้งาน เมื่อปุ่มถูกกด" "ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse" "สเกลแนวนอน" "ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse_Description" "ปรับสเกลความไวในแนวนอน นี่จะเปลี่ยนการเคลื่อนไหวของแกนแนวนอนโดยเทียบกับแนวตั้ง" "ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse" "สเกลแนวตั้ง" "ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse_Description" "ปรับสเกลความไวในแนวตั้ง นี่จะเปลี่ยนการเคลื่อนไหวของแกนแนวตั้งโดยเทียบกับแนวนอน" // Mouse Region "ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion" "แรงสั่นแฮปติก" "ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Description" "นี่เป็นการกำหนดแรงสั่นของระบบแฮปติก" "ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด" "ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off_Description" "ไม่ใช้ระบบแฮปติกสำหรับโหมดนี้" "ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ" "ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นต่ำ" "ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง" "ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นปานกลาง" "ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง" "ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นสูง" "ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion" "รัศมีการกำหนดคำสั่งวงนอก" "ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion_Description" "เมื่ออยู่ด้านนอกรัศมีนี้ ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่ง ตัวอย่างเช่น ปุ่ม 'วิ่ง' หรือ 'วิ่งเร็ว' สามารถถูกกำหนดเมื่อกำลังกดค้างที่ขอบได้ ตัวเลื่อนสามารถแสดงให้เห็นถึงการขยายรัศมีจากศูนย์กลางออกมา ด้วยจุดที่เป็นตำแหน่งเริ่มของวงนอก" "ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion" "การกำหนดคำสั่งวงนอก" "ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion_Description" "เมื่ออยู่ด้านนอกรัศมีที่ระบุไว้ ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่ง ตัวอย่างเช่น ปุ่ม 'วิ่ง' หรือ 'วิ่งเร็ว' สามารถถูกกำหนดเมื่อกำลังกดค้างที่ขอบได้" "ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion" "สลับการกำหนดคำสั่งวงนอก" "ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Description" "หากกำหนด การกำหนดคำสั่งจะถูกส่งเมื่ออยู่ด้านในรัศมีแทนที่จะอยู่ด้านนอก ตัวอย่างเช่น คำสั่ง 'เดิน' หรือ 'ย่อง' สามารถถูกส่งเมื่ออยู่ด้านในพื้นที่ที่กำหนดแทนได้" "ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On" "สลับวงนอก - เปิด" "ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On_Description" "ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่งหากอยู่ด้านในรัศมีการกำหนดคำสั่งวงนอกที่ระบุไว้ ตัวอย่างเช่น คำสั่ง 'เดิน' หรือ 'ย่อง' สามารถถูกส่งเมื่ออยู่ด้านในพื้นที่ที่กำหนดแทนได้" "ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off" "สลับวงนอก - ปิด" "ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off_Description" "ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่งหากอยู่ด้านนอกรัศมีการกำหนดคำสั่งวงนอกที่ระบุไว้ ตัวอย่างเช่น คำสั่ง 'วิ่ง' หรือ 'วิ่งเร็ว' สามารถถูกส่งเมื่ออยู่ด้านนอกพื้นที่ที่กำหนดได้" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์จะลดปริมาณการเคลื่อนที่ของค่าส่งออกในโหมดนี้ขณะที่ทริกเกอร์กำลังถูกเหนี่ยว" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On" "เปิดการหน่วงด้วยทริกเกอร์" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งาน" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off" "ปิดการหน่วงด้วยทริกเกอร์" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกปิดการใช้งาน" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา การเหนี่ยวทริกเกอร์จะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกระทั่งการคลิกสุดเริ่มทำงาน" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา การเหนี่ยวทริกเกอร์จะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกระทั่งการคลิกสุดเริ่มทำงาน" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ทั้งสองแบบเหนี่ยวเบา" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ทั้งสองข้างแบบเหนี่ยวเบา การเหนี่ยวทริกเกอร์ข้างใดข้างหนึ่งจะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกระทั่งการคลิกสุดเริ่มทำงาน" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบาหรือเหนี่ยวสุด" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบาหรือเหนี่ยวสุด การเหนี่ยวทริกเกอร์รวมถึงการคลิกจะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกว่าจะปล่อยทริกเกอร์จนสุด" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบาหรือเหนี่ยวสุด" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบาหรือเหนี่ยวสุด การเหนี่ยวทริกเกอร์รวมถึงการคลิกจะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกว่าจะปล่อยทริกเกอร์จนสุด" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ทั้งสองแบบเหนี่ยวเบาหรือเหนี่ยวสุด" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ทั้งสองข้างแบบเหนี่ยวเบาหรือเหนี่ยวสุด การเหนี่ยวทริกเกอร์ข้างใดข้างหนึ่งรวมถึงการคลิกจะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกว่าจะปล่อยทริกเกอร์จนสุด" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount" "ปริมาณการหน่วงด้วยทริกเกอร์" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount_Description" "นี่เป็นการกำหนดว่าการเคลื่อนเมาส์ควรจะถูกหน่วงไว้เท่าใด เลื่อนไปทางขวาเพื่อให้หยุดการเคลื่อนเมาส์เพิ่มมากขึ้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroNone" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - เปิดตลอดเวลา" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroNone_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ตลอดเวลา" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroTouchRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดขวา" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroTouchRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อมีการสัมผัสทัชแพดขวาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroTouchLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroTouchLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อมีการสัมผัสทัชแพดซ้ายเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroTouchCenter" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดโดยรวม" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroTouchCenter_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อมีการสัมผัสส่วนใดส่วนหนึ่งของทัชแพด" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroClickRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกแพดขวา" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroClickRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มทัชแพดขวาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroClickLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกแพดซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroClickLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มทัชแพดซ้ายเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroBumperRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - บัมเปอร์ขวา" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroBumperRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มบัมเปอร์ขวาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroBumperLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - บัมเปอร์ซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroBumperLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มบัมเปอร์ซ้ายเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroGripRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กริปขวา" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroGripRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มกริปขวาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroGripLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กริปซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroGripLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มกริปซ้ายเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroLeftTrigger" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - เหนี่ยวทริกเกอร์ซ้ายจนสุด" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroLeftTrigger_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มทริกเกอร์ซ้ายเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroRightTrigger" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - เหนี่ยวทริกเกอร์ขวาจนสุด" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroRightTrigger_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มทริกเกอร์ขวาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroLeftTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - เหนี่ยวทริกเกอร์ซ้ายเบา ๆ" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อเหนี่ยวทริกเกอร์ซ้ายเบา ๆ เท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroRightTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - เหนี่ยวทริกเกอร์ขวาเบา ๆ" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroRightTriggerThreshold_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อเหนี่ยวทริกเกอร์ขวาเบา ๆ เท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroA" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - A" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroA_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่ม A เท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroB" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - B" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroB_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่ม B เท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroX" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - X" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroX_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่ม X เท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroY" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - Y" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroY_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่ม Y เท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroCross" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กากบาท" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroCross_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มกากบาทเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroCircle" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - วงกลม" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroCircle_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มวงกลมเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroSquare" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สี่เหลี่ยม" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroSquare_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มสี่เหลี่ยมเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroTriangle" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สามเหลี่ยม" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroTriangle_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มสามเหลี่ยมเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroLStick" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กดสติกซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroLStick_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดสติกซ้ายเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroRStick" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กดสติกขวา" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroRStick_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดสติกขวาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroCapture" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กดปุ่มจับภาพ" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroCapture_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดปุ่มจับภาพเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroRightTriggerNoQualifier" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ขวา" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroRightTriggerNoQualifier_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดทริกเกอร์ขวาเท่านั้น" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroLeftTriggerNoQualifier" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ซ้าย" "ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroLeftTriggerNoQualifier_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้เฉพาะเมื่อกดทริกเกอร์ซ้ายเท่านั้น" //Trigger "ControllerBinding_TriggerClick" "คำสั่งเมื่อเหนี่ยวสุด" "ControllerBinding_TriggerClick_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณเหนี่ยวทริกเกอร์ให้สุดจนกระทั่งคลิก (คุณจะได้ยินเสียงคลิกเบา)" "ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ)" "ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Description" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ)" "ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - เปิด" "ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On_Description" "หากเปิด การกดปุ่มใดก็ตามค้างไว้จะทำให้เกิดการกดซ้ำ นี่เป็นที่รู้จักกันในชื่อ 'โหมดเทอร์โบ'" "ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - ปิด" "ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off_Description" "หากเปิด การกดปุ่มใดก็ตามค้างไว้จะทำให้เกิดการกดซ้ำ นี่เป็นที่รู้จักกันในชื่อ 'โหมดเทอร์โบ'" "ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger" "รอบเวลาการกดซ้ำ" "ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger_Description" "เมื่อโหมดเทอร์โบเปิดอยู่ นี่จะเป็นการกำหนดความเร็วของการกดซ้ำ เลื่อนไปทางขวาเพื่อเพิ่มอัตราการกดซ้ำให้เร็วขึ้น" "ControllerBinding_OutputTrigger" "ทริกเกอร์แบบค่าส่งออกแอนะล็อก" "ControllerBinding_OutputTrigger_Description" "เมื่อเปิดการใช้งาน ค่าแอนะล็อกของทริกเกอร์ที่ระบุจะถูกส่งไปยังเกม สามารถใช้ได้หากเกมรู้จักค่าเกมแพดแบบรองรับ XInput เท่านั้น" "ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff" "ทริกเกอร์แบบแอนะล็อกถูกปิดการใช้งาน" "ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff_Description" "ไม่มีค่าแอนะล็อกใดจะถูกส่ง" "ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft" "ทริกเกอร์แบบค่าส่งออกด้านซ้าย" "ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft_Description" "ค่าแอนะล็อกจะถูกส่งไปยังเกมเป็นทริกเกอร์ซ้าย สามารถใช้ได้หากเกมรู้จักค่าเกมแพดแบบรองรับ XInput เท่านั้น" "ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight" "ทริกเกอร์แบบค่าส่งออกด้านขวา" "ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight_Description" "ค่าแอนะล็อกจะถูกส่งไปยังเกมเป็นทริกเกอร์ขวา สามารถใช้ได้หากเกมรู้จักค่าเกมแพดแบบรองรับ XInput เท่านั้น" "ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart" "ระยะเริ่มต้นของทริกเกอร์" "ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart_Description" "นี่เป็นการกำหนดเดดโซนสำหรับทริกเกอร์แบบแอนะล็อก ค่าที่เพิ่มขึ้นจะสร้างพื้นที่ 'เดดโซน' กว้างขึ้น ส่งผลให้ไม่มีค่าแอนะล็อกใดจะถูกส่งในช่วงเริ่มของการกดทริกเกอร์" "ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd" "ระยะสิ้นสุดของทริกเกอร์" "ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd_Description" "นี่เป็นการกำหนดเดดโซนสำหรับทริกเกอร์แบบแอนะล็อก ค่าที่ลดลงจะสร้างพื้นที่ 'เดดโซน' กว้างขึ้นที่ช่วงท้าย ส่งผลให้ค่าแอนะล็อกสูงสุดจะถูกส่งไปแทนหลังจากผ่านจุดนี้ไปแล้ว" "ControllerBinding_TriggerCurveExponent" "ความโค้งในการตอบสนองของทริกเกอร์" "ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Description" "นี่เป็นการกำหนดการเชื่อมโยงของการควบคุมแบบแอนะล็อกกับค่าส่งออก โดยค่าเริ่มต้นการเชื่อมโยงถูกใช้แบบแนวตรง 1:1 ความโค้งนี้สามารถปรับเปลี่ยนได้ ส่งผลให้มีช่วงกว้างขึ้นหรือแคบลงเพื่อการควบคุมที่เหมาะสม" "ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear" "ความโค้งในการตอบสนอง - แนวตรง" "ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแนวตรงเชื่อมกับการควบคุมส่งผลเป็นค่าส่งออกโดยตรงในรูปแบบ 1:1 โดยระยะการเบี่ยงเบน 50 % ค่าส่งออกจะถูกส่งเป็น 50%" "ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1" "ความโค้งในการตอบสนอง - รุนแรง" "ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบรุนแรงส่งผลให้ค่าส่งออกไปถึง 100% เร็วขึ้น ซึ่งทำให้ช่วงช้าของค่าส่งออกจะน้อยลงและช่วงบนจะมาถึงอย่างรวดเร็ว พร้อมด้วยการตอบสนองที่เร็วขึ้น" "ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2" "ความโค้งในการตอบสนอง - ผ่อนคลาย" "ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบผ่อนคลายส่งผลให้ค่าส่งออกไปถึง 100% ช้าลง ทำให้ช่วงช้าของค่าส่งออกจะเพิ่มขึ้นเล็กน้อยซึ่งสามารถใช้กับการควบคุมที่ละเอียดขึ้นได้ และช่วงบนจะถูกเลื่อนออกไปไกลขึ้นจนเกือบถึงจุดสิ้นสุด" "ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3" "ความโค้งในการตอบสนอง - กว้าง" "ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบกว้างส่งผลให้ค่าส่งออกไปถึง 100% ช้าลงกว่าค่าเริ่มต้นมาก ทำให้ค่าต่ำมีช่วงกว้างซึ่งค่าจะพุ่งสูงขึ้นอย่างรวดเร็วที่จุดสิ้นสุด นี่ทำให้เกิดปริมาณกว้างของค่าเล็กน้อยในช่วงด้านใน และพุ่งสูงขึ้นจนเต็มบริเวณด้านนอก" "ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4" "ความโค้งในการตอบสนอง - กว้างมาก" "ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบกว้างมากทำให้เกิดช่วงขนาดใหญ่ของค่าต่ำที่มากกว่าแถบกว้าง สามารถไปถึง 100% ได้ที่จุดปลายสุดเท่านั้น" "ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom" "ความโค้งในการตอบสนอง - ความโค้งแบบกำหนดเอง" "ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom_Description" "ความโค้งแบบกำหนดเองสามารถถูกกำหนดได้โดยใช้ตัวเลื่อนความโค้งในการตอบสนอง" "ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent" "ความโค้งในการตอบสนองแบบกำหนดเอง" "ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent_Description" "การเปลี่ยนแปลงตัวเลื่อนนี้เป็นการปรับความโค้งในการตอบสนองส่งออกสำหรับทริกเกอร์" "ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding" "คำสั่งเมื่อเหนี่ยวเบา" "ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณเหนี่ยวทริกเกอร์แบบเบา และไม่ใช่การเหนี่ยวจนสุด (ดังนั้นคุณจะไม่ได้ยินเสียงคลิกแบบเหนี่ยวจนสุด)" "ControllerBinding_TriggerThreshold" "จุดกำหนดของทริกเกอร์" "ControllerBinding_TriggerThreshold_Description" "การกำหนดคำสั่งที่ระบุจะส่งคำสั่งเมื่อผ่านจุดนี้ขณะเหนี่ยวทริกเกอร์ สำหรับการกดเบา ให้เลื่อนตัวเลื่อนไปทางซ้าย และหากต้องการให้กดทริกเกอร์ลึกขึ้น ควรเลื่อนตัวเลื่อนไปทางขวา" "ControllerBinding_AdaptiveThreshold" "รูปแบบจุดกำหนดทริกเกอร์" "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Description" "จุดกำหนดทริกเกอร์สามารถถูกตั้งค่าได้หลายวิธี นี่จะปรับเปลี่ยนไปตามวิธีการที่คุณต้องการใช้จุดกำหนดนี้ซึ่งขึ้นอยู่กับรูปแบบของเกม ในสภาพแวดล้อมแบบอาศัยเมาส์ในการคลิกและลากเป็นหลัก จุดกำหนดแบบเรียบง่ายจะเป็นตัวเลือกที่ดีที่สุด ในเกมยิงมุมมองบุคคลที่หนึ่งที่ใช้คำสั่งเดียวกำหนดให้ทริกเกอร์ ทริกเกอร์แบบไวจะให้ความรู้สึกในการตอบสนองที่ดีที่สุดเมื่อเหนี่ยวทริกเกอร์แบบรัว ในเกมที่เปิดการใช้งานทริกเกอร์แบบคำสั่งคู่ผ่านจุดกำหนดและจุดคลิก ยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งช่วยให้การเหนี่ยวอย่างรวดเร็วไปถึงปุ่มทางกายภาพโดยไม่ส่งคำสั่งตามจุดกำหนด ในขณะที่การเหนี่ยวแบบช้าจะส่งคำสั่งตามจุดกำหนดก่อน ยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบรุนแรงจะส่งคำสั่งตามจุดกำหนดเร็วกว่าแบบผ่อนคลายมาก" "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger" "จุดกำหนดทริกเกอร์แบบไว" "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger_Description" "ด้วยการตั้งค่าทริกเกอร์แบบไว จุดกำหนดจะปรับเปลี่ยนตามผู้ใช้ เมื่อจุดกำหนดเริ่มต้นได้ถูกผ่านถึง การปล่อยทริกเกอร์แม้เพียงองศาเดียวจะเป็นการรีเซ็ตทริกเกอร์ ช่วยให้ถูกกดใหม่ได้อีกครั้ง แม้ว่าทริกเกอร์ไม่ได้ถูกปล่อยจนถึงจุดกำหนดเริ่มต้นก็ตาม นี่มักเป็นตัวเลือกที่เหมาะสมสำหรับสถานการณ์อย่างเช่น การยิงอาวุธแบบรัวที่คุณต้องการให้เหนี่ยวในระยะเล็กน้อยเพื่อยิงนัดแรก และคุณไม่ต้องการให้ปล่อยทริกเกอร์จนถึงจุดกำหนดเริ่มต้นเพื่อยิงใหม่อีกครั้ง สำหรับคำสั่งที่จำเป็นต้องใช้การเหนี่ยวทริกเกอร์ค้างไว้อย่างต่อเนื่อง นี่อาจไม่ควรเลือกใช้ เนื่องจากการปล่อยทริกเกอร์เพียงน้อยนิดจะส่งผลให้การกำหนดปุ่มที่เลือกไว้ถูกปล่อยทันที" "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple" "จุดกำหนดแบบเรียบง่าย" "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple_Description" "จุดกำหนดแบบพื้นฐาน เป็นจุดกำหนดอยู่ที่ระยะแบบตายตัวซึ่งถูกกำหนดตามค่าที่เลือกไว้ เมื่อจุดกำหนดที่เลือกไว้ได้ถูกผ่านถึง การปล่อยทริกเกอร์จะยังไม่ปล่อยปุ่ม จนกว่าทริกเกอร์จะถูกปล่อยถึงจุดกำหนดที่เลือกไว้ สำหรับคำสั่งที่จำเป็นต้องใช้การเหนี่ยวทริกเกอร์ค้างไว้อย่างต่อเนื่อง ซึ่งการปล่อยปุ่มโดยไม่ตั้งใจไม่เป็นที่พึงปรารถนา นี่อาจเป็นการตั้งค่าที่เหมาะสม" "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort" "ยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบรุนแรง" "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort_Description" "เจตนาสำหรับใช้กับการตั้งค่าทริกเกอร์แบบคำสั่งคู่ การยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งอนุญาตให้เหนี่ยวทริกเกอร์แบบรวดเร็วเพื่อให้ส่งคำสั่งคลิกโดยไม่ส่งคำสั่งตามจุดกำหนด การเหนี่ยวช้าลงหรือเหนี่ยวค้างไว้จะส่งคำสั่งตามจุดกำหนด นี่เป็นการอนุญาตให้ใช้คำสั่ง เช่น การเล็งผ่านศูนย์เล็งให้ส่งคำสั่งเมื่อถึงจุดกำหนด และการยิงให้ส่งคำสั่งเมื่อคลิก ขณะที่ยังอนุญาตให้เหนี่ยวแบบรวดเร็วเพื่อคลิกยิงโดยไม่เข้าคำสั่งเล็งผ่านศูนย์เล็ง และเมื่อคำสั่งคลิกได้ถูกส่งไปแล้ว จุดกำหนดจะไม่ส่งคำสั่งอีกจนกว่าทริกเกอร์จะถูกปล่อยถึงนอกช่วงจุดกำหนดไปแล้ว อนุญาตให้สามารถเน้นการคลิกแบบต่อเนื่องได้ โหมดยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบรุนแรงมีช่องว่างเล็กมากก่อนการส่งคำสั่งตามจุดกำหนด จำเป็นต้องเหนี่ยวทริกเกอร์อย่างเร็วมากเพื่อข้ามจุดกำหนด คำสั่งตามจุดกำหนดจะส่งเร็วที่สุดด้วยตัวเลือกนี้เมื่อเป็นการส่งอย่างตั้งใจ" "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium" "ยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบปกติ" "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium_Description" "เจตนาสำหรับใช้กับการตั้งค่าทริกเกอร์แบบคำสั่งคู่ การยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งอนุญาตให้เหนี่ยวทริกเกอร์แบบรวดเร็วเพื่อให้ส่งคำสั่งคลิกโดยไม่ส่งคำสั่งตามจุดกำหนด การเหนี่ยวช้าลงหรือเหนี่ยวค้างไว้จะส่งคำสั่งตามจุดกำหนด นี่เป็นการอนุญาตให้ใช้คำสั่ง เช่น การเล็งผ่านศูนย์เล็งให้ส่งคำสั่งเมื่อถึงจุดกำหนด และการยิงให้ส่งคำสั่งเมื่อคลิก ขณะที่ยังอนุญาตให้เหนี่ยวแบบรวดเร็วเพื่อคลิกยิงโดยไม่เข้าคำสั่งเล็งผ่านศูนย์เล็ง และเมื่อคำสั่งคลิกได้ถูกส่งไปแล้ว จุดกำหนดจะไม่ส่งคำสั่งอีกจนกว่าทริกเกอร์จะถูกปล่อยถึงนอกช่วงจุดกำหนดไปแล้ว อนุญาตให้สามารถเน้นการคลิกแบบต่อเนื่องได้ โหมดยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบปกติมีช่องว่างก่อนการส่งคำสั่งตามจุดกำหนด จำเป็นต้องเหนี่ยวทริกเกอร์อย่างรวดเร็วเพื่อหลีกเลี่ยงคำสั่งตามจุดกำหนด" "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong" "ยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบผ่อนคลาย" "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong_Description" "เจตนาสำหรับใช้กับการตั้งค่าทริกเกอร์แบบคำสั่งคู่ การยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งอนุญาตให้เหนี่ยวทริกเกอร์แบบรวดเร็วเพื่อให้ส่งคำสั่งคลิกโดยไม่ส่งคำสั่งตามจุดกำหนด การเหนี่ยวช้าลงหรือเหนี่ยวค้างไว้จะส่งคำสั่งตามจุดกำหนด นี่เป็นการอนุญาตให้ใช้คำสั่ง เช่น การเล็งผ่านศูนย์เล็งให้ส่งคำสั่งเมื่อถึงจุดกำหนด และการยิงให้ส่งคำสั่งเมื่อคลิก ขณะที่ยังอนุญาตให้เหนี่ยวแบบรวดเร็วเพื่อคลิกยิงโดยไม่เข้าคำสั่งเล็งผ่านศูนย์เล็ง และเมื่อคำสั่งคลิกได้ถูกส่งไปแล้ว จุดกำหนดจะไม่ส่งคำสั่งอีกจนกว่าทริกเกอร์จะถูกปล่อยถึงนอกช่วงจุดกำหนดไปแล้ว อนุญาตให้สามารถเน้นการคลิกแบบต่อเนื่องได้ โหมดยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบผ่อนคลายมีช่องว่างกว้างขึ้นก่อนการส่งคำสั่งตามจุดกำหนด อนุญาตให้เหนี่ยวทริกเกอร์ช้าลงเพื่อหลีกเลี่ยงการส่งคำสั่งตามจุดกำหนดได้ ซึ่งหมายความว่าคำสั่งตามจุดกำหนดจะตอบสนองช้าลงเล็กน้อยเมื่อพยายามส่งคำสั่งตามจุดกำหนดอย่างตั้งใจ" "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive" "ยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบพิเศษเฉพาะ" "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive_Description" "เจตนาสำหรับใช้กับการตั้งค่าทริกเกอร์แบบคำสั่งคู่ การยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งอนุญาตให้เหนี่ยวทริกเกอร์แบบรวดเร็วเพื่อให้ส่งคำสั่งคลิกโดยไม่ส่งคำสั่งตามจุดกำหนด การเหนี่ยวช้าลงหรือเหนี่ยวค้างไว้จะส่งคำสั่งตามจุดกำหนด เมื่อใช้การยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบพิเศษเฉพาะ หากคำสั่งเหนี่ยวเบาถูกส่ง ตัวเลือกเหนี่ยวสุดจะไม่ทำงานอีกต่อไป ดังนั้นในโหมดพิเศษเฉพาะ คุณจึงสามารถส่งคำสั่งแบบเหนี่ยวสุดหรือเหนี่ยวเบาอย่างใดอย่างหนึ่ง และไม่สามารถส่งสองคำสั่งไปพร้อมกันได้" "ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold" "แรงสั่นแฮปติก" "ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Description" "นี่เป็นการกำหนดแรงสั่นของระบบแฮปติก" "ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด" "ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off_Description" "ไม่ใช้ระบบแฮปติกสำหรับโหมดนี้" "ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ" "ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นต่ำ" "ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง" "ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นปานกลาง" "ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง" "ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นสูง" "ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref" "แรงสั่นแฮปติก - ใช้การตั้งค่าตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref_Description" "ระบบแฮปติกจะถูกควบคุมโดยการตั้งค่าในตัวส่งคำสั่งแต่ละตัว" "ControllerBinding_SoftPress_SoftPressStyle_HairTrigger" "จุดกำหนดทริกเกอร์แบบไว" "ControllerBinding_SoftPress_SoftPressStyle_HairTrigger_Description" "ด้วยการตั้งค่าทริกเกอร์แบบไว จุดกำหนดจะปรับเปลี่ยนตามผู้ใช้ เมื่อจุดกำหนดเริ่มต้นได้ถูกผ่านถึง การปล่อยทริกเกอร์แม้เพียงองศาเดียวจะเป็นการรีเซ็ตทริกเกอร์ ช่วยให้ถูกกดใหม่ได้อีกครั้ง แม้ว่าทริกเกอร์ไม่ได้ถูกปล่อยจนถึงจุดกำหนดเริ่มต้นก็ตาม นี่มักเป็นตัวเลือกที่เหมาะสมสำหรับสถานการณ์อย่างเช่น การยิงอาวุธแบบรัวที่คุณต้องการให้เหนี่ยวในระยะเล็กน้อยเพื่อยิงนัดแรก และคุณไม่ต้องการให้ปล่อยทริกเกอร์จนถึงจุดกำหนดเริ่มต้นเพื่อยิงใหม่อีกครั้ง สำหรับคำสั่งที่จำเป็นต้องใช้การเหนี่ยวทริกเกอร์ค้างไว้อย่างต่อเนื่อง นี่อาจไม่ควรเลือกใช้ เนื่องจากการปล่อยทริกเกอร์เพียงน้อยนิดจะส่งผลให้การกำหนดปุ่มที่เลือกไว้ถูกปล่อยทันที" "ControllerBinding_SoftPress_SoftPressStyle_Simple" "จุดกำหนดแบบเรียบง่าย" "ControllerBinding_SoftPress_SoftPressStyle_Simple_Description" "จุดกำหนดแบบพื้นฐาน เป็นจุดกำหนดอยู่ที่ระยะแบบตายตัวซึ่งถูกกำหนดตามค่าที่เลือกไว้ เมื่อจุดกำหนดที่เลือกไว้ได้ถูกผ่านถึง การปล่อยทริกเกอร์จะยังไม่ปล่อยปุ่ม จนกว่าทริกเกอร์จะถูกปล่อยถึงจุดกำหนดที่เลือกไว้ สำหรับคำสั่งที่จำเป็นต้องใช้การเหนี่ยวทริกเกอร์ค้างไว้อย่างต่อเนื่อง ซึ่งการปล่อยปุ่มโดยไม่ตั้งใจไม่เป็นที่พึงปรารถนา นี่อาจเป็นการตั้งค่าที่เหมาะสม" "ControllerBinding_SoftPress_SoftPressStyle_LongPressShort" "ยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบรุนแรง" "ControllerBinding_SoftPress_SoftPressStyle_LongPressShort_Description" "เจตนาสำหรับใช้กับการตั้งค่าทริกเกอร์แบบคำสั่งคู่ การยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งอนุญาตให้เหนี่ยวทริกเกอร์แบบรวดเร็วเพื่อให้ส่งคำสั่งคลิกโดยไม่ส่งคำสั่งตามจุดกำหนด การเหนี่ยวช้าลงหรือเหนี่ยวค้างไว้จะส่งคำสั่งตามจุดกำหนด นี่เป็นการอนุญาตให้ใช้คำสั่ง เช่น การเล็งผ่านศูนย์เล็งให้ส่งคำสั่งเมื่อถึงจุดกำหนด และการยิงให้ส่งคำสั่งเมื่อคลิก ขณะที่ยังอนุญาตให้เหนี่ยวแบบรวดเร็วเพื่อคลิกยิงโดยไม่เข้าคำสั่งเล็งผ่านศูนย์เล็ง และเมื่อคำสั่งคลิกได้ถูกส่งไปแล้ว จุดกำหนดจะไม่ส่งคำสั่งอีกจนกว่าทริกเกอร์จะถูกปล่อยถึงนอกช่วงจุดกำหนดไปแล้ว อนุญาตให้สามารถเน้นการคลิกแบบต่อเนื่องได้ โหมดยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบรุนแรงมีช่องว่างเล็กมากก่อนการส่งคำสั่งตามจุดกำหนด จำเป็นต้องเหนี่ยวทริกเกอร์อย่างเร็วมากเพื่อข้ามจุดกำหนด คำสั่งตามจุดกำหนดจะส่งเร็วที่สุดด้วยตัวเลือกนี้เมื่อเป็นการส่งอย่างตั้งใจ" "ControllerBinding_SoftPress_SoftPressStyle_LongPressMedium" "ยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบปกติ" "ControllerBinding_SoftPress_SoftPressStyle_LongPressMedium_Description" "เจตนาสำหรับใช้กับการตั้งค่าทริกเกอร์แบบคำสั่งคู่ การยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งอนุญาตให้เหนี่ยวทริกเกอร์แบบรวดเร็วเพื่อให้ส่งคำสั่งคลิกโดยไม่ส่งคำสั่งตามจุดกำหนด การเหนี่ยวช้าลงหรือเหนี่ยวค้างไว้จะส่งคำสั่งตามจุดกำหนด นี่เป็นการอนุญาตให้ใช้คำสั่ง เช่น การเล็งผ่านศูนย์เล็งให้ส่งคำสั่งเมื่อถึงจุดกำหนด และการยิงให้ส่งคำสั่งเมื่อคลิก ขณะที่ยังอนุญาตให้เหนี่ยวแบบรวดเร็วเพื่อคลิกยิงโดยไม่เข้าคำสั่งเล็งผ่านศูนย์เล็ง และเมื่อคำสั่งคลิกได้ถูกส่งไปแล้ว จุดกำหนดจะไม่ส่งคำสั่งอีกจนกว่าทริกเกอร์จะถูกปล่อยถึงนอกช่วงจุดกำหนดไปแล้ว อนุญาตให้สามารถเน้นการคลิกแบบต่อเนื่องได้ โหมดยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบปกติมีช่องว่างก่อนการส่งคำสั่งตามจุดกำหนด จำเป็นต้องเหนี่ยวทริกเกอร์อย่างรวดเร็วเพื่อหลีกเลี่ยงคำสั่งตามจุดกำหนด" "ControllerBinding_SoftPress_SoftPressStyle_LongPressLong" "ยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบผ่อนคลาย" "ControllerBinding_SoftPress_SoftPressStyle_LongPressLong_Description" "เจตนาสำหรับใช้กับการตั้งค่าทริกเกอร์แบบคำสั่งคู่ การยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งอนุญาตให้เหนี่ยวทริกเกอร์แบบรวดเร็วเพื่อให้ส่งคำสั่งคลิกโดยไม่ส่งคำสั่งตามจุดกำหนด การเหนี่ยวช้าลงหรือเหนี่ยวค้างไว้จะส่งคำสั่งตามจุดกำหนด นี่เป็นการอนุญาตให้ใช้คำสั่ง เช่น การเล็งผ่านศูนย์เล็งให้ส่งคำสั่งเมื่อถึงจุดกำหนด และการยิงให้ส่งคำสั่งเมื่อคลิก ขณะที่ยังอนุญาตให้เหนี่ยวแบบรวดเร็วเพื่อคลิกยิงโดยไม่เข้าคำสั่งเล็งผ่านศูนย์เล็ง และเมื่อคำสั่งคลิกได้ถูกส่งไปแล้ว จุดกำหนดจะไม่ส่งคำสั่งอีกจนกว่าทริกเกอร์จะถูกปล่อยถึงนอกช่วงจุดกำหนดไปแล้ว อนุญาตให้สามารถเน้นการคลิกแบบต่อเนื่องได้ โหมดยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบผ่อนคลายมีช่องว่างกว้างขึ้นก่อนการส่งคำสั่งตามจุดกำหนด อนุญาตให้เหนี่ยวทริกเกอร์ช้าลงเพื่อหลีกเลี่ยงการส่งคำสั่งตามจุดกำหนดได้ ซึ่งหมายความว่าคำสั่งตามจุดกำหนดจะตอบสนองช้าลงเล็กน้อยเมื่อพยายามส่งคำสั่งตามจุดกำหนดอย่างตั้งใจ" "ControllerBinding_SoftPress_SoftPressStyle_LongPressExclusive" "ยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบพิเศษเฉพาะ" "ControllerBinding_SoftPress_SoftPressStyle_LongPressExclusive_Description" "เจตนาสำหรับใช้กับการตั้งค่าทริกเกอร์แบบคำสั่งคู่ การยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งอนุญาตให้เหนี่ยวทริกเกอร์แบบรวดเร็วเพื่อให้ส่งคำสั่งคลิกโดยไม่ส่งคำสั่งตามจุดกำหนด การเหนี่ยวช้าลงหรือเหนี่ยวค้างไว้จะส่งคำสั่งตามจุดกำหนด เมื่อใช้การยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบพิเศษเฉพาะ หากคำสั่งเหนี่ยวเบาถูกส่ง ตัวเลือกเหนี่ยวสุดจะไม่ทำงานอีกต่อไป ดังนั้นในโหมดพิเศษเฉพาะ คุณจึงสามารถส่งคำสั่งแบบเหนี่ยวสุดหรือเหนี่ยวเบาอย่างใดอย่างหนึ่ง และไม่สามารถส่งสองคำสั่งไปพร้อมกันได้" // Scroll Wheel "ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel" "รูปแบบการควบคุม - ลูกกลิ้ง" "ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel_Description" "การควบคุมนี้จะทำงานเป็นลูกกลิ้ง การหมุนตามเข็มหรือทวนเข็มนาฬิกาจะส่งคำสั่งกิจกรรมเหมือนกับลูกกลิ้ง คลิกวีล หรือจ๊อกวีล" "ControllerBinding_SensitivityScrollWheel" "ความไว" "ControllerBinding_SensitivityScrollWheel_Description" "ควบคุมความไวของลูกกลิ้ง นี่เป็นการกำหนดระยะที่จำเป็นต้องหมุนสำหรับการกำหนดคำสั่งถัดไปที่จะส่ง" "ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel" "แรงสั่นแฮปติก" "ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Description" "นี่เป็นการกำหนดแรงสั่นของระบบแฮปติก" "ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด" "ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off_Description" "ไม่ใช้ระบบแฮปติกสำหรับโหมดนี้" "ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ" "ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นต่ำ" "ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง" "ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นปานกลาง" "ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง" "ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นสูง" "ControllerBinding_ScrollWheelClockwise" "การกำหนดปุ่มตามเข็มนาฬิกา" "ControllerBinding_ScrollWheelClockwise_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อหมุนตามเข็มนาฬิกา" "ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise" "การกำหนดปุ่มทวนเข็มนาฬิกา" "ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อหมุนทวนเข็มนาฬิกา" "ControllerBinding_ScrollWheelClick" "คำสั่งเมื่อคลิก" "ControllerBinding_ScrollWheelClick_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณคลิกแพดหรือสติก" "ControllerBinding_ScrollWheelList0" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 1" "ControllerBinding_ScrollWheelList0_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อรายการที่หนึ่งมาถึง" "ControllerBinding_ScrollWheelList1" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 2" "ControllerBinding_ScrollWheelList1_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อรายการที่สองมาถึง" "ControllerBinding_ScrollWheelList2" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 3" "ControllerBinding_ScrollWheelList2_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อรายการที่สามมาถึง" "ControllerBinding_ScrollWheelList3" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 4" "ControllerBinding_ScrollWheelList3_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อรายการที่สี่มาถึง" "ControllerBinding_ScrollWheelList4" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 5" "ControllerBinding_ScrollWheelList4_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อรายการที่ห้ามาถึง" "ControllerBinding_ScrollWheelList5" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 6" "ControllerBinding_ScrollWheelList5_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อรายการที่หกมาถึง" "ControllerBinding_ScrollWheelList6" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 7" "ControllerBinding_ScrollWheelList6_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อรายการที่เจ็ดมาถึง" "ControllerBinding_ScrollWheelList7" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 8" "ControllerBinding_ScrollWheelList7_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อรายการที่แปดมาถึง" "ControllerBinding_ScrollWheelList8" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 9" "ControllerBinding_ScrollWheelList8_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อรายการที่เก้ามาถึง" "ControllerBinding_ScrollWheelList9" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 10" "ControllerBinding_ScrollWheelList9_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อรายการที่สิบมาถึง" "ControllerBinding_ScrollWheelListWrap" "รายการวนรอบ" "ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Description" "เมื่อเลือกไว้ รายการจะเริ่มใหม่หลังจากถึงคำสั่งสุดท้ายแล้ว หากไม่เลือก รายการจะสิ้นสุดหลังจากคำสั่งสุดท้ายถูกส่ง" "ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On" "รายการวนรอบ - เปิด" "ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On_Description" "เมื่อกำลังหมุนไปในทิศทางเดียว รายการจะเริ่มใหม่หลังจากถึงคำสั่งสุดท้ายแล้ว" "ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off" "รายการวนรอบ - ปิด" "ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off_Description" "ขณะกำลังเลื่อนผ่านการกำหนดคำสั่ง หากรายการสุดท้ายในทิศทางนั้นมาถึง จะไม่มีค่าส่งออกใดถูกส่งจนกว่าคำสั่งทิศทางอื่นจะถูกส่ง" "ControllerBinding_ScrollWheelType" "ทิศทางการปัด" "ControllerBinding_ScrollWheelType_Description" "กำหนดชนิดของการเคลื่อนไหวที่จำเป็นต้องใช้ในการเคลื่อนผ่านรายการกำหนดคำสั่ง เลือกระหว่างการปัดวงกลมบนแพด การปัดแนวตั้ง หรือการปัดแนวนอน" "ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle" "ลูกกลิ้งแบบวงกลม" "ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle_Description" "ลูกกลิ้งจะปัดในทิศทางแบบวงกลม" "ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal" "ลูกกลิ้งแนวนอน" "ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal_Description" "ลูกกลิ้งจะปัดในทิศทางแนวนอน" "ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical" "ลูกกลิ้งแนวตั้ง" "ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical_Description" "ลูกกลิ้งจะปัดในทิศทางแนวตั้ง" "ControllerBinding_ScrollWheelInvert" "สลับทิศทาง" "ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Description" "สลับทิศทางของคำสั่งการเลื่อนนี้" "ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off" "ลูกกลิ้งแบบมาตรฐาน" "ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off_Description" "ทิศทางของลูกกลิ้งจะไม่ถูกสลับ" "ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On" "ลูกกลิ้งแบบสลับทิศทาง" "ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On_Description" "ทิศทางของลูกกลิ้งจะถูกสลับ" "ControllerBinding_ScrollWheelFriction" "แรงเสียดทานการหมุน" "ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Description" "นี่เป็นการกำหนดระยะเวลาว่าลูกกลิ้งจะหมุนต่อไปนานเท่าใดหลังจากถูกตวัด แรงเสียดทานน้อยจะส่งผลให้หมุนได้นานขึ้น" "ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off" "แรงเสียดทานของลูกกลิ้ง - ปิด" "ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off_Description" "หากปิด ลูกกลิ้งจะไม่มีแรงเฉื่อย จะทำงานเหมือนในขณะที่โหมดลูกกลิ้งถูกปิดการใช้งาน" "ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low" "แรงเสียดทานของลูกกลิ้ง - ต่ำ" "ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low_Description" "หากแรงเสียดทานต่ำ ลูกกลิ้งจะหมุนต่อไปเป็นเวลานานหลังจากถูกตวัด และใช้เวลานานก่อนจะหยุดลง" "ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium" "แรงเสียดทานของลูกกลิ้ง - ปานกลาง" "ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium_Description" "หากแรงเสียดทานปานกลาง ลูกกลิ้งจะหมุนต่อไปอีกพักหนึ่งหลังจากถูกตวัด และค่อย ๆ หยุดลง" "ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High" "แรงเสียดทานของลูกกลิ้ง - สูง" "ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High_Description" "หากแรงเสียดทานสูง ลูกกลิ้งจะหมุนเป็นระยะเวลาสั้น ๆ และหยุดอย่างรวดเร็วหลังจากถูกตวัด" "ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None" "แรงเสียดทานของลูกกลิ้ง - ไม่มี" "ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None_Description" "หากไม่มีแรงเสียดทาน ลูกกลิ้งจะหมุนตลอดหลังจากถูกตวัดโดยไม่มีการแทรกแซงจากภายนอก" //Touchmenu "ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu" "รูปแบบการควบคุม - เมนูสัมผัส" "ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu_Description" "การควบคุมนี้จะทำงานเป็นเมนูสัมผัส เมนูสัมผัสแสดงผลบนหน้าจอเมื่อนิ้วของคุณสัมผัสทัชแพด การคลิกบนปุ่มใดปุ่มหนึ่งที่แสดงจะส่งคำสั่งตามที่ได้กำหนดไว้ เมนูสัมผัสสามารถมีได้หลากหลายปุ่ม รูปแบบ ขนาด และความโปร่งแสง รวมถึงสามารถใช้ไอคอนได้อีกด้วย" "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount" "จำนวนปุ่มเมนูสัมผัส" "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Description" "นี่เป็นการเลือกจำนวนปุ่มบนหน้าจอที่จะแสดงบนเมนูสัมผัสของคุณ" "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2" "ปุ่มเมนูสัมผัสจำนวน 2 ปุ่ม" "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2_Description" "นี่เป็นการเลือกจำนวนปุ่มบนหน้าจอที่จะแสดงบนเมนูสัมผัสของคุณ" "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4" "ปุ่มเมนูสัมผัสจำนวน 4 ปุ่ม" "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4_Description" "นี่เป็นการเลือกจำนวนปุ่มบนหน้าจอที่จะแสดงบนเมนูสัมผัสของคุณ" "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5" "ปุ่มเมนูสัมผัสจำนวน 5 ปุ่ม" "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5_Description" "นี่เป็นการเลือกจำนวนปุ่มบนหน้าจอที่จะแสดงบนเมนูสัมผัสของคุณ" "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7" "ปุ่มเมนูสัมผัสจำนวน 7 ปุ่ม" "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7_Description" "นี่เป็นการเลือกจำนวนปุ่มบนหน้าจอที่จะแสดงบนเมนูสัมผัสของคุณ" "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9" "ปุ่มเมนูสัมผัสจำนวน 9 ปุ่ม" "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9_Description" "นี่เป็นการเลือกจำนวนปุ่มบนหน้าจอที่จะแสดงบนเมนูสัมผัสของคุณ" "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12" "ปุ่มเมนูสัมผัสจำนวน 12 ปุ่ม" "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12_Description" "นี่เป็นการเลือกจำนวนปุ่มบนหน้าจอที่จะแสดงบนเมนูสัมผัสของคุณ" "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13" "ปุ่มเมนูสัมผัสจำนวน 13 ปุ่ม" "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13_Description" "นี่เป็นการเลือกจำนวนปุ่มบนหน้าจอที่จะแสดงบนเมนูสัมผัสของคุณ" "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16" "ปุ่มเมนูสัมผัสจำนวน 16 ปุ่ม" "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16_Description" "นี่เป็นการเลือกจำนวนปุ่มบนหน้าจอที่จะแสดงบนเมนูสัมผัสของคุณ" "ControllerBinding_TouchMenuPosX" "ตำแหน่งแนวนอนของเมนูสัมผัส" "ControllerBinding_TouchMenuPosX_Description" "นี่เป็นการกำหนดตำแหน่งที่เมนูสัมผัสจะแสดงบนหน้าจอ ปรับตัวเลื่อนเพื่อปรับตำแหน่งแนวนอน" "ControllerBinding_TouchMenuPosY" "ตำแหน่งแนวตั้งของเมนูสัมผัส" "ControllerBinding_TouchMenuPosY_Description" "นี่เป็นการกำหนดตำแหน่งที่เมนูสัมผัสจะแสดงบนหน้าจอ ปรับตัวเลื่อนเพื่อปรับตำแหน่งแนวตั้ง" "ControllerBinding_TouchMenuButton0" "ปุ่มเมนูสัมผัส" "ControllerBinding_TouchMenuButton0_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_TouchMenuButton1" "ปุ่มเมนูสัมผัส" "ControllerBinding_TouchMenuButton1_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_TouchMenuButton2" "ปุ่มเมนูสัมผัส" "ControllerBinding_TouchMenuButton2_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_TouchMenuButton3" "ปุ่มเมนูสัมผัส" "ControllerBinding_TouchMenuButton3_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_TouchMenuButton4" "ปุ่มเมนูสัมผัส" "ControllerBinding_TouchMenuButton4_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_TouchMenuButton5" "ปุ่มเมนูสัมผัส" "ControllerBinding_TouchMenuButton5_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_TouchMenuButton6" "ปุ่มเมนูสัมผัส" "ControllerBinding_TouchMenuButton6_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_TouchMenuButton7" "ปุ่มเมนูสัมผัส" "ControllerBinding_TouchMenuButton7_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_TouchMenuButton8" "ปุ่มเมนูสัมผัส" "ControllerBinding_TouchMenuButton8_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_TouchMenuButton9" "ปุ่มเมนูสัมผัส" "ControllerBinding_TouchMenuButton9_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_TouchMenuButton10" "ปุ่มเมนูสัมผัส" "ControllerBinding_TouchMenuButton10_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_TouchMenuButton11" "ปุ่มเมนูสัมผัส" "ControllerBinding_TouchMenuButton11_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_TouchMenuButton12" "ปุ่มเมนูสัมผัส" "ControllerBinding_TouchMenuButton12_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_TouchMenuButton13" "ปุ่มเมนูสัมผัส" "ControllerBinding_TouchMenuButton13_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_TouchMenuButton14" "ปุ่มเมนูสัมผัส" "ControllerBinding_TouchMenuButton14_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_TouchMenuButton15" "ปุ่มเมนูสัมผัส" "ControllerBinding_TouchMenuButton15_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_TouchMenuOpacity" "ความโปร่งแสงเมนูสัมผัส" "ControllerBinding_TouchMenuOpacity_Description" "ตัวเลื่อนนี้กำหนดความโปร่งแสงของเมนูสัมผัสที่ปรากฏบนหน้าจอ" "ControllerBinding_TouchMenuScale" "ขนาดเมนูสัมผัส" "ControllerBinding_TouchMenuScale_Description" "ตัวเลื่อนนี้กำหนดขนาดของเมนูสัมผัสบนหน้าจอ" "ControllerBinding_TouchMenuShowLabels" "ป้ายแสดงการกำหนดปุ่มเมนูสัมผัส" "ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Description" "ปุ่มเมนูสัมผัสสามารถแสดงป้ายข้อความของคำสั่งที่กำหนดไว้บนปุ่มจริงได้ หากมีการใช้ไอคอน ป้ายนี้จะแสดงในมุมซ้ายบน และหากปิดการใช้งาน จะใช้ไอคอนหรือปุ่มเปล่า" "ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On" "ป้ายแสดงการกำหนดปุ่มบนปุ่มที่เปิดการใช้งาน" "ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On_Description" "นี่เป็นการเปิดการใช้งานการแสดงผลป้ายการกำหนดปุ่มบนปุ่ม หากไอคอนถูกใช้ ป้ายจะแสดงในมุมซ้ายบนของปุ่มเท่านั้น" "ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off" "ป้ายแสดงการกำหนดปุ่มบนปุ่มที่ปิดการใช้งาน" "ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off_Description" "นี่เป็นการปิดการใช้งานการแสดงผลป้ายการกำหนดปุ่มบนปุ่ม และจะแสดงเป็นไอคอนหรือปุ่มเปล่าแทน" "ControllerBinding_TouchMenuButtonType" "รูปแบบการส่งคำสั่งของเมนูสัมผัส" "ControllerBinding_TouchMenuButtonType_Description" "การตั้งค่านี้ควบคุมชนิดของการควบคุมที่จะเริ่มส่งคำสั่งรายการเมนู" "ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick" "คลิกปุ่ม" "ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick_Description" "นี่เป็นการส่งคำสั่งรายการเมนูเมื่อปุ่มถูกคลิก" "ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease" "ปล่อยปุ่ม" "ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "นี่เป็นการส่งคำสั่งรายการเมนูเมื่อปุ่มถูกปล่อย" "ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease" "ปล่อยการสัมผัส/จบการสลับเมาส์" "ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease_Description" "นี่เป็นการส่งคำสั่งรายการเมนู เมื่อแทร็กแพดไม่ได้ถูกสัมผัสแล้วหรือเมื่อปุ่มการสลับโหมดถูกปล่อย" "ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways" "ตลอดเวลา" "ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways_Description" "นี่เป็นการส่งคำสั่งรายการเมนูอย่างต่อเนื่องในขณะที่แทร็กแพดกำลังถูกสัมผัสอยู่" "ControllerBinding_HotbarButtonCount" "จำนวนปุ่มเมนูฮอตบาร์" "ControllerBinding_HotbarButtonCount_Description" "นี่เป็นการเลือกจำนวนปุ่มบนหน้าจอที่จะแสดงบนเมนูฮอตบาร์ของคุณ" "ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button2" "ปุ่มเมนูฮอตบาร์จำนวน 2 ปุ่ม" "ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button2_Description" "นี่เป็นการเลือกจำนวนปุ่มบนหน้าจอที่จะแสดงบนเมนูฮอตบาร์ของคุณ" "ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button4" "ปุ่มเมนูฮอตบาร์จำนวน 4 ปุ่ม" "ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button4_Description" "นี่เป็นการเลือกจำนวนปุ่มบนหน้าจอที่จะแสดงบนเมนูฮอตบาร์ของคุณ" "ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button5" "ปุ่มเมนูฮอตบาร์จำนวน 5 ปุ่ม" "ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button5_Description" "นี่เป็นการเลือกจำนวนปุ่มบนหน้าจอที่จะแสดงบนเมนูฮอตบาร์ของคุณ" "ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button7" "ปุ่มเมนูฮอตบาร์จำนวน 7 ปุ่ม" "ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button7_Description" "นี่เป็นการเลือกจำนวนปุ่มบนหน้าจอที่จะแสดงบนเมนูฮอตบาร์ของคุณ" "ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button9" "ปุ่มเมนูฮอตบาร์จำนวน 9 ปุ่ม" "ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button9_Description" "นี่เป็นการเลือกจำนวนปุ่มบนหน้าจอที่จะแสดงบนเมนูฮอตบาร์ของคุณ" "ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button12" "ปุ่มเมนูฮอตบาร์จำนวน 12 ปุ่ม" "ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button12_Description" "นี่เป็นการเลือกจำนวนปุ่มบนหน้าจอที่จะแสดงบนเมนูฮอตบาร์ของคุณ" "ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button13" "ปุ่มเมนูฮอตบาร์จำนวน 13 ปุ่ม" "ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button13_Description" "นี่เป็นการเลือกจำนวนปุ่มบนหน้าจอที่จะแสดงบนเมนูฮอตบาร์ของคุณ" "ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button16" "ปุ่มเมนูฮอตบาร์จำนวน 16 ปุ่ม" "ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button16_Description" "นี่เป็นการเลือกจำนวนปุ่มบนหน้าจอที่จะแสดงบนเมนูฮอตบาร์ของคุณ" "ControllerBinding_HotbarPosX" "ตำแหน่งแนวนอนของเมนูฮอตบาร์" "ControllerBinding_HotbarPosX_Description" "นี่เป็นการกำหนดตำแหน่งที่เมนูฮอตบาร์จะแสดงบนหน้าจอ ปรับตัวเลื่อนนี้เพื่อปรับตำแหน่งแนวนอนของเมนู" "ControllerBinding_HotbarPosY" "ตำแหน่งแนวตั้งของเมนูฮอตบาร์" "ControllerBinding_HotbarPosY_Description" "นี่เป็นการกำหนดตำแหน่งที่เมนูฮอตบาร์จะแสดงบนหน้าจอ ปรับตัวเลื่อนนี้เพื่อปรับตำแหน่งแนวตั้งของเมนู" "ControllerBinding_HotbarOpacity" "ความโปร่งแสงของเมนูฮอตบาร์" "ControllerBinding_HotbarOpacity_Description" "ตัวเลื่อนนี้กำหนดความโปร่งแสงของเมนูฮอตบาร์ที่ปรากฏบนหน้าจอ" "ControllerBinding_HotbarScale" "ขนาดของเมนูฮอตบาร์" "ControllerBinding_HotbarScale_Description" "ตัวเลื่อนนี้กำหนดขนาดของเมนูฮอตบาร์บนหน้าจอ" "ControllerBinding_HotbarShowLabels" "ป้ายแสดงการกำหนดปุ่มเมนูฮอตบาร์" "ControllerBinding_HotbarShowLabels_Description" "ปุ่มเมนูฮอตบาร์สามารถแสดงป้ายข้อความของคำสั่งที่กำหนดไว้บนปุ่มจริงได้ หากมีการใช้ไอคอน ป้ายนี้จะแสดงในมุมซ้ายบน และหากปิดการใช้งาน จะใช้ไอคอนหรือปุ่มเปล่า" "ControllerBinding_HotbarDismissAfterActivation" "ปิดหลังการเปิดใช้งาน" "ControllerBinding_HotbarDismissAfterActivation_Description" "การตั้งค่านี้จะกำหนดว่า เมนูสามารถปิดตัวเองลงหลังการเปิดใช้ไอเท็ม หรือยังคงทำงานต่อไปเพื่อให้ผู้เล่นเปิดใช้ไอเท็มที่เลือกไว้ได้หลายครั้ง" "ControllerBinding_HotbarDismissAfterActivation_On" "ปิดหลังการเปิดใช้ - เปิด" "ControllerBinding_HotbarDismissAfterActivation_On_Description" "เมื่อเปิดใช้งานการตั้งค่านี้ เมนูจะปิดตัวเองลงหลังจากที่มีการส่งคำสั่งที่กำหนดไว้" "ControllerBinding_HotbarDismissAfterActivation_Off" "ปิดหลังการเปิดใช้ - ปิด" "ControllerBinding_HotbarDismissAfterActivation_Off_Description" "เมื่อปิดใช้งานการตั้งค่านี้ เมนูจะยังคงปรากฏให้เห็นหลังจากที่มีการส่งคำสั่งที่กำหนดไว้" "ControllerBinding_HotbarRecenterEachTime" "ปรับศูนย์กลางใหม่ทุกครั้ง" "ControllerBinding_HotbarRecenterEachTime_Description" "ตัวเลือกนี้จะกำหนดการเรียกใช้เมนูว่า ให้จำไอเท็มที่เลือกไว้ก่อนหน้านี้ หรือรีเซ็ตการเลือกไปยังไอเท็มที่อยู่ตรงกลางมากที่สุด" "ControllerBinding_HotbarRecenterEachTime_On" "ปรับศูนย์กลางใหม่ทุกครั้ง - เปิด" "ControllerBinding_HotbarRecenterEachTime_On_Description" "เมื่อเปิดใช้งานการตั้งค่านี้ ทุกครั้งที่เรียกใช้เมนู ไอเท็มที่เลือกไว้จะรีเซ็ตไปยังตำแหน่งกึ่งกลางมากที่สุด" "ControllerBinding_HotbarRecenterEachTime_Off" "ปรับศูนย์กลางใหม่ทุกครั้ง - ปิด" "ControllerBinding_HotbarRecenterEachTime_Off_Description" "เมื่อปิดใช้งานการตั้งค่านี้ เมนูจะจดจำการกำหนดคำสั่งที่เลือกไว้จากการถูกเรียกใช้ก่อนหน้านี้" "ControllerBinding_HotbarScrollWrap" "ย้อนกลับเมื่อเลื่อน" "ControllerBinding_HotbarScrollWrap_Description" "เมื่อเมนูเลื่อนไปจนสุดรายการกำหนดคำสั่งแล้ว ก็จะย้อนกลับไปเริ่มต้นใหม่อีกด้านหนึ่ง หรือหยุดเลื่อน" "ControllerBinding_HotbarScrollWrap_On" "ย้อนกลับเมื่อเลื่อน - เปิด" "ControllerBinding_HotbarScrollWrap_On_Description" "เมื่อเปิดใช้งานการตั้งค่านี้แต่ละครั้ง เมนูก็จะย้อนกลับไปเริ่มต้นใหมอีกด้านหนึ่งเมื่อคุณเลื่อนผ่านรายการกำหนดคำสั่งรายการสุดท้าย" "ControllerBinding_HotbarScrollWrap_Off" "ย้อนกลับเมื่อเลื่อน - ปิด" "ControllerBinding_HotbarScrollWrap_Off_Description" "เมื่อปิดใช้งานการตั้งค่านี้ เมนูจะหยุดเลื่อนเมื่อไปถึงรายการกำหนดคำสั่งรายการสุดท้าย" //MouseRegion "ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion" "รูปแบบการควบคุม - ขอบเขตเมาส์" "ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion_Description" "การควบคุมนี้จะทำงานเป็นขอบเขตเมาส์ ขอบเขตเมาส์ส่งการควบคุมเมาส์ไปยังเกม แต่มองเห็นแพดปรับเข้ากับพื้นที่บนหน้าจอแบบ 1:1 ทำให้การสัมผัสที่ตำแหน่งแบบเจาะจงบนแพดจะเป็นการย้ายเคอร์เซอร์ไปยังตำแหน่งเดิมบนหน้าจอเสมอ เพื่อให้ทำงานร่วมกันกับเกมรูปแบบมองจากด้านบนได้อย่างดีเยี่ยม ขอบเขตสามารถถูกจำกัดไปยังพื้นที่ที่แน่นอนบนหน้าจอ ปรับสเกล ยืดขยาย และเปลี่ยนโหมดเพื่อเลือกแผนที่ย่อ แถบเครื่องมือ ช่องเก็บของ ฯลฯ" "ControllerBinding_MouseRegionClick" "คำสั่งเมื่อคลิก" "ControllerBinding_MouseRegionClick_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณคลิกแพดหรือสติก" "ControllerBinding_ScaleMouseRegion" "ขนาดของขอบเขต" "ControllerBinding_ScaleMouseRegion_Description" "นี่จะเป็นการปรับสเกลขนาดของขอบเขต ที่ถูกแนบเข้ากับขอบด้านนอกของแพดหรือสติก" "ControllerBinding_PositionXMouse" "ตำแหน่งแนวนอนของขอบเขต" "ControllerBinding_PositionXMouse_Description" "นี่คือตำแหน่งแนวนอนบนหน้าจอ ที่ขอบเขตจะใช้เป็นจุดศูนย์กลาง" "ControllerBinding_PositionYMouse" "ตำแหน่งแนวตั้งของขอบเขต" "ControllerBinding_PositionYMouse_Description" "นี่คือตำแหน่งแนวตั้งบนหน้าจอ ที่ขอบเขตจะใช้เป็นจุดศูนย์กลาง" "ControllerBinding_TeleportStart" "ย้ายเมาส์เมื่อเปิดใช้งานโหมด" "ControllerBinding_TeleportStart_On" "ย้ายเมาส์เมื่อเปิดใช้งานโหมด" "ControllerBinding_TeleportStart_Off" "ย้ายเมาส์เมื่อเปิดใช้งานโหมด" "ControllerBinding_TeleportStart_Description" "เมื่อเปิดการใช้งานโหมด เมาส์ควรถูกย้ายมาที่ศูนย์กลางของขอบเขตหรือไม่?" "ControllerBinding_TeleportStart_On_Description" "ย้ายตำแหน่งเมาส์มายังจุดศูนย์กลางของขอบเขตเมื่อเปิดใช้งานโหมด" "ControllerBinding_TeleportStart_Off_Description" "คงอยู่ในตำแหน่งเมาส์ปัจจุบัน" "ControllerBinding_TeleportStop" "รีเซ็ตเมาส์เมื่อหยุดหรือจบการสลับโหมด" "ControllerBinding_TeleportStop_Description" "เมื่อคุณหยุดการสัมผัสหรือปิดการใช้งานการสลับโหมด เมาส์ควรย้ายกลับไปยังตำแหน่งเดิมก่อนที่การสลับโหมดจะส่งคำสั่งหรือไม่?" "ControllerBinding_TeleportStop_On" "การย้ายเมาส์กลับเปิดการใช้งาน" "ControllerBinding_TeleportStop_On_Description" "นี่จะเป็นการย้ายเมาส์กลับไปยังตำแหน่งก่อนหน้านี้ เมื่อปล่อยทัชแพดหรือจบการสลับโหมด" "ControllerBinding_TeleportStop_Off" "การย้ายเมาส์กลับปิดการใช้งาน" "ControllerBinding_TeleportStop_Off_Description" "นี่จะเป็นการปล่อยให้ตำแหน่งเมาส์อยู่ในตำแหน่งปัจจุบัน เมื่อปล่อยทัชแพดหรือจบการสลับโหมด" "ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion" "สเกลแนวนอน" "ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion_Description" "ปรับสเกลขอบเขตแนวนอน คุณสามารถใช้สิ่งนี้เพื่อเปลี่ยนแปลงขอบเขตบนหน้าจอจากวงกลมไปเป็นวงรีหรือเส้นตรงได้" "ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion" "สเกลแนวตั้ง" "ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion_Description" "ปรับสเกลขอบเขตแนวตั้ง คุณสามารถใช้สิ่งนี้เพื่อเปลี่ยนแปลงขอบเขตบนหน้าจอจากวงกลมไปเป็นวงรีหรือเส้นตรงได้" "ControllerBinding_MouseRegionTouch" "การกำหนดปุ่มสัมผัส" "ControllerBinding_MouseRegionTouch_Description" "คำสั่งสามารถส่งขณะกำลังสัมผัสแพดได้ ปุ่มนี้จะถูกปล่อยเมื่อคุณหยุดการสัมผัส" // Radial Menu "ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu" "รูปแบบการควบคุม - เมนูแฉกรัศมี" "ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu_Description" "การควบคุมนี้จะทำงานเป็นเมนูแฉกรัศมี เมนูแฉกรัศมีแสดงผลบนหน้าจอเมื่อนิ้วของคุณสัมผัสทัชแพด การคลิกบนปุ่มใดปุ่มหนึ่งที่แสดงจะส่งคำสั่งตามที่ได้กำหนดไว้ เมนูแฉกรัศมีสามารถมีได้หลากหลายปุ่ม รูปแบบ ขนาด และความโปร่งแสง รวมถึงสามารถใช้ไอคอนได้อีกด้วย" "ControllerBinding_RadialMenuPosX" "ตำแหน่งแนวนอนเมนูแฉกรัศมี" "ControllerBinding_RadialMenuPosX_Description" "นี่เป็นการกำหนดตำแหน่งที่เมนูแฉกรัศมีจะแสดงบนหน้าจอ ปรับตัวเลื่อนเพื่อปรับตำแหน่งแนวนอน" "ControllerBinding_RadialMenuPosY" "ตำแหน่งแนวตั้งเมนูแฉกรัศมี" "ControllerBinding_RadialMenuPosY_Description" "นี่เป็นการกำหนดตำแหน่งที่เมนูแฉกรัศมีจะแสดงบนหน้าจอ ปรับตัวเลื่อนเพื่อปรับตำแหน่งแนวตั้ง" "ControllerBinding_RadialMenuButtonType" "รูปแบบการส่งคำสั่งของเมนูสัมผัส" "ControllerBinding_RadialMenuButtonType_Description" "การตั้งค่านี้ควบคุมชนิดของการควบคุมที่จะเริ่มส่งคำสั่งรายการเมนู" "ControllerBinding_RadialMenuButton0" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี" "ControllerBinding_RadialMenuButton0_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_RadialMenuButton1" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี" "ControllerBinding_RadialMenuButton1_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_RadialMenuButton2" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี" "ControllerBinding_RadialMenuButton2_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_RadialMenuButton3" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี" "ControllerBinding_RadialMenuButton3_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_RadialMenuButton4" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี" "ControllerBinding_RadialMenuButton4_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_RadialMenuButton5" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี" "ControllerBinding_RadialMenuButton5_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_RadialMenuButton6" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี" "ControllerBinding_RadialMenuButton6_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_RadialMenuButton7" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี" "ControllerBinding_RadialMenuButton7_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_RadialMenuButton8" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี" "ControllerBinding_RadialMenuButton8_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_RadialMenuButton9" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี" "ControllerBinding_RadialMenuButton9_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_RadialMenuButton10" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี" "ControllerBinding_RadialMenuButton10_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_RadialMenuButton11" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี" "ControllerBinding_RadialMenuButton11_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_RadialMenuButton12" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี" "ControllerBinding_RadialMenuButton12_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_RadialMenuButton13" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี" "ControllerBinding_RadialMenuButton13_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_RadialMenuButton14" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี" "ControllerBinding_RadialMenuButton14_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_RadialMenuButton15" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี" "ControllerBinding_RadialMenuButton15_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_RadialMenuButton16" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี" "ControllerBinding_RadialMenuButton16_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_RadialMenuButton17" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี" "ControllerBinding_RadialMenuButton17_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_RadialMenuButton18" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี" "ControllerBinding_RadialMenuButton18_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_RadialMenuButton19" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี" "ControllerBinding_RadialMenuButton19_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_RadialMenuButton20" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี" "ControllerBinding_RadialMenuButton20_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้" "ControllerBinding_RadialClick" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี" "ControllerBinding_RadialClick_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังการควบคุมนี้เมื่อถูกคลิกได้ สิ่งนี้จะเป็นประโยชน์อย่างยิ่งเมื่อทำงานร่วมกับชนิดการส่งคำสั่งเมนูแบบเปิดตลอดเวลา" "ControllerBinding_RadialMenuOpacity" "ความโปร่งแสงเมนูแฉกรัศมี" "ControllerBinding_RadialMenuOpacity_Description" "ตัวเลื่อนนี้กำหนดความโปร่งแสงของเมนูแฉกรัศมีที่ปรากฏบนหน้าจอ" "ControllerBinding_RadialMenuScale" "ขนาดเมนูแฉกรัศมี" "ControllerBinding_RadialMenuScale_Description" "ตัวเลื่อนนี้กำหนดขนาดของเมนูแฉกรัศมีบนหน้าจอ" "ControllerBinding_RadialMenuShowLabels" "ป้ายแสดงการกำหนดปุ่มเมนูแฉกรัศมี" "ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Description" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมีสามารถแสดงป้ายข้อความของคำสั่งที่ถูกกำหนดไว้บนปุ่มตามจริงได้ หากไอคอนถูกใช้ ป้ายนี้จะแสดงผลในมุมซ้ายบน และหากปิดการใช้งาน ไอคอนหรือปุ่มเปล่าจะถูกนำมาใช้" "ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick" "คลิกปุ่ม" "ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick_Description" "นี่เป็นการส่งคำสั่งรายการเมนูเมื่อปุ่มถูกคลิก" "ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease" "ปล่อยปุ่ม" "ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "นี่เป็นการส่งคำสั่งรายการเมนูเมื่อปุ่มถูกปล่อย" "ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease" "ปล่อยการสัมผัส/จบการสลับเมาส์" "ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease_Description" "นี่เป็นการส่งคำสั่งรายการเมนู เมื่อแทร็กแพดไม่ได้ถูกสัมผัสแล้วหรือเมื่อปุ่มการสลับโหมดถูกปล่อย และสำหรับจอยสติก ณ ตำแหน่งใดก็ตามภายนอกเดดโซนจะถูกพิจารณาว่าเป็นการสัมผัสทั้งหมด" "ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways" "ตลอดเวลา" "ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways_Description" "นี่เป็นการส่งคำสั่งรายการเมนูอย่างต่อเนื่องในขณะที่แทร็กแพดหรือสติกกำลังถูกสัมผัสอยู่ และสำหรับจอยสติก ณ ตำแหน่งใดก็ตามภายนอกเดดโซนจะถูกพิจารณาว่าเป็นการสัมผัสทั้งหมด" "ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On" "ป้ายแสดงการกำหนดปุ่มบนปุ่มที่เปิดการใช้งาน" "ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On_Description" "นี่เป็นการเปิดการใช้งานการแสดงผลป้ายการกำหนดปุ่มบนปุ่ม หากไอคอนถูกใช้ ป้ายจะแสดงในมุมซ้ายบนของปุ่มเท่านั้น" "ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off" "ป้ายแสดงการกำหนดปุ่มบนปุ่มที่ปิดการใช้งาน" "ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off_Description" "นี่เป็นการปิดการใช้งานการแสดงผลป้ายการกำหนดปุ่มบนปุ่ม และจะแสดงเป็นไอคอนหรือปุ่มเปล่าแทน" "ControllerBinding_RecommendedTemplate" "แนะนำ" "ControllerBinding_SavedCopyPasta_Title" "อัปโหลดการกำหนดค่าแบบกำหนดเองแล้ว!" "ControllerBinding_SavedCopyPasta" "การกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์ของคุณได้ถูกอัปโหลดเรียบร้อยแล้ว และลิงก์ได้ถูกคัดลอกไปยังคลิปบอร์ดของคุณแล้ว \nไอดี: {s:fileid}" "ControllerBinding_PrivateUploadSuccess" "สำเร็จ!" "ControllerBinding_PrivateUploadSuccess_Description" "การกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์ของคุณได้ถูกอัปโหลดเรียบร้อยแล้ว" "ControllerBinding_Official" "การกำหนดค่าของผู้พัฒนาอย่างเป็นทางการ" "ControllerBinding_OfficialDescription" "การกำหนดค่านี้ได้ถูกสร้างโดยผู้พัฒนาของเกมนี้" "ControllerBinding_HeaderLoad" "การกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์ - นำเข้า" "ControllerBinding_HeaderSave" "การกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์ - ส่งออก" "ControllerBinding_Explanation_template" "รูปแบบการกำหนดค่าทั่วไป จุดเริ่มต้นที่ดีสำหรับการสร้างการกำหนดค่า" "ControllerBinding_Explanation_personal" "การกำหนดค่าที่คุณได้ส่งออกสำหรับเกมนี้" "ControllerBinding_Explanation_community" "การกำหนดค่าที่สร้างโดยชุมชนสำหรับเกมนี้" "ControllerBinding_Explanation_recommended" "การกำหนดค่าที่แนะนำสำหรับเกมนี้" "ControllerBinding_Explanation_entirelibrary" "การกำหนดค่าแบบส่วนตัวของคุณทั้งหมดที่คุณได้ส่งออกจากเกมทั้งหมด" "ControllerBinding_Explanation_friends" "การกำหนดค่าที่สร้างโดยเพื่อนของคุณ" "ControllerBinding_Missing_template" "ไม่มีแม่แบบที่เหมาะสมสำหรับเกมนี้" "ControllerBinding_Missing_personal" "คุณไม่ได้บันทึกการกำหนดค่าใดเลยสำหรับเกมนี้" "ControllerBinding_Missing_community" "ไม่พบการกำหนดค่าที่สร้างโดยชุมชนสำหรับเกมนี้ \nคุณสนใจจะเผยแพร่เป็นคนแรกหรือไม่?" "ControllerBinding_Missing_recommended" "ผู้พัฒนาของเกมนี้ยังไม่ได้แนะนำการกำหนดค่าใดเลย" "ControllerBinding_Missing_friends" "เพื่อนของคุณไม่ได้ส่งออกการกำหนดค่าไปยังชุมชนเลย" "ControllerBinding_NonMigrated_config" "[คอนฟิกภายในเครื่อง]" "ControllerBinding_Autosave_config" "[บันทึกอัตโนมัติแบบดั้งเดิมภายในเครื่อง]" "ControllerBinding_Offline_Save" "[บันทึกอัตโนมัติแบบออฟไลน์]" "ControllerBinding_ActivatorDropDown" "ชนิดตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_ActivatorDropDown_Description" "ตัวส่งคำสั่งกำหนดวิธีการสำหรับอุปกรณ์ควบคุมที่ตอบสนองต่อคุณ นี่เป็นการกดปกติ กดนาน หรือแตะสองครั้ง? เลือกใช้หรือลบออกได้ที่นี่" "ControllerBinding_ActivatorDropDown_None" "ไม่มี - ลบตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_ActivatorDropDown_None_Description" "การเลือกตัวเลือกนี้จะลบตัวส่งคำสั่งและการกำหนดปุ่มใดก็ตามที่บรรจุอยู่" "ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress" "ตัวส่งคำสั่งการกดปกติ" "ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress_Description" "ตัวส่งคำสั่งการกดปกติเป็นชนิดเริ่มต้น เมื่อคุณกดปุ่ม ตัวส่งคำสั่งจะเริ่มส่งคำสั่งอยู่จนกระทั่งคุณปล่อยปุ่ม" "ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress" "ตัวส่งคำสั่งการกดสองครั้ง" "ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress_Description" "ตัวส่งคำสั่งการกดสองครั้งจำเป็นต้องให้การควบคุมถูกแตะสองครั้งอย่างรวดเร็วจึงจะเริ่มส่งคำสั่ง หากถูกกดค้างเมื่อกดครั้งที่สอง ตัวส่งคำสั่งจะคงสถานะการกดไว้อยู่ ตัวส่งคำสั่งแบบขัดจังหวะได้ใดก็ตามบนปุ่มเดียวกันจะไม่ส่งคำสั่งหากคำสั่งการกดสองครั้งถูกส่งอยู่ และจะถูกหยุดไว้ชั่วคราวจนกว่าช่วงเวลาการกดสองครั้งจะผ่านไปแล้ว" "ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress" "ตัวส่งคำสั่งการกดนาน" "ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress_Description" "ตัวส่งคำสั่งการกดนานจำเป็นต้องให้ปุ่มถูกกดค้างไว้นานตามกำหนดเวลาจึงจะเริ่มส่งคำสั่ง เมื่อเวลาการกดนานได้ถึงกำหนดแล้ว ตัวส่งคำสั่งจะเริ่มส่งคำสั่งอยู่จนกว่าคุณจะปล่อยปุ่ม ตัวส่งคำสั่งแบบขัดจังหวะได้ใดก็ตามบนปุ่มเดียวกันจะไม่ส่งคำสั่งหากคำสั่งการกดนานถูกส่งอยู่ และจะถูกหยุดไว้ชั่วคราวจนกว่าปุ่มจะถูกปล่อยขณะอยู่ในช่วงเวลาการกดนาน" "ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress" "ตัวส่งคำสั่งการกดเริ่ม" "ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress_Description" "ตัวส่งคำสั่งการกดเริ่มจะเริ่มส่งคำสั่งเมื่อปุ่มถูกกด และจะหยุดส่งคำสั่งทันทีแม้ว่าปุ่มยังคงถูกกดค้างไว้อยู่ นี่เป็นประโยชน์อย่างยิ่งเมื่อถูกใช้กับตัวส่งคำสั่งการกดปล่อย เพื่อแปลงคำสั่งกดสลับเป็นกดค้าง เช่น คำสั่งกดสลับการย่อตัว" "ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release" "ตัวส่งคำสั่งการกดปล่อย" "ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release_Description" "ตัวส่งคำสั่งการกดปล่อยจะเริ่มและหยุดส่งคำสั่งเมื่อปุ่มถูกปล่อย" "ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord" "ตัวส่งคำสั่งคอร์ดของปุ่ม" "ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord_Description" "ตัวส่งคำสั่งคอร์ดของปุ่มจะทำงาน เมื่อปุ่มทั้งสองมีตัวส่งคำสั่งและปุ่มแบบคอร์ดถูกกด" "ControllerBinding_FullPress_Binding" "การกำหนดปุ่ม" "ControllerBinding_FullPress_Binding_Description" "คุณสามารถกำหนดหนึ่งคำสั่งหรือมากกว่าไปยังตัวส่งคำสั่งนี้ได้ เช่น ปุ่มคีย์บอร์ด ปุ่มเมาส์ ปุ่มเกมแพด และคำสั่งพื้นฐาน" "ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad" "เปิดใช้แกนแอนะล็อกหรือแทร็กแพด" "ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_Description" "คอนโทรลเลอร์เสมือนสามารถสร้างทัมสติกหรือแทร็กแพดแบบเสมือนภายใต้ปุ่มในขณะที่กดได้ นี่เป็นวิธีที่ดีสำหรับปืนกลที่สามารถเล็งด้วยนิ้วเดียวกับที่กดเหนี่ยวไก" "ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_Off" "ไม่มีแกนแอนะล็อกหรือแทร็กแพด" "ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_Off_Description" "โดยปกติแล้ว ปุ่มส่งคำสั่งนี้จะไม่เปิดใช้แกนแอนะล็อกหรือแทร็กแพดแบบเสมือน" "ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick" "เปิดใช้แกนแอนะล็อกซ้าย" "ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick_Description" "ขณะที่กดปุ่มนี้ค้างไว้ คุณยังจะสามารถใช้นิ้วเดียวกันควบคุมแกนแอนะล็อกซ้ายแบบเสมือนได้อีกด้วย" "ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick" "เปิดใช้แกนแอนะล็อกขวา" "ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick_Description" "ขณะที่กดปุ่มนี้ค้างไว้ คุณยังจะสามารถใช้นิ้วเดียวกันควบคุมแกนแอนะล็อกขวาแบบเสมือนได้อีกด้วย" "ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad" "เปิดใช้แทร็กแพดกลาง" "ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad_Description" "ขณะที่กดปุ่มนี้ค้างไว้ คุณยังจะสามารถใช้นิ้วเดียวกันควบคุมแกนแอนะล็อกกลางแบบเสมือนได้อีกด้วย" "ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad" "เปิดใช้แทร็กแพดซ้าย" "ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad_Description" "ขณะที่กดปุ่มนี้ค้างไว้ คุณยังจะสามารถใช้นิ้วเดียวกันควบคุมแทร็กแพดซ้ายแบบเสมือนได้อีกด้วย" "ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad" "เปิดใช้แทร็กแพดขวา" "ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad_Description" "ขณะที่กดปุ่มนี้ค้างไว้ คุณยังจะสามารถใช้นิ้วเดียวกันควบคุมแทร็กแพดขวาแบบเสมือนได้อีกด้วย" "ControllerBinding_FullPress_Toggle" "กดสลับ" "ControllerBinding_FullPress_Toggle_Description" "การกดสลับจะทำให้ตัวส่งคำสั่งดำเนินการส่งคำสั่งต่อไปหลังจากปล่อยปุ่มแล้ว จนกว่าปุ่มจะถูกกดอีกครั้ง" "ControllerBinding_FullPress_Toggle_On" "กดสลับ - เปิด" "ControllerBinding_FullPress_Toggle_On_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะดำเนินการส่งคำสั่งต่อไปหลังจากปล่อยปุ่มแล้ว จนกว่าปุ่มจะถูกกดอีกครั้ง" "ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off" "กดสลับ - ปิด" "ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะทำงานเหมือนปุ่มแบบดั้งเดิม ซึ่งจะส่งคำสั่งค้างอยู่จนกว่าปุ่มจะถูกปล่อย" "ControllerBinding_FullPress_Interruptable" "ขัดจังหวะได้" "ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Description" "ตัวส่งคำสั่งแบบขัดจังหวะได้สามารถถูกหยุดชั่วคราวหรือหยุดถาวรโดยตัวส่งคำสั่งอื่นได้ ตัวอย่างเช่น ตัวส่งคำสั่งการกดนานสามารถขัดจังหวะตัวส่งคำสั่งการกดเต็มได้ ดังนั้นคำสั่งการกดเต็มจะถูกส่งหากไม่มีคำสั่งการกดนานเท่านั้น หากไม่สามารถขัดจังหวะได้ ตัวส่งคำสั่งจะไม่สนใจตัวส่งคำสั่งอื่นที่เกี่ยวข้องกับพฤติกรรมของตัวส่งคำสั่งนี้" "ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On" "ขัดจังหวะได้ - เปิด" "ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะหยุดชั่วคราวหรือไม่ส่งคำสั่งเลยหากตัวส่งคำสั่งอื่นกำลังทำงานอยู่ การกดนาน การกดสองครั้ง ฯลฯ จะส่งผลให้ตัวส่งคำสั่งนี้รอเงื่อนไขของตัวส่งคำสั่งเหล่านั้นมาถึง ก่อนที่ตัวส่งคำสั่งนี้จะได้รับอนุญาตให้ส่งคำสั่งของตัวเอง หากตัวส่งคำสั่งอื่นเหล่านั้นได้ส่งคำสั่ง ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ได้ส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off" "ขัดจังหวะได้ - ปิด" "ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่สนใจตัวส่งคำสั่งอื่นเลย ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มและหยุดส่งคำสั่งตามปกติเสมอ เหมือนในจังหวะที่ตัวส่งคำสั่งนี้ส่งคำสั่งโดยลำพัง" "ControllerBinding_FullPress_StartDelay" "เวลาหน่วงก่อนเริ่มคำสั่ง" "ControllerBinding_FullPress_StartDelay_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะรอตามช่วงเวลานี้หลังจากปุ่มได้ถูกกดก่อนที่จะเปิดการทำงาน เวลาหน่วงนี้จะขยับระยะเวลาทั้งหมดที่ปุ่มถูกกดค้างอยู่ หากไม่ได้กำหนดเวลาหน่วงหลังจบ ช่วงเวลารวมที่ปุ่มถูกกดจะเท่าเดิม เพียงเริ่มช้ากว่าเดิมเท่านั้น" "ControllerBinding_FullPress_EndDelay" "เวลาหน่วงหลังจบคำสั่ง" "ControllerBinding_FullPress_EndDelay_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะรอตามช่วงเวลานี้หลังจากปุ่มได้ถูกปล่อยก่อนที่จะปิดการทำงาน เวลาหน่วงหลังจบจะทำให้ปุ่มทำงานค้างอยู่นานกว่าที่ปุ่มถูกกดค้างไว้ในความเป็นจริง" "ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity" "แรงสั่นแฮปติก" "ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Description" "นี่เป็นการกำหนดความแรงของแรงสั่นแฮปติก บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด" "ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off_Description" "ปิดระบบแฮปติก" "ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ" "ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบต่ำ บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง" "ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบปานกลาง บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง" "ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบสูง บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_FullPress_CycleBindings" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ" "ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Description" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้วนผ่านแต่ละการกำหนดคำสั่งของตัวเองตามลำดับในแต่ละครั้งที่เริ่มส่งคำสั่ง ลำดับถูกกำหนดตามลำดับที่ถูกเลือกไว้ในกระบวนการกำหนดคำสั่งของปุ่ม" "ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ - เปิด" "ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On_Description" "เมื่อเปิด นี่จะเป็นการทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้หมุนวนผ่านการกำหนดปุ่มแต่ละอย่าง ตามลำดับในแต่ละครั้งที่เริ่มส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ - ปิด" "ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off_Description" "เมื่อปิด การกำหนดปุ่มทั้งหมดจะถูกส่งข้อมูลไปในเวลาเดียวกัน" "ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ)" "ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Description" "เทอร์โบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มและหยุดส่งคำสั่งแบบรัวขณะกดค้างไว้อยู่ สามารถใช้งานร่วมกับการกำหนดคำสั่งแบบวนรอบได้" "ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - เปิด" "ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On_Description" "เทอร์โบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มและหยุดส่งคำสั่งแบบรัวขณะกดค้างไว้อยู่ สามารถใช้งานร่วมกับการกำหนดคำสั่งแบบวนรอบได้" "ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - ปิด" "ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off_Description" "เมื่อปิด การกดค้างจะเป็นเพียงการกดปุ่มค้างไว้เท่านั้น ไม่ใช่การกดซ้ำ" "ControllerBinding_FullPress_RepeatRate" "อัตราการกดซ้ำ" "ControllerBinding_FullPress_RepeatRate_Description" "ความเร็วของเทอร์โบจะถูกกำหนดโดยตัวเลื่อนนี้" "ControllerBinding_DoublePress_Binding" "การกำหนดปุ่ม" "ControllerBinding_DoublePress_Binding_Description" "คุณสามารถกำหนดหนึ่งคำสั่งหรือมากกว่าไปยังตัวส่งคำสั่งนี้ได้ เช่น ปุ่มคีย์บอร์ด ปุ่มเมาส์ ปุ่มเกมแพด และคำสั่งพื้นฐาน" "ControllerBinding_DoublePress_Toggle" "กดสลับ" "ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Description" "การกดสลับจะทำให้ตัวส่งคำสั่งดำเนินการส่งคำสั่งต่อไปหลังจากปล่อยปุ่มแล้ว จนกว่าปุ่มจะถูกกดอีกครั้ง" "ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On" "กดสลับ - เปิด" "ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะดำเนินการส่งคำสั่งต่อไปหลังจากปล่อยปุ่มแล้ว จนกว่าปุ่มจะถูกกดอีกครั้ง" "ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off" "กดสลับ - ปิด" "ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะทำงานเหมือนปุ่มแบบดั้งเดิม ซึ่งจะส่งคำสั่งค้างอยู่จนกว่าปุ่มจะถูกปล่อย" "ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime" "เวลาการแตะสองครั้ง" "ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime_Description" "กำหนดความเร็วที่คุณต้องแตะสองครั้งเพื่อเริ่มส่งตัวส่งคำสั่ง ตัวส่งคำสั่งแบบขัดจังหวะได้ใดก็ตามที่อยู่บนการควบคุมนี้ด้วยกันจะไม่ส่งคำสั่งจนกว่าช่วงเวลานี้จะผ่านไปแล้ว" "ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad" "เปิดใช้แกนแอนะล็อกหรือแทร็กแพด" "ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_Description" "คอนโทรลเลอร์เสมือนสามารถสร้างทัมสติกหรือแทร็กแพดแบบเสมือนภายใต้ปุ่มในขณะที่กดได้ นี่เป็นวิธีที่ดีสำหรับปืนกลที่สามารถเล็งด้วยนิ้วเดียวกับที่กดเหนี่ยวไก" "ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_Off" "ไม่มีแกนแอนะล็อกหรือแทร็กแพด" "ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_Off_Description" "โดยปกติแล้ว ปุ่มส่งคำสั่งนี้จะไม่เปิดใช้แกนแอนะล็อกหรือแทร็กแพดแบบเสมือน" "ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick" "เปิดใช้แกนแอนะล็อกซ้าย" "ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick_Description" "ขณะที่กดปุ่มนี้ค้างไว้ คุณยังจะสามารถใช้นิ้วเดียวกันควบคุมแกนแอนะล็อกซ้ายแบบเสมือนได้อีกด้วย" "ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick" "เปิดใช้แกนแอนะล็อกขวา" "ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick_Description" "ขณะที่กดปุ่มนี้ค้างไว้ คุณยังจะสามารถใช้นิ้วเดียวกันควบคุมแกนแอนะล็อกขวาแบบเสมือนได้อีกด้วย" "ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad" "เปิดใช้แทร็กแพดกลาง" "ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad_Description" "ขณะที่กดปุ่มนี้ค้างไว้ คุณยังจะสามารถใช้นิ้วเดียวกันควบคุมแกนแอนะล็อกกลางแบบเสมือนได้อีกด้วย" "ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad" "เปิดใช้แทร็กแพดซ้าย" "ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad_Description" "ขณะที่กดปุ่มนี้ค้างไว้ คุณยังจะสามารถใช้นิ้วเดียวกันควบคุมแทร็กแพดซ้ายแบบเสมือนได้อีกด้วย" "ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad" "เปิดใช้แทร็กแพดขวา" "ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad_Description" "ขณะที่กดปุ่มนี้ค้างไว้ คุณยังจะสามารถใช้นิ้วเดียวกันควบคุมแทร็กแพดขวาแบบเสมือนได้อีกด้วย" "ControllerBinding_DoublePress_StartDelay" "เวลาหน่วงก่อนเริ่มคำสั่ง" "ControllerBinding_DoublePress_StartDelay_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะรอตามช่วงเวลานี้หลังจากปุ่มได้ถูกกดก่อนที่จะเปิดการทำงาน เวลาหน่วงนี้จะขยับระยะเวลาทั้งหมดที่ปุ่มถูกกดค้างอยู่ หากไม่ได้กำหนดเวลาหน่วงหลังจบ ช่วงเวลารวมที่ปุ่มถูกกดจะเท่าเดิม เพียงเริ่มช้ากว่าเดิมเท่านั้น" "ControllerBinding_DoublePress_EndDelay" "เวลาหน่วงหลังจบคำสั่ง" "ControllerBinding_DoublePress_EndDelay_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะรอตามช่วงเวลานี้หลังจากปุ่มได้ถูกปล่อยก่อนที่จะปิดการทำงาน เวลาหน่วงหลังจบจะทำให้ปุ่มทำงานค้างอยู่นานกว่าที่ปุ่มถูกกดค้างไว้ในความเป็นจริง" "ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity" "แรงสั่นแฮปติก" "ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Description" "นี่เป็นการกำหนดความแรงของแรงสั่นแฮปติก บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด" "ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off_Description" "ปิดระบบแฮปติก" "ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ" "ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบต่ำ บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง" "ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบปานกลาง บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง" "ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบสูง บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ" "ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Description" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้วนผ่านแต่ละการกำหนดคำสั่งของตัวเองตามลำดับในแต่ละครั้งที่เริ่มส่งคำสั่ง ลำดับถูกกำหนดตามลำดับที่ถูกเลือกไว้ในกระบวนการกำหนดคำสั่งของปุ่ม" "ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ - เปิด" "ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On_Description" "เมื่อเปิด นี่จะเป็นการทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้หมุนวนผ่านการกำหนดปุ่มแต่ละอย่าง ตามลำดับในแต่ละครั้งที่เริ่มส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ - ปิด" "ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off_Description" "เมื่อปิด การกำหนดปุ่มทั้งหมดจะถูกส่งข้อมูลไปในเวลาเดียวกัน" "ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ)" "ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Description" "เทอร์โบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มและหยุดส่งคำสั่งแบบรัวขณะกดค้างไว้อยู่ สามารถใช้งานร่วมกับการกำหนดคำสั่งแบบวนรอบได้" "ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - เปิด" "ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On_Description" "เทอร์โบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มและหยุดส่งคำสั่งแบบรัวขณะกดค้างไว้อยู่ สามารถใช้งานร่วมกับการกำหนดคำสั่งแบบวนรอบได้" "ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - ปิด" "ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off_Description" "เมื่อปิด การกดค้างจะเป็นเพียงการกดปุ่มค้างไว้เท่านั้น ไม่ใช่การกดซ้ำ" "ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate" "อัตราการกดซ้ำ" "ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate_Description" "ความเร็วของเทอร์โบจะถูกกำหนดโดยตัวเลื่อนนี้" "ControllerBinding_LongPress_Binding" "การกำหนดปุ่ม" "ControllerBinding_LongPress_Binding_Description" "คุณสามารถกำหนดหนึ่งคำสั่งหรือมากกว่าไปยังตัวส่งคำสั่งนี้ได้ เช่น ปุ่มคีย์บอร์ด ปุ่มเมาส์ ปุ่มเกมแพด และคำสั่งพื้นฐาน" "ControllerBinding_LongPress_Toggle" "กดสลับ" "ControllerBinding_LongPress_Toggle_Description" "การกดสลับจะทำให้ตัวส่งคำสั่งดำเนินการส่งคำสั่งต่อไปหลังจากปล่อยปุ่มแล้ว จนกว่าปุ่มจะถูกกดอีกครั้ง" "ControllerBinding_LongPress_Toggle_On" "กดสลับ - เปิด" "ControllerBinding_LongPress_Toggle_On_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะดำเนินการส่งคำสั่งต่อไปหลังจากปล่อยปุ่มแล้ว จนกว่าปุ่มจะถูกกดอีกครั้ง" "ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off" "กดสลับ - ปิด" "ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะทำงานเหมือนปุ่มแบบดั้งเดิม ซึ่งจะส่งคำสั่งค้างอยู่จนกว่าปุ่มจะถูกปล่อย" "ControllerBinding_LongPress_LongPressTime" "เวลาการกดนาน" "ControllerBinding_LongPress_LongPressTime_Description" "กำหนดความนานที่คุณต้องกดปุ่มค้างเพื่อเริ่มส่งตัวส่งคำสั่ง ตัวส่งคำสั่งแบบขัดจังหวะได้ใดก็ตามที่อยู่บนการควบคุมนี้ด้วยกันจะไม่ส่งคำสั่งจนกว่าปุ่มจะถูกปล่อยก่อนถึงช่วงเวลานี้ และจะไม่เริ่มส่งคำสั่งทั้งหมดหากการกดนานได้เริ่มส่งคำสั่งไปแล้ว" "ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad" "เปิดใช้แกนแอนะล็อกหรือแทร็กแพด" "ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_Description" "คอนโทรลเลอร์เสมือนสามารถสร้างทัมสติกหรือแทร็กแพดแบบเสมือนภายใต้ปุ่มในขณะที่กดได้ นี่เป็นวิธีที่ดีสำหรับปืนกลที่สามารถเล็งด้วยนิ้วเดียวกับที่กดเหนี่ยวไก" "ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_Off" "ไม่มีแกนแอนะล็อกหรือแทร็กแพด" "ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_Off_Description" "โดยปกติแล้ว ปุ่มส่งคำสั่งนี้จะไม่เปิดใช้แกนแอนะล็อกหรือแทร็กแพดแบบเสมือน" "ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick" "เปิดใช้แกนแอนะล็อกซ้าย" "ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick_Description" "ขณะที่กดปุ่มนี้ค้างไว้ คุณยังจะสามารถใช้นิ้วเดียวกันควบคุมแกนแอนะล็อกซ้ายแบบเสมือนได้อีกด้วย" "ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick" "เปิดใช้แกนแอนะล็อกขวา" "ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick_Description" "ขณะที่กดปุ่มนี้ค้างไว้ คุณยังจะสามารถใช้นิ้วเดียวกันควบคุมแกนแอนะล็อกขวาแบบเสมือนได้อีกด้วย" "ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad" "เปิดใช้แทร็กแพดกลาง" "ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad_Description" "ขณะที่กดปุ่มนี้ค้างไว้ คุณยังจะสามารถใช้นิ้วเดียวกันควบคุมแกนแอนะล็อกกลางแบบเสมือนได้อีกด้วย" "ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad" "เปิดใช้แทร็กแพดซ้าย" "ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad_Description" "ขณะที่กดปุ่มนี้ค้างไว้ คุณยังจะสามารถใช้นิ้วเดียวกันควบคุมแทร็กแพดซ้ายแบบเสมือนได้อีกด้วย" "ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad" "เปิดใช้แทร็กแพดขวา" "ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad_Description" "ขณะที่กดปุ่มนี้ค้างไว้ คุณยังจะสามารถใช้นิ้วเดียวกันควบคุมแทร็กแพดขวาแบบเสมือนได้อีกด้วย" "ControllerBinding_LongPress_StartDelay" "เวลาหน่วงก่อนเริ่มคำสั่ง" "ControllerBinding_LongPress_StartDelay_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะรอตามช่วงเวลานี้หลังจากปุ่มได้ถูกกดก่อนที่จะเปิดการทำงาน เวลาหน่วงนี้จะขยับระยะเวลาทั้งหมดที่ปุ่มถูกกดค้างอยู่ หากไม่ได้กำหนดเวลาหน่วงหลังจบ ช่วงเวลารวมที่ปุ่มถูกกดจะเท่าเดิม เพียงเริ่มช้ากว่าเดิมเท่านั้น" "ControllerBinding_LongPress_EndDelay" "เวลาหน่วงหลังจบคำสั่ง" "ControllerBinding_LongPress_EndDelay_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะรอตามช่วงเวลานี้หลังจากปุ่มได้ถูกปล่อยก่อนที่จะปิดการทำงาน เวลาหน่วงหลังจบจะทำให้ปุ่มทำงานค้างอยู่นานกว่าที่ปุ่มถูกกดค้างไว้ในความเป็นจริง" "ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity" "แรงสั่นแฮปติก" "ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Description" "นี่เป็นการกำหนดความแรงของแรงสั่นแฮปติก บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด" "ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off_Description" "ปิดระบบแฮปติก" "ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ" "ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบต่ำ บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง" "ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบปานกลาง บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง" "ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบสูง บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_LongPress_CycleBindings" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ" "ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Description" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้วนผ่านแต่ละการกำหนดคำสั่งของตัวเองตามลำดับในแต่ละครั้งที่เริ่มส่งคำสั่ง ลำดับถูกกำหนดตามลำดับที่ถูกเลือกไว้ในกระบวนการกำหนดคำสั่งของปุ่ม" "ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ - เปิด" "ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On_Description" "เมื่อเปิด นี่จะเป็นการทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้หมุนวนผ่านการกำหนดปุ่มแต่ละอย่าง ตามลำดับในแต่ละครั้งที่เริ่มส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ - ปิด" "ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off_Description" "เมื่อปิด การกำหนดปุ่มทั้งหมดจะถูกส่งข้อมูลไปในเวลาเดียวกัน" "ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ)" "ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Description" "เทอร์โบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มและหยุดส่งคำสั่งแบบรัวขณะกดค้างไว้อยู่ สามารถใช้งานร่วมกับการกำหนดคำสั่งแบบวนรอบได้" "ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - เปิด" "ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On_Description" "เทอร์โบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มและหยุดส่งคำสั่งแบบรัวขณะกดค้างไว้อยู่ สามารถใช้งานร่วมกับการกำหนดคำสั่งแบบวนรอบได้" "ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - ปิด" "ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off_Description" "เมื่อปิด การกดค้างจะเป็นเพียงการกดปุ่มค้างไว้เท่านั้น ไม่ใช่การกดซ้ำ" "ControllerBinding_LongPress_RepeatRate" "อัตราการกดซ้ำ" "ControllerBinding_LongPress_RepeatRate_Description" "ความเร็วของเทอร์โบจะถูกกำหนดโดยตัวเลื่อนนี้" "ControllerBinding_StartPress_Binding" "การกำหนดปุ่ม" "ControllerBinding_StartPress_Binding_Description" "คุณสามารถกำหนดหนึ่งคำสั่งหรือมากกว่าไปยังตัวส่งคำสั่งนี้ได้ เช่น ปุ่มคีย์บอร์ด ปุ่มเมาส์ ปุ่มเกมแพด และคำสั่งพื้นฐาน" "ControllerBinding_StartPress_Toggle" "กดสลับ" "ControllerBinding_StartPress_Toggle_Description" "การกดสลับจะทำให้ตัวส่งคำสั่งดำเนินการส่งคำสั่งต่อไปหลังจากปล่อยปุ่มแล้ว จนกว่าปุ่มจะถูกกดอีกครั้ง" "ControllerBinding_StartPress_Toggle_On" "กดสลับ - เปิด" "ControllerBinding_StartPress_Toggle_On_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะดำเนินการส่งคำสั่งต่อไปหลังจากปล่อยปุ่มแล้ว จนกว่าปุ่มจะถูกกดอีกครั้ง" "ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off" "กดสลับ - ปิด" "ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะทำงานเหมือนปุ่มแบบดั้งเดิม ซึ่งจะส่งคำสั่งค้างอยู่จนกว่าปุ่มจะถูกปล่อย" "ControllerBinding_StartPress_StartDelay" "เวลาหน่วงก่อนเริ่มคำสั่ง" "ControllerBinding_StartPress_StartDelay_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะรอตามช่วงเวลานี้หลังจากปุ่มได้ถูกกดก่อนที่จะเปิดการทำงาน เวลาหน่วงนี้จะขยับระยะเวลาทั้งหมดที่ปุ่มถูกกดค้างอยู่ หากไม่ได้กำหนดเวลาหน่วงหลังจบ ช่วงเวลารวมที่ปุ่มถูกกดจะเท่าเดิม เพียงเริ่มช้ากว่าเดิมเท่านั้น" "ControllerBinding_StartPress_EndDelay" "เวลาหน่วงหลังจบคำสั่ง" "ControllerBinding_StartPress_EndDelay_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะรอตามช่วงเวลานี้หลังจากปุ่มได้ถูกปล่อยก่อนที่จะปิดการทำงาน เวลาหน่วงหลังจบจะทำให้ปุ่มทำงานค้างอยู่นานกว่าที่ปุ่มถูกกดค้างไว้ในความเป็นจริง" "ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity" "แรงสั่นแฮปติก" "ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Description" "นี่เป็นการกำหนดความแรงของแรงสั่นแฮปติก บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด" "ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off_Description" "ปิดระบบแฮปติก" "ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ" "ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบต่ำ บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง" "ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบปานกลาง บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง" "ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบสูง บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_StartPress_CycleBindings" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ" "ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Description" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้วนผ่านแต่ละการกำหนดคำสั่งของตัวเองตามลำดับในแต่ละครั้งที่เริ่มส่งคำสั่ง ลำดับถูกกำหนดตามลำดับที่ถูกเลือกไว้ในกระบวนการกำหนดคำสั่งของปุ่ม" "ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ - เปิด" "ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On_Description" "เมื่อเปิด นี่จะเป็นการทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้หมุนวนผ่านการกำหนดปุ่มแต่ละอย่าง ตามลำดับในแต่ละครั้งที่เริ่มส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ - ปิด" "ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off_Description" "เมื่อปิด การกำหนดปุ่มทั้งหมดจะถูกส่งข้อมูลไปในเวลาเดียวกัน" "ControllerBinding_Release_Binding" "การกำหนดปุ่ม" "ControllerBinding_Release_Binding_Description" "คุณสามารถกำหนดหนึ่งคำสั่งหรือมากกว่าไปยังตัวส่งคำสั่งนี้ได้ เช่น ปุ่มคีย์บอร์ด ปุ่มเมาส์ ปุ่มเกมแพด และคำสั่งพื้นฐาน" "ControllerBinding_Release_Toggle" "กดสลับ" "ControllerBinding_Release_Toggle_Description" "การกดสลับจะทำให้ตัวส่งคำสั่งดำเนินการส่งคำสั่งต่อไปหลังจากปล่อยปุ่มแล้ว จนกว่าปุ่มจะถูกกดอีกครั้ง" "ControllerBinding_Release_Toggle_On" "กดสลับ - เปิด" "ControllerBinding_Release_Toggle_On_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะดำเนินการส่งคำสั่งต่อไปหลังจากปล่อยปุ่มแล้ว จนกว่าปุ่มจะถูกกดอีกครั้ง" "ControllerBinding_Release_Toggle_Off" "กดสลับ - ปิด" "ControllerBinding_Release_Toggle_Off_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะทำงานเหมือนปุ่มแบบดั้งเดิม ซึ่งจะส่งคำสั่งค้างอยู่จนกว่าปุ่มจะถูกปล่อย" "ControllerBinding_Release_Interruptable" "ขัดจังหวะได้" "ControllerBinding_Release_Interruptable_Description" "ตัวส่งคำสั่งแบบขัดจังหวะได้สามารถถูกหยุดชั่วคราวหรือหยุดถาวรโดยตัวส่งคำสั่งอื่นได้ ตัวอย่างเช่น ตัวส่งคำสั่งการกดนานสามารถขัดจังหวะตัวส่งคำสั่งการกดเต็มได้ ดังนั้นคำสั่งการกดเต็มจะถูกส่งหากไม่มีคำสั่งการกดนานเท่านั้น หากไม่สามารถขัดจังหวะได้ ตัวส่งคำสั่งจะไม่สนใจตัวส่งคำสั่งอื่นที่เกี่ยวข้องกับพฤติกรรมของตัวส่งคำสั่งนี้" "ControllerBinding_Release_Interruptable_On" "ขัดจังหวะได้ - เปิด" "ControllerBinding_Release_Interruptable_On_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะหยุดชั่วคราวหรือไม่ส่งคำสั่งเลยหากตัวส่งคำสั่งอื่นกำลังทำงานอยู่ การกดนาน การกดสองครั้ง ฯลฯ จะส่งผลให้ตัวส่งคำสั่งนี้รอเงื่อนไขของตัวส่งคำสั่งเหล่านั้นมาถึง ก่อนที่ตัวส่งคำสั่งนี้จะได้รับอนุญาตให้ส่งคำสั่งของตัวเอง หากตัวส่งคำสั่งอื่นเหล่านั้นได้ส่งคำสั่ง ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ได้ส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Release_Interruptable_Off" "ขัดจังหวะได้ - ปิด" "ControllerBinding_Release_Interruptable_Off_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่สนใจตัวส่งคำสั่งอื่นเลย ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มและหยุดส่งคำสั่งตามปกติเสมอ เหมือนในจังหวะที่ตัวส่งคำสั่งนี้ส่งคำสั่งโดยลำพัง" "ControllerBinding_Release_StartDelay" "เวลาหน่วงก่อนเริ่มคำสั่ง" "ControllerBinding_Release_StartDelay_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะรอตามช่วงเวลานี้หลังจากปุ่มได้ถูกกดก่อนที่จะเปิดการทำงาน เวลาหน่วงนี้จะขยับระยะเวลาทั้งหมดที่ปุ่มถูกกดค้างอยู่ หากไม่ได้กำหนดเวลาหน่วงหลังจบ ช่วงเวลารวมที่ปุ่มถูกกดจะเท่าเดิม เพียงเริ่มช้ากว่าเดิมเท่านั้น" "ControllerBinding_Release_EndDelay" "เวลาหน่วงหลังจบคำสั่ง" "ControllerBinding_Release_EndDelay_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะรอตามช่วงเวลานี้หลังจากปุ่มได้ถูกปล่อยก่อนที่จะปิดการทำงาน เวลาหน่วงหลังจบจะทำให้ปุ่มทำงานค้างอยู่นานกว่าที่ปุ่มถูกกดค้างไว้ในความเป็นจริง" "ControllerBinding_Release_HapticIntensity" "แรงสั่นแฮปติก" "ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Description" "นี่เป็นการกำหนดความแรงของแรงสั่นแฮปติก บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด" "ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off_Description" "ปิดระบบแฮปติก" "ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ" "ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบต่ำ บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง" "ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบปานกลาง บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง" "ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบสูง บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Release_CycleBindings" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ" "ControllerBinding_Release_CycleBindings_Description" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้วนผ่านแต่ละการกำหนดคำสั่งของตัวเองตามลำดับในแต่ละครั้งที่เริ่มส่งคำสั่ง ลำดับถูกกำหนดตามลำดับที่ถูกเลือกไว้ในกระบวนการกำหนดคำสั่งของปุ่ม" "ControllerBinding_Release_CycleBindings_On" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ - เปิด" "ControllerBinding_Release_CycleBindings_On_Description" "เมื่อเปิด นี่จะเป็นการทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้หมุนวนผ่านการกำหนดปุ่มแต่ละอย่าง ตามลำดับในแต่ละครั้งที่เริ่มส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ - ปิด" "ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off_Description" "เมื่อปิด การกำหนดปุ่มทั้งหมดจะถูกส่งข้อมูลไปในเวลาเดียวกัน" "ControllerBinding_Chord_Binding" "การกำหนดปุ่ม" "ControllerBinding_Chord_Binding_Description" "คุณสามารถกำหนดหนึ่งคำสั่งหรือมากกว่าไปยังตัวส่งคำสั่งนี้ได้ เช่น ปุ่มคีย์บอร์ด ปุ่มเมาส์ ปุ่มเกมแพด และคำสั่งพื้นฐาน" "ControllerBinding_Chord_Toggle" "กดสลับ" "ControllerBinding_Chord_Toggle_Description" "การกดสลับจะทำให้ตัวส่งคำสั่งดำเนินการส่งคำสั่งต่อไปหลังจากปล่อยปุ่มแล้ว จนกว่าปุ่มจะถูกกดอีกครั้ง" "ControllerBinding_Chord_Toggle_On" "กดสลับ - เปิด" "ControllerBinding_Chord_Toggle_On_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะดำเนินการส่งคำสั่งต่อไปหลังจากปล่อยปุ่มแล้ว จนกว่าปุ่มจะถูกกดอีกครั้ง" "ControllerBinding_Chord_Toggle_Off" "กดสลับ - ปิด" "ControllerBinding_Chord_Toggle_Off_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะทำงานเหมือนปุ่มแบบดั้งเดิม ซึ่งจะส่งคำสั่งค้างอยู่จนกว่าปุ่มจะถูกปล่อย" "ControllerBinding_Chord_Interruptable" "ขัดจังหวะได้" "ControllerBinding_Chord_Interruptable_Description" "ตัวส่งคำสั่งแบบขัดจังหวะได้สามารถถูกหยุดชั่วคราวหรือหยุดถาวรโดยตัวส่งคำสั่งอื่นได้ ตัวอย่างเช่น ตัวส่งคำสั่งการกดนานสามารถขัดจังหวะตัวส่งคำสั่งการกดเต็มได้ ดังนั้นคำสั่งการกดเต็มจะถูกส่งหากไม่มีคำสั่งการกดนานเท่านั้น หากไม่สามารถขัดจังหวะได้ ตัวส่งคำสั่งจะไม่สนใจตัวส่งคำสั่งอื่นที่เกี่ยวข้องกับพฤติกรรมของตัวส่งคำสั่งนี้" "ControllerBinding_Chord_Interruptable_On" "ขัดจังหวะได้ - เปิด" "ControllerBinding_Chord_Interruptable_On_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะหยุดชั่วคราวหรือไม่ส่งคำสั่งเลยหากตัวส่งคำสั่งอื่นกำลังทำงานอยู่ การกดนาน การกดสองครั้ง ฯลฯ จะส่งผลให้ตัวส่งคำสั่งนี้รอเงื่อนไขของตัวส่งคำสั่งเหล่านั้นมาถึง ก่อนที่ตัวส่งคำสั่งนี้จะได้รับอนุญาตให้ส่งคำสั่งของตัวเอง หากตัวส่งคำสั่งอื่นเหล่านั้นได้ส่งคำสั่ง ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ได้ส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off" "ขัดจังหวะได้ - ปิด" "ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่สนใจตัวส่งคำสั่งอื่นเลย ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มและหยุดส่งคำสั่งตามปกติเสมอ เหมือนในจังหวะที่ตัวส่งคำสั่งนี้ส่งคำสั่งโดยลำพัง" "ControllerBinding_Chord_StartDelay" "เวลาหน่วงก่อนเริ่มคำสั่ง" "ControllerBinding_Chord_StartDelay_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะรอตามช่วงเวลานี้หลังจากปุ่มได้ถูกกดก่อนที่จะเปิดการทำงาน เวลาหน่วงนี้จะขยับระยะเวลาทั้งหมดที่ปุ่มถูกกดค้างอยู่ หากไม่ได้กำหนดเวลาหน่วงหลังจบ ช่วงเวลารวมที่ปุ่มถูกกดจะเท่าเดิม เพียงเริ่มช้ากว่าเดิมเท่านั้น" "ControllerBinding_Chord_EndDelay" "เวลาหน่วงหลังจบคำสั่ง" "ControllerBinding_Chord_EndDelay_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะรอตามช่วงเวลานี้หลังจากปุ่มได้ถูกปล่อยก่อนที่จะปิดการทำงาน เวลาหน่วงหลังจบจะทำให้ปุ่มทำงานค้างอยู่นานกว่าที่ปุ่มถูกกดค้างไว้ในความเป็นจริง" "ControllerBinding_Chord_HapticIntensity" "แรงสั่นแฮปติก" "ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Description" "นี่เป็นการกำหนดความแรงของแรงสั่นแฮปติก บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด" "ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off_Description" "ปิดระบบแฮปติก" "ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ" "ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบต่ำ บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง" "ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบปานกลาง บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง" "ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบสูง บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Chord_CycleBindings" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ" "ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Description" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้วนผ่านแต่ละการกำหนดคำสั่งของตัวเองตามลำดับในแต่ละครั้งที่เริ่มส่งคำสั่ง ลำดับถูกกำหนดตามลำดับที่ถูกเลือกไว้ในกระบวนการกำหนดคำสั่งของปุ่ม" "ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ - เปิด" "ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On_Description" "เมื่อเปิด นี่จะเป็นการทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้หมุนวนผ่านการกำหนดปุ่มแต่ละอย่าง ตามลำดับในแต่ละครั้งที่เริ่มส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ - ปิด" "ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off_Description" "เมื่อปิด การกำหนดปุ่มทั้งหมดจะถูกส่งข้อมูลไปในเวลาเดียวกัน" "ControllerBinding_Chord_HoldRepeats" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ)" "ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Description" "เทอร์โบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มและหยุดส่งคำสั่งแบบรัวขณะกดค้างไว้อยู่ สามารถใช้งานร่วมกับการกำหนดคำสั่งแบบวนรอบได้" "ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - เปิด" "ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On_Description" "เทอร์โบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มและหยุดส่งคำสั่งแบบรัวขณะกดค้างไว้อยู่ สามารถใช้งานร่วมกับการกำหนดคำสั่งแบบวนรอบได้" "ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - ปิด" "ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off_Description" "เมื่อปิด การกดค้างจะเป็นเพียงการกดปุ่มค้างไว้เท่านั้น ไม่ใช่การกดซ้ำ" "ControllerBinding_Chord_RepeatRate" "อัตราการกดซ้ำ" "ControllerBinding_Chord_RepeatRate_Description" "ความเร็วของเทอร์โบจะถูกกำหนดโดยตัวเลื่อนนี้" "ControllerBinding_Chord_ChordButton" "ปุ่มคอร์ด" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper" "ปุ่มคอร์ด" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper" "ปุ่มคอร์ด" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip" "ปุ่มคอร์ด" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip" "ปุ่มคอร์ด" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger" "ปุ่มคอร์ด" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger" "ปุ่มคอร์ด" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold" "ปุ่มคอร์ด" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold" "ปุ่มคอร์ด" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick" "ปุ่มคอร์ด" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_A" "ปุ่มคอร์ด" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_A_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_B" "ปุ่มคอร์ด" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_B_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_X" "ปุ่มคอร์ด" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_X_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y" "ปุ่มคอร์ด" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select" "ปุ่มคอร์ด" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start" "ปุ่มคอร์ด" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft" "ปุ่มคอร์ด" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight" "ปุ่มคอร์ด" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft" "ปุ่มคอร์ด" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight" "ปุ่มคอร์ด" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_AddActivatorButton" "เพิ่มตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_AddActivatorButton_Description" "คุณสามารถเพิ่มตัวส่งคำสั่งเพิ่มเติมไปยังอุปกรณ์ควบคุมนี้ได้" "ControllerBinding_ActivatorButton0" "ตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_ActivatorButton0_Description" "เลือกตัวส่งคำสั่งนี้" "ControllerBinding_ActivatorButton1" "ตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_ActivatorButton1_Description" "เลือกตัวส่งคำสั่งนี้" "ControllerBinding_ActivatorButton2" "ตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_ActivatorButton2_Description" "เลือกตัวส่งคำสั่งนี้" "ControllerBinding_ActivatorButton3" "ตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_ActivatorButton3_Description" "เลือกตัวส่งคำสั่งนี้" "ControllerBinding_ActivatorButton4" "ตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_ActivatorButton4_Description" "เลือกตัวส่งคำสั่งนี้" "ControllerBinding_ActivatorButton5" "ตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_ActivatorButton5_Description" "เลือกตัวส่งคำสั่งนี้" "ControllerBinding_ActivatorButton6" "ตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_ActivatorButton6_Description" "เลือกตัวส่งคำสั่งนี้" "ControllerBinding_ActivatorButton7" "ตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_ActivatorButton7_Description" "เลือกตัวส่งคำสั่งนี้" "ControllerBinding_ActivatorButton8" "ตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_ActivatorButton8_Description" "เลือกตัวส่งคำสั่งนี้" "ControllerBinding_ActivatorButton9" "ตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_ActivatorButton9_Description" "เลือกตัวส่งคำสั่งนี้" "ControllerBinding_ActivatorButton10" "ตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_ActivatorButton10_Description" "เลือกตัวส่งคำสั่งนี้" "ControllerBinding_ActivatorButton11" "ตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_ActivatorButton11_Description" "เลือกตัวส่งคำสั่งนี้" "ControllerBinding_ActivatorButton12" "ตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_ActivatorButton12_Description" "เลือกตัวส่งคำสั่งนี้" "ControllerBinding_IncompatibleConfig" "เวอร์ชันการกำหนดค่าเข้ากันไม่ได้กับเกม" "Library_PresetToCopyToActionSet_CodeLabel" "ชุดคำสั่งที่จะคัดลอกไปเป็นชุดคำสั่งใหม่" "Controller_SetLEDColor_Title" "กำหนดตัวเลือกแสง" "Controller_SetLEDColor_Description" "เลือกการตั้งค่าสำหรับการกำหนดคำสั่งแสงนี้" "Controller_Light_Setting" "การตั้งค่าแสง:" "Controller_Light_Setting_Custom" "การตั้งค่าแบบกำหนดเอง" "Controller_Light_Setting_Default" "การตั้งค่าเริ่มต้นของผู้ใช้" "Controller_Light_Setting_XinputSlot" "การตั้งค่าหมายเลขช่อง XInput เริ่มต้น" "Controller_SelectLEDColor_OK" "ตกลง" "Controller_SelectLEDColor_Cancel" "ยกเลิก" "Library_EditBigPicture_Warning_Title" "คำเตือน" "Library_EditBigPicture_Warning_Description" "เราแนะนำเป็นอย่างยิ่งไม่ให้ปรับเปลี่ยนการควบคุมเหล่านี้ \n\nการลบคำสั่งการเคลื่อนไหวหรือคำสั่งการเลือกจะส่งผลให้ไม่สามารถใช้ Steam Controller ในอินเตอร์เฟซ Big Picture ได้ รวมถึงการควบคุมที่กำลังแก้ไขเหล่านี้ด้วย" "Library_Details_ConfigConversionWarning_Title" "คำเตือน" "Library_Details_ConfigConversionWarning_Desc" "คุณกำลังพยายามโหลดการกำหนดค่าที่ถูกออกแบบสำหรับคอนโทรลเลอร์ชนิดอื่น \nเราจะพยายามแปลงการกำหนดค่าให้เข้ากับคอนโทรลเลอร์ปัจจุบันของคุณ \nอย่างไรก็ตามอาจมีข้อมูลสูญเสียเนื่องจากคอนโทรลเลอร์แต่ละชนิดไม่ได้แบ่งปันความสามารถทั้งหมดร่วมกัน" "controller_none" "ไม่มี" "controller_unknown" "คอนโทรลเลอร์ที่ไม่รู้จัก" "controller_steamcontroller_unknown" "Steam Controller" "controller_steamcontroller_gordon" "Steam Controller" "controller_generic" "เกมแพดทั่วไป" "controller_xbox360" "คอนโทรลเลอร์ Xbox 360" "controller_xboxone" "คอนโทรลเลอร์ Xbox One" "controller_xboxelite" "คอนโทรลเลอร์ Xbox One Elite" "controller_ps3" "คอนโทรลเลอร์ PlayStation 3" "controller_ps4" "คอนโทรลเลอร์ PlayStation 4" "controller_ps5" "คอนโทรลเลอร์ PlayStation 5" "controller_wii" "คอนโทรลเลอร์ Wii" "controller_apple" "คอนโทรลเลอร์ Apple" "controller_android" "คอนโทรลเลอร์ Android" "controller_switch_pro" "Nintendo Switch Pro Controller" "controller_switch_joycon_pair" "เชื่อมโยง Nintendo Switch Joy-Con" "controller_mobile_touch" "คอนโทรลเลอร์ Remote Play แบบสัมผัส" "controller_xinput" "คอนโทรลเลอร์ XInput" "controller_ps2" "คอนโทรลเลอร์ PlayStation 2" "controller_switch_joycon" "Nintendo Switch Joy-Con" "controller_switch_pro_generic" "Nintendo Switch Pro Controller จากผู้ผลิตภายนอก" "controller_gamecube" "คอนโทรลเลอร์ Nintendo Gamecube" "controller_n64" "คอนโทรลเลอร์ Nintendo 64" "controller_snes" "คอนโทรลเลอร์ Super Nintendo" "controller_nes" "คอนโทรลเลอร์ Nintendo Classic" "KeyboardHeader_StoreSearch" "การค้นหาบนร้านค้า" "KeyboardDetail_SearchResultCount" "ค้นพบ {i:searchresultcount} รายการ" "KeyboardHeader_AccountName" "กรอกชื่อบัญชี" "KeyboardHeader_Password" "กรอกรหัสผ่านของคุณ" "KeyboardHeader_SteamGuardCode" "กรอกรหัส Steam Guard" "KeyboardHeader_LibrarySearch" "ค้นหาในคลัง" "UI_Paste_UnknownSource" "[วาง]" "UI_Paste_CDKey" "[วางรหัสผลิตภัณฑ์]" "UI_Paste_URL" "[วาง URL]" "UI_Paste_Selection" "[วาง]" // comes from a text entry selection; full string too long to fit in UI in English "ContentFrame_FriendsCount" "{i:pendingchats}" "ContentFrame_CommunityCount" "{i:communitycount}" "ContentFrame_InboxCount" "{i:inboxcount}" "ContentFrame_DownloadsCount" "{i:downloads}" "ContentFrame_SystemCount" "{i:systemims}" "group_item_groupname" "{s:group_name}" "group_item_in_chat" "{d:numfriendsinchat} กำลังแช็ต" "group_item_in_game" "{d:numfriendsingame} ในเกม" "group_item_online" "{d:numfriendsonline} ออนไลน์" "group_item_unread" "{d:unread_chats}" "groups_no_groups_message" "คุณไม่ได้เป็นสมาชิกของกลุ่ม Steam ใดเลย ค้นหากลุ่มได้บนชุมชน Steam" "groups_no_groups_message_offline" "กลุ่มไม่พร้อมใช้งานในโหมดออฟไลน์" "friends_no_friends_message" "คุณไม่ได้เพิ่มเพื่อนคนใดบน Steam เลย ค้นหาเพื่อนได้บนชุมชน Steam" "friends_no_friends_message_offline" "เพื่อนไม่พร้อมใช้งานในโหมดออฟไลน์" "friends_filter_friends" "ตัวกรองเพื่อน" "friend_item_friendname" "{s:friend_name}" "friend_item_persona_state" "{s:persona_state_label}" "friend_item_status_detail" "{s:status_detail}" "friend_item_lobby_invite" "เชิญ!" "friends_chat_accept_game_invite" "ยอมรับคำเชิญร่วมเกม" "friends_chat_game_invite_details" "{s:chatfriendname} ได้เชิญคุณเล่น {s:game_invite_game_name}" "friends_chat_voice_chat_invite" "ยอมรับการแช็ตด้วยเสียง" "friends_chat_voice_chat_details" "{s:chatfriendname} ได้เชิญคุณแช็ตด้วยเสียง" "friends_chat_voice_call_started" "การติดต่อด้วยเสียงกับ {s:chatfriendname} ได้เริ่มต้นแล้ว" "friends_chat_voice_call_ended" "การติดต่อด้วยเสียงกับ {s:chatfriendname} ได้จบลงแล้ว" "friends_chat_voice_call_calling" "กำลังติดต่อ {s:chatfriendname}..." "friends_chat_cancel_voice_call" "ยกเลิกการติดต่อ" "friends_chat_start_voice_chat" "เริ่มแช็ตด้วยเสียง" "friends_chat_end_voice_chat" "หยุดแช็ตด้วยเสียง" "friends_chat_hold_voice_chat" "พักการแช็ต" "friends_chat_resume_voice_chat" "ดำเนินการต่อ" "Friends_Menu_Profile" "โปรไฟล์ของคุณ" "friends_menu_chat" "แช็ต" "friends_menu_manage" "จัดการ" "friends_list_recent_container_title" "แช็ตล่าสุด" "friends_list_igname_container_title" "อยู่ในเกม" "friends_list_online_container_title" "ออนไลน์" "friends_list_offline_container_title" "ออฟไลน์" "friends_groups_recent_container_title" "กลุ่มแช็ตล่าสุด" "friends_groups_container_title" "กลุ่ม" "friends_show_profile_options" "ตัวเลือกโปรไฟล์ภายในเครื่อง" "friends_show_profile_options_unavailable" "การแก้ไขตัวเลือกโปรไฟล์ไม่พร้อมใช้งานชั่วคราวภายในเมนูเพื่อน" "friends_search" "ค้นหาเพื่อน" "friends_search_unavailable" "การค้นหาเพื่อนไม่พร้อมใช้งานชั่วคราว" "friends_edit_persona_header" "แก้ไขสถานะส่วนตัว" "FriendsInvitesBP_AcceptAll" "ยอมรับทั้งหมด" "FriendsInvitesBP_IgnoreAll" "ละเว้นทั้งหมด" "FriendsInvites_AcceptAllFriends_Footer" "ยอมรับคำเชิญเป็นเพื่อนทั้งหมด" "FriendsInvites_IgnoreAllFriends_Footer" "ละเว้นคำเชิญเป็นเพื่อนทั้งหมด" "FriendsInvites_AcceptAllGroups_Footer" "ยอมรับคำเชิญเข้าร่วมกลุ่มทั้งหมด" "FriendsInvites_IgnoreAllGroups_Footer" "ละเว้นคำเชิญเข้าร่วมกลุ่มทั้งหมด" "SignalLossHelper_Title" "ความมั่นใจในประสิทธิภาพสูงสุด" "SignalLossHelper_Description" "เพื่อให้มั่นใจถึงการตอบสนองสุดยอดเยี่ยมเท่าที่จะเป็นไปได้และประสบการณ์สุดราบรื่นไร้การสะดุด กรุณาเชื่อมต่ออุปกรณ์รับสัญญาณไร้สายของคอนโทรลเลอร์กับสายเพิ่มความยาวที่บรรจุมาด้วยกัน กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าระหว่างคอนโทรลเลอร์และอุปกรณ์รับสัญญาณเป็นพื้นที่โล่งไม่มีสิ่งใดกีดขวาง และย้ายอุปกรณ์รับสัญญาณให้ห่างจากระบบของคุณ เพื่อแยกตัวออกจากสิ่งรบกวนที่อาจเกิดขึ้นได้" "Create_Account_Wizard" "สร้างบัญชี" "Forgot_Account_Name_Wizard" "ลืมชื่อบัญชี" "Login_Help_Wizard" "ตัวช่วยเข้าสู่ระบบ" "Password_Recovery_Wizard" "การกู้คืนรหัสผ่าน" "AccountName_Recovery_Wizard" "การกู้คืนชื่อบัญชี" "Password_Change_Wizard" "เปลี่ยนรหัสผ่าน" "Email_Change_Wizard" "เปลี่ยนที่อยู่อีเมล" "UI_Prelaunch_PlayGame" "เล่นเกม" "UI_Prelaunch_PlayGame_Keyboard" "เริ่มเปิดเกมไม่ว่าอย่างไรก็ตาม" "UI_Prelaunch_InstallGame" "ติดตั้งเกม" "UI_Prelaunch_InstallGame_Keyboard" "ติดตั้งไม่ว่าอย่างไรก็ตาม" "UI_Prelaunch_Cancel" "ยกเลิก" "Friends_Search_Header" "ค้นหาเพื่อน" "Friends_Search_ResultCount" "ค้นพบ {i:searchresultcount} รายการ" "SteamUI_AppTypeGame" "เกม" "SteamUI_AppTypeGameInitialCaps" "เกม" "SteamUI_AppTypeGamePlural" "เกม" "SteamUI_AppTypeGameInitialCapsPlural" "เกม" "SteamUI_AppTypeApplication" "แอปพลิเคชัน" "SteamUI_AppTypeApplicationInitialCaps" "แอปพลิเคชัน" "SteamUI_AppTypeApplicationPlural" "แอปพลิเคชัน" "SteamUI_AppTypeApplicationInitialCapsPlural" "แอปพลิเคชัน" "SteamUI_AppTypeTool" "เครื่องมือ" "SteamUI_AppTypeToolInitialCaps" "เครื่องมือ" "SteamUI_AppTypeToolPlural" "เครื่องมือ" "SteamUI_AppTypeToolInitialCapsPlural" "เครื่องมือ" "SteamUI_AppTypeDemo" "เดโม" "SteamUI_AppTypeDemoInitialCaps" "เดโม" "SteamUI_AppTypeDemoPlural" "เดโม" "SteamUI_AppTypeDemoInitialCapsPlural" "เดโม" "SteamUI_AppTypeMediaFile" "มีเดีย" "SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCaps" "มีเดีย" "SteamUI_AppTypeMediaFilePlural" "มีเดีย" "SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCapsPlural" "มีเดีย" "SteamUI_AppTypeDlc" "เนื้อหาดาวน์โหลด" "SteamUI_AppTypeDlcInitialCaps" "เนื้อหาดาวน์โหลด" "SteamUI_AppTypeDlcPlural" "เนื้อหาดาวน์โหลด" "SteamUI_AppTypeDlcInitialCapsPlural" "เนื้อหาดาวน์โหลด" "SteamUI_AppTypeGuide" "คู่มือ" "SteamUI_AppTypeGuideInitialCaps" "คู่มือ" "SteamUI_AppTypeGuidePlural" "คู่มือ" "SteamUI_AppTypeGuideInitialCapsPlural" "คู่มือ" "SteamUI_AppTypeDriver" "ไดรเวอร์" "SteamUI_AppTypeDriverInitialCaps" "ไดรเวอร์" "SteamUI_AppTypeDriverPlural" "ไดรเวอร์" "SteamUI_AppTypeDriverInitialCapsPlural" "ไดรเวอร์" "SteamUI_AppTypeConfig" "คอนฟิก" "SteamUI_AppTypeConfigInitialCaps" "คอนฟิก" "SteamUI_AppTypeConfigPlural" "คอนฟิก" "SteamUI_AppTypeConfigInitialCapsPlural" "คอนฟิก" "SteamUI_AppTypeHardware" "ฮาร์ดแวร์" "SteamUI_AppTypeHardwareInitialCaps" "ฮาร์ดแวร์" "SteamUI_AppTypeHardwarePlural" "ฮาร์ดแวร์" "SteamUI_AppTypeHardwareInitialCapsPlural" "ฮาร์ดแวร์" "SteamUI_AppTypeVideo" "วิดีโอ" "SteamUI_AppTypeVideoInitialCaps" "วิดีโอ" "SteamUI_AppTypeVideoPlural" "วิดีโอ" "SteamUI_AppTypeVideoInitialCapsPlural" "วิดีโอ" "SteamUI_AppTypeShortcut" "ชอร์ตคัต" "SteamUI_AppTypeShortcutInitialCaps" "ชอร์ตคัต" "SteamUI_AppTypeShortcutPlural" "ชอร์ตคัต" "SteamUI_AppTypeShortcutInitialCapsPlural" "ชอร์ตคัต" "SteamUI_AppTypeDepotonly" "ดีโปเท่านั้น" "SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCaps" "ดีโปเท่านั้น" "SteamUI_AppTypeDepotonlyPlural" "ดีโปเท่านั้น" "SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCapsPlural" "ดีโปเท่านั้น" "SteamUI_AppTypePlugin" "ปลั๊กอิน" "SteamUI_AppTypePluginInitialCaps" "ปลั๊กอิน" "SteamUI_AppTypePluginPlural" "ปลั๊กอิน" "SteamUI_AppTypePluginInitialCapsPlural" "ปลั๊กอิน" "SteamUI_AppTypeMusic" "เพลง" "SteamUI_AppTypeMusicInitialCaps" "เพลง" "SteamUI_AppTypeMusicPlural" "เพลง" "SteamUI_AppTypeMusicInitialCapsPlural" "เพลง" "SteamUI_AppTypeSeries" "ซีรีส์" "SteamUI_AppTypeSeriesInitialCaps" "ซีรีส์" "SteamUI_AppTypeSeriesPlural" "ซีรีส์" "SteamUI_AppTypeSeriesInitialCapsPlural" "ซีรีส์" "SteamUI_OpenVRApp" "แอปพลิเคชัน OpenVR" "SteamUI_VRShortcut" "ชอร์ตคัต VR" "SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedTitle" "การกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์เก่าเกินไป" "SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedDescription" "ผู้พัฒนาของเกมนี้ได้เปลี่ยนแปลงการกำหนดค่าอย่างเป็นทางการที่อาจทำให้การกำหนดค่าปัจจุบันของคุณใช้งานไม่ได้ \n\nเราแนะนำให้เลือกการกำหนดค่าอย่างเป็นทางการเพื่อป้องกันปัญหาใดก็ตามที่อาจเกิดขึ้น" "SteamUI_3rdPartyRemapper_Title" "ตรวจพบเครื่องมือสลับปุ่มคอนโทรลเลอร์" "SteamUI_3rdPartyRemapper_Description" "ดูเหมือนว่าคุณกำลังใช้เครื่องมือสลับปุ่มคอนโทรลเลอร์สำหรับคอนโทรลเลอร์ PS4 ของคุณ เกมนี้ใช้งานระบบอุปกรณ์ควบคุมบน Steam และไม่จำเป็นต้องใช้ซอฟต์แวร์สลับปุ่มใดเลย การสลับปุ่มจากทั้งสองเครื่องมืออาจทำงานขัดแย้งกันหากเครื่องมือสลับปุ่มนี้ไม่ได้ปิดการใช้งาน" "SteamUI_EmptyDiskManagementList" "ไม่มีเกมที่ติดตั้งไว้" "SettingsController_BindingsConfig" "กำหนดปุ่ม" "SteamUI_DeveloperConfigCreatorError" "ตรวจพบข้อผิดพลาดในการอ่านการกำหนดค่าแบบกำหนดเอง" "ContentFrame_Header_Store" "ร้านค้า" "SettingsKeyboard_DualtouchSuggestions" "เลือกว่าคุณต้องการเสนอแนะให้ทำงานอย่างไร เมื่อใช้คีย์บอร์ดบนหน้าจอแบบมาตรฐาน" "SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestTypoCorrection" "รวมถึงข้อเสนอแนะตามปุ่มใกล้เคียง" "SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestNoTypoCorrection" "แสดงเฉพาะข้อเสนอแนะตามปุ่มที่กดโดยตรง" "SettingsKeyboard_DTSuggest_NoSuggestions" "อย่าแสดงข้อเสนอแนะ" "SettingsKeyboard_UseSystemLanguage" "(ใช้ภาษาของระบบ)" "SteamUI_NetworkLoginNeeded_Title" "เข้าสู่ระบบไปยังเครือข่ายของคุณ" "Overlay_Friend_Notifications_Invites" "คำเชิญเป็นเพื่อน" "Overlay_Friend_Notifications_More_Unread" "การสนทนาด้วยแช็ต" "Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats_Plural" "{d:unreadchats} แช็ตเพิ่มเติม" "Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats" "1 แช็ตเพิ่มเติม" "Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites_Plural" "{d:unreadinvites} คำเชิญเพิ่มเติม" "Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites" "1 คำเชิญเพิ่มเติม" "Overlay_Friend_Notifications_Game_Invite" "ได้เชิญคุณเล่น" "Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat" "การแช็ตด้วยเสียงเปิดใช้งาน" "Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_On_Hold" "การแช็ตด้วยเสียงถูกพัก" "Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Ringing" "กำลังรอรับ..." "Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Dialing" "กำลังติดต่อ..." "Overlay_SteamControllerHUD_HelpText" "ตัวช่วยการควบคุม Steam Controller - กดปุ่ม Steam เพื่อปิดการใช้งาน" "Overlay_ToggleControllerHUD" "เปิดฮัดคอนโทรลเลอร์" "Steam_Browser_Disabled" "เบราว์เซอร์ Steam ถูกปิดการใช้งาน กรุณาเยี่ยมชมเว็บไซต์ฝ่ายสนับสนุน Steam สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม" "SettingsBluetooth_Intro" "กำลังค้นหาอุปกรณ์บลูทูธ กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าอุปกรณ์ของคุณถูกค้นพบ" "Settings_Bluetooth_Type" "ชนิด" "Settings_Bluetooth_Name" "ชื่อ" "Settings_Bluetooth_Connection" "สถานะ" "Settings_BluetoothManagement_UnPair" "ลบ" "Settings_BluetoothManagement_Connect" "เชื่อมต่อ" "Settings_Bluetooth_NoDevices" "ไม่พบอุปกรณ์บลูทูธ" "SettingsBluetoothManagement_Pairing_Title" "กำลังเชื่อมต่อไปยัง {s:devicename}" "SettingsBluetoothManagement_Pairing_Description" "กำลังพยายามเชื่อมต่อไปยัง {s:devicename}" "SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Title" "เลิกเชื่อมโยง {s:devicename}" "SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Description" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการตัดการเชื่อมต่อกับ {s:devicename}? คุณจำเป็นจะต้องเชื่อมโยงอุปกรณ์นี้อีกครั้งเมื่อคุณต้องการใช้งาน" "SettingsBluetoothDevice_Type_Phone" "โทรศัพท์" "SettingsBluetoothDevice_Type_Computer" "คอมพิวเตอร์" "SettingsBluetoothDevice_Type_Headset" "เครื่องสวมศีรษะ" "SettingsBluetoothDevice_Type_Headphones" "หูฟัง" "SettingsBluetoothDevice_Type_Speakers" "ลำโพง" "SettingsBluetoothDevice_Type_OtherAudio" "อุปกรณ์เสียงแบบอื่น" "SettingsBluetoothDevice_Type_Keyboard" "คีย์บอร์ด" "SettingsBluetoothDevice_Type_Mouse" "เมาส์" "SettingsBluetoothDevice_Type_Joystick" "จอยสติก" "SettingsBluetoothDevice_Type_Gamepad" "เกมแพด" "SettingsBluetoothDevice_Type_Unknown" "ไม่รู้จัก" "ControllerBLEUpdate_Rollback" "ย้อนคืนเฟิร์มแวร์" "ControllerBLERollback_Title" "ย้อนคืนเฟิร์มแวร์ Steam Controller" "ControllerBLERollback_Body" "การดำเนินการนี้จะคืนค่าเป็นเฟิร์มแวร์ Steam Controller ธรรมดา ซึ่งสามารถดำเนินการได้ผ่านการเชื่อมต่อแบบสายเท่านั้น การย้อนคืนจะใช้เวลาสักครู่ และไม่สามารถขัดจังหวะได้ \n\nอย่าตัดการเชื่อมต่อกับอุปกรณ์ของคุณ ไม่เช่นนั้นอุปกรณ์อาจเสียหายได้!" "ControllerBLERollback_Title_Done" "การย้อนคืนเฟิร์มแวร์ Steam Controller เสร็จเรียบร้อยแล้ว" "ControllerBLERollback_Body_Done" "อุปกรณ์ของคุณถูกคืนค่าเป็นการปฏิบัติการธรรมดาแล้วในขณะนี้" "ControllerBLERollback_Button_Done" "เสร็จสิ้น" "ControllerBLEUpdate_Title" "อัปเดต BLE ของ Steam Controller" "ControllerBLEUpdate_Body" "การดำเนินการนี้อนุญาตให้ Steam Controller สามารถเชื่อมต่อกับอุปกรณ์พกพาผ่านบลูทูธพลังงานต่ำ (BLE) ได้ ซึ่งจะใช้เวลาหลายนาทีและสามารถดำเนินการผ่านการเชื่อมต่อแบบสายได้เท่านั้น \n\nอย่าตัดการเชื่อมต่อกับอุปกรณ์ของคุณ ไม่เช่นนั้นอุปกรณ์อาจเสียหายได้!" "ControllerBLEUpdate_Title_Part2" "การอัปเดตเฟิร์มแวร์อยู่ระหว่างดำเนินการ" "ControllerBLEUpdate_Body_Part2" "อย่าตัดการเชื่อมต่อกับอุปกรณ์ของคุณ ไม่เช่นนั้นอุปกรณ์อาจเสียหายได้!" "ControllerBLEUpdate_Title_Done" "อัปเดต BLE ของ Steam Controller เสร็จเรียบร้อยแล้ว" "ControllerBLEUpdate_Body_Done" "คอนโทรลเลอร์ของคุณสามารถเลือกใช้งานในโหมด BLE หรือโหมดอุปกรณ์รับสัญญาณไร้สายได้แล้วในขณะนี้ สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการใช้งานคุณสมบัติใหม่ของ Steam Controller ของคุณ กรุณาเลือกปุ่มเรียนรู้เพิ่มเติมด้านล่าง" "ControllerBLEUpdate_Error_Title" "ข้อผิดพลาดในการอัปเดตเฟิร์มแวร์!" "ControllerBLEUpdate_Error_USB" "ข้อผิดพลาด: กรุณาเสียบสาย USB" "ControllerBLEUpdate_Error_Body" "กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าอุปกรณ์ของคุณได้เสียบสายแล้ว และจากนั้นให้กดปุ่มย้อนคืน" "ControllerBLEUpdate_Button_Done" "เรียนรู้เพิ่มเติม" "ControllerBLEUpdate_BLEFW" "เฟิร์มแวร์บลูทูธ" "SettingsController_SteamDongleVersionBluetoothLE" "เชื่อมต่อผ่านบลูทูธพลังงานต่ำ" "BluetoothManager_DeviceState_Connected" "เชื่อมต่อแล้ว" "BluetoothManager_DeviceState_Paired" "เชื่อมโยงแล้ว" "BluetoothManager_DeviceState_Unpaired" "เลิกเชื่อมโยงแล้ว" "SSA_Accept" "ยอมรับ" "SSA_Decline" "ปฏิเสธ" "ChooseBinding_VolumeUp" "vol+" "ChooseBinding_VolumeDown" "vol-" "ChooseBinding_VolumeMute" "mute" "ChooseBinding_MusicPlay" "play" "ChooseBinding_MusicStop" "stop" "ChooseBinding_MusicNextTrack" "next" "ChooseBinding_MusicPrevTrack" "prev" "ChooseBinding_Backspace" "backsp" "ChooseBinding_Insert" "ins" "ChooseBinding_Home" "hom" "ChooseBinding_PageUp" "pgu" "ChooseBinding_PageDown" "pgd" "ChooseBinding_Enter" "enter" "ChooseBinding_EnterKeyPad" "ent" "ChooseBinding_Shift" "shift" "ChooseBinding_Alt" "alt" "ChooseBinding_Windows" "win" "ChooseBinding_Space" "space" "ChooseBinding_Control" "ctrl" "ChooseBinding_End" "end" "ChooseBinding_Delete" "del" "ChooseBinding_Tab" "tab" "ChooseBinding_Capslock" "caps" "ChooseBinding_Break" "brk" "ChooseBinding_PrintBreak" "scl" "ChooseBinding_PrintScreen" "prt" "ChooseBinding_LeftMouseInitial" "L" "ChooseBinding_MiddleMouseInitial" "M" "ChooseBinding_RightMouseInitial" "R" "SteamUI_Skip" "ข้าม" "SteamUI_ProcessShader_Title" "การประมวลผลแคชเชดเดอร์" "SteamUI_ProcessShader_Description" "การประมวลผลแคชเชดเดอร์กำลังใช้เวลานาน คุณต้องการข้ามขั้นตอนนี้หรือไม่?" "Steam_WaitingForShaderCache" "กำลังประมวลผลเชดเดอร์ ปัจจุบันอยู่ที่ {i:progress}%" "SteamPlay_Warning_Title" "Steam Play" "SteamPlay_Warning_Text" "เกมนี้จะเริ่มเปิดด้วย Steam Play โดยใช้เครื่องมือความเข้ากันได้สำหรับแพลตฟอร์ม" "Library_Details_FieldLabel_2DScrollSwipe" "โหมดลูกกลิ้ง" "Library_Details_FieldLabel_Invert" "สลับ" "ControllerBinding_SoftPress_Invert" "สลับจุดกำหนด" "ControllerBinding_SoftPress_Invert_Description" "หากการตั้งค่านี้ถูกเปิดใช้งาน การกำหนดปุ่มจะถูกใช้งานเมื่อค่าอยู่ต่ำกว่าจุดกำหนดแทนที่จะสูงกว่า" "ControlerBinding_SoftPress" "สลับจุดกำหนด" "ControllerBinding_SoftPress_Invert_On" "สลับจุดกำหนด - เปิด" "ControllerBinding_SoftPress_Invert_On_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะถูกเปิดใช้งาน เมื่อค่าแอนะล็อกต่ำกว่าจุดกำหนด" "ControllerBinding_SoftPress_Invert_Off" "สลับจุดกำหนด - ปิด" "ControllerBinding_SoftPress_Invert_Off_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะถูกเปิดใช้งาน เมื่อค่าแอนะล็อกสูงกว่าจุดกำหนด" "ControllerBinding_SoftPress_Toggle" "กดสลับ" "ControllerBinding_SoftPress_Toggle_Description" "การกดสลับจะทำให้ตัวส่งคำสั่งดำเนินการส่งคำสั่งต่อไปหลังจากปล่อยปุ่มแล้ว จนกว่าปุ่มจะถูกกดอีกครั้ง" "ControllerBinding_SoftPress_Toggle_On" "กดสลับ - เปิด" "ControllerBinding_SoftPress_Toggle_On_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะดำเนินการส่งคำสั่งต่อไปหลังจากปล่อยปุ่มแล้ว จนกว่าปุ่มจะถูกกดอีกครั้ง" "ControllerBinding_SoftPress_Toggle_Off" "กดสลับ - ปิด" "ControllerBinding_SoftPress_Toggle_Off_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะทำงานเหมือนปุ่มแบบดั้งเดิม ซึ่งจะส่งคำสั่งค้างอยู่จนกว่าปุ่มจะถูกปล่อย" "ControllerBinding_SoftPress_Interruptable" "ขัดจังหวะได้" "ControllerBinding_SoftPress_Interruptable_Description" "ตัวส่งคำสั่งแบบขัดจังหวะได้สามารถถูกหยุดชั่วคราวหรือหยุดถาวรโดยตัวส่งคำสั่งอื่นได้ ตัวอย่างเช่น ตัวส่งคำสั่งการกดนานสามารถขัดจังหวะตัวส่งคำสั่งการกดเต็มได้ ดังนั้นคำสั่งการกดเต็มจะถูกส่งหากไม่มีคำสั่งการกดนานเท่านั้น หากไม่สามารถขัดจังหวะได้ ตัวส่งคำสั่งจะไม่สนใจตัวส่งคำสั่งอื่นที่เกี่ยวข้องกับพฤติกรรมของตัวส่งคำสั่งนี้" "ControllerBinding_SoftPress_Interruptable_On" "ขัดจังหวะได้ - เปิด" "ControllerBinding_SoftPress_Interruptable_On_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะหยุดชั่วคราวหรือไม่ส่งคำสั่งเลยหากตัวส่งคำสั่งอื่นกำลังทำงานอยู่ การกดนาน การกดสองครั้ง ฯลฯ จะส่งผลให้ตัวส่งคำสั่งนี้รอเงื่อนไขของตัวส่งคำสั่งเหล่านั้นมาถึง ก่อนที่ตัวส่งคำสั่งนี้จะได้รับอนุญาตให้ส่งคำสั่งของตัวเอง หากตัวส่งคำสั่งอื่นเหล่านั้นได้ส่งคำสั่ง ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ได้ส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_SoftPress_Interruptable_Off" "ขัดจังหวะได้ - ปิด" "ControllerBinding_SoftPress_Interruptable_Off_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่สนใจตัวส่งคำสั่งอื่นเลย ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มและหยุดส่งคำสั่งตามปกติเสมอ เหมือนในจังหวะที่ตัวส่งคำสั่งนี้ส่งคำสั่งโดยลำพัง" "ControllerBinding_SoftPress_StartDelay" "เวลาหน่วงก่อนเริ่มคำสั่ง" "ControllerBinding_SoftPress_StartDelay_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะรอตามช่วงเวลานี้หลังจากปุ่มได้ถูกกดก่อนที่จะเปิดการทำงาน เวลาหน่วงนี้จะขยับระยะเวลาทั้งหมดที่ปุ่มถูกกดค้างอยู่ หากไม่ได้กำหนดเวลาหน่วงหลังจบ ช่วงเวลารวมที่ปุ่มถูกกดจะเท่าเดิม เพียงเริ่มช้ากว่าเดิมเท่านั้น" "ControllerBinding_SoftPress_EndDelay" "เวลาหน่วงหลังจบคำสั่ง" "ControllerBinding_SoftPress_EndDelay_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะรอตามช่วงเวลานี้หลังจากปุ่มได้ถูกปล่อยก่อนที่จะปิดการทำงาน เวลาหน่วงหลังจบจะทำให้ปุ่มทำงานค้างอยู่นานกว่าที่ปุ่มถูกกดค้างไว้ในความเป็นจริง" "ControllerBinding_SoftPress_HapticIntensity" "แรงสั่นแฮปติก" "ControllerBinding_SoftPress_HapticIntensity_Description" "นี่เป็นการกำหนดความแรงของแรงสั่นแฮปติก บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_SoftPress_HapticIntensity_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด" "ControllerBinding_SoftPress_HapticIntensity_Off_Description" "ปิดระบบแฮปติก" "ControllerBinding_SoftPress_HapticIntensity_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ" "ControllerBinding_SoftPress_HapticIntensity_Low_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบต่ำ บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_SoftPress_HapticIntensity_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง" "ControllerBinding_SoftPress_HapticIntensity_Medium_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบปานกลาง บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_SoftPress_HapticIntensity_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง" "ControllerBinding_SoftPress_HapticIntensity_High_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบสูง บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_SoftPress_CycleBindings" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ" "ControllerBinding_SoftPress_CycleBindings_Description" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้วนผ่านแต่ละการกำหนดคำสั่งของตัวเองตามลำดับในแต่ละครั้งที่เริ่มส่งคำสั่ง ลำดับถูกกำหนดตามลำดับที่ถูกเลือกไว้ในกระบวนการกำหนดคำสั่งของปุ่ม" "ControllerBinding_SoftPress_CycleBindings_On" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ - เปิด" "ControllerBinding_SoftPress_CycleBindings_On_Description" "เมื่อเปิด นี่จะเป็นการทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้หมุนวนผ่านการกำหนดปุ่มแต่ละอย่าง ตามลำดับในแต่ละครั้งที่เริ่มส่งคำสั่ง" "ControllerBinding_SoftPress_CycleBindings_Off" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ - ปิด" "ControllerBinding_SoftPress_CycleBindings_Off_Description" "เมื่อปิด การกำหนดปุ่มทั้งหมดจะถูกส่งข้อมูลไปในเวลาเดียวกัน" "ControllerBinding_SoftPress_HoldRepeats" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ)" "ControllerBinding_SoftPress_HoldRepeats_Description" "เทอร์โบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มและหยุดส่งคำสั่งแบบรัวขณะกดค้างไว้อยู่ สามารถใช้งานร่วมกับการกำหนดคำสั่งแบบวนรอบได้" "ControllerBinding_SoftPress_HoldRepeats_On" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - เปิด" "ControllerBinding_SoftPress_HoldRepeats_On_Description" "เทอร์โบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มและหยุดส่งคำสั่งแบบรัวขณะกดค้างไว้อยู่ สามารถใช้งานร่วมกับการกำหนดคำสั่งแบบวนรอบได้" "ControllerBinding_SoftPress_HoldRepeats_Off" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - ปิด" "ControllerBinding_SoftPress_HoldRepeats_Off_Description" "เมื่อปิด การกดค้างจะเป็นเพียงการกดปุ่มค้างไว้เท่านั้น ไม่ใช่การกดซ้ำ" "ControllerBinding_SoftPress_RepeatRate" "อัตราการกดซ้ำ" "ControllerBinding_SoftPress_RepeatRate_Description" "ความเร็วของเทอร์โบจะถูกกำหนดโดยตัวเลื่อนนี้" "ControllerBinding_ModeDropDown_FlickStick" "รูปแบบการควบคุม - สติกตวัด" "ControllerBinding_ModeDropDown_FlickStick_Description" "จากแบบแผนการควบคุมที่พัฒนาโดยยูทูปเบอร์ Jibb Smart นี่จะใช้การหักเหเริ่มต้นของจอยสติกเพื่อ \"ตวัด\" มุมกล้องตามตำแหน่งของจอยสติก โดยที่ตำแหน่งขึ้นหมายถึงคงที่ และตำแหน่งลงหมายถึงหันเป็นมุม 180 องศาภายในเกม หลังจากขั้นตอนเริ่มต้นนี้แล้ว การหมุนจอยสติกเพิ่มเติมจะหันมุมกล้องเป็นแบบ 1-1 ลักษณะนี้มีจุดประสงค์เพื่อใช้ร่วมกับการเล็งไจโรสำหรับการเคลื่อนเมาส์แนวตั้ง" "ControllerBinding_FlickStickClick" "การกำหนดปุ่มคลิก" "ControllerBinding_FlickStickClick_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณคลิกจอยสติก" "ControllerBinding_FlickStickOuterRing" "การกำหนดคำสั่งวงนอก" "ControllerBinding_FlickStickOuterRing_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อการตวัดถูกใช้งานอยู่" "ControllerBinding_EdgeBindingRadiusFlickStick" "รัศมีตวัดจอยสติก" "ControllerBinding_EdgeBindingRadiusFlickStick_Description" "คำสั่งตวัดจอยสติกจะทริกเกอร์สูงกว่าจุดกำหนดนี้" "ControllerBinding_FlickStickSensitivity" "ความไวของเมาส์" "ControllerBinding_FlickStickSensitivity_Description" "ค่าความไวนี้จะควบคุมความกว้างของการเคลื่อนไหวมุมกล้อง" "ControllerBinding_IFlickStickFrameTime" "อัตราเฟรมเกม" "ControllerBinding_FlickStickFrameTime_Description" "หากความไวของคุณถูกตั้งไว้เกินกว่าขนาดของจอภาพ เมาส์เดลต้าจำเป็นจะต้องส่งหลายเฟรม ค่านี้ควรจะช้าลงเล็กน้อยกว่าอัตราเฟรมของเกม เนื่องจากเกมจำเป็นจะต้องการเวลารับและประมวลผลการควบคุมเมาส์ ก่อนที่จะส่งการควบคุมถัดไป" "ControllerBinding_Int_FlickStickTransitionTime" "ระยะเวลาตวัด" "ControllerBinding_Int_FlickStickTransitionTime_Description" "ค่านี้จะควบคุมระยะเวลาตวัดเป็นมิลลิวินาที" "Library_Details_FieldLabel_FlickStickClick" "การกำหนดปุ่มคลิก" "Library_Details_FieldLabel_FlickStickOuterRing" "การกำหนดคำสั่งวงนอก" "Library_Details_FieldLabel_FrameTime" "อัตราเฟรมเกม" "Library_Details_FieldLabel_TransitionTime" "ระยะเวลาตวัด" "Library_Details_FieldLabel_EdgeRadiusFlickStick" "จุดกำหนดรัศมีตวัดจอยสติก" "ControllerBinding_FlickStickSmoothing" "การปรับเรียบ" "ControllerBinding_FlickStickSmoothing_Description" "การปรับเรียบช่วยลบค่ารบกวนและการกระตุกจากเมาส์ ค่าน้อยกว่าจะส่งผลให้ทำการกรองน้อยลง ขณะที่ค่าสูงกว่าจะถูกกรองมากขึ้นและราบรื่นขึ้น" "ControllerBinding_SoftPress_Binding" "การกำหนดปุ่ม" "ControllerBinding_SoftPress_Binding_Description" "คุณสามารถกำหนดหนึ่งคำสั่งหรือมากกว่าไปยังตัวส่งคำสั่งนี้ได้ เช่น ปุ่มคีย์บอร์ด ปุ่มเมาส์ ปุ่มเกมแพด และคำสั่งพื้นฐาน" "ControllerBinding_SoftPress_SoftPressStyle" "รูปแบบกดเบา" "ControllerBinding_SoftPress_SoftPressStyle_Description" "คุณสามารถเปลี่ยนรูปแบบของการส่งคำสั่งกดเบาได้ สำหรับอุปกรณ์ควบคุมหนึ่งมิติเช่น ทริกเกอร์แบบไวจะทำให้ตัวทริกเกอร์ทำงานได้ดียิ่งขึ้น มิฉะนั้นการจุดกำหนดแบบเรียบง่ายจะถูกแนะนำให้ใช้แทน" "Library_Details_FieldLabel_DeadZoneEnable" "เปิดการใช้งานเดดโซน" "ControllerBinding_DeadZoneEnable_joystick_move" "เปิดการใช้งานประเภทของเดดโซน" "ControllerBinding_DeadZoneEnable_joystick_move_Description" "คุณสามารถปิดเดดโซนได้ทั้งหมด ใช้เดดโซนของจอยสติกที่ปรับเทียบไว้แล้วสำหรับอุปกรณ์ของคุณ หรือเดดโซนแบบกำหนดเองที่ระบุไว้ในการกำหนดค่า" "Library_Controller_Property_Value_Deadzone_None" "ไม่มี" "Library_Controller_Property_Value_Deadzone_Calibration" "การปรับเทียบ" "Library_Controller_Property_Value_Deadzone_Custom" "การกำหนดค่า" "ControllerBinding_DeadZoneEnable_joystick_move_None" "เปิดการใช้งานประเภทของเดดโซน: ไม่มี" "ControllerBinding_DeadZoneEnable_joystick_move_None_Description" "จะไม่มีการปรับใช้เดดโซน หากเกมไม่มีเดดโซนที่สามารถกำหนดค่าได้ คุณอาจต้องเปลี่ยนการตั้งค่านี้" "ControllerBinding_DeadZoneEnable_joystick_move_Calibration" "เปิดการใช้งานประเภทของเดดโซน: การปรับเทียบ" "ControllerBinding_DeadZoneEnable_joystick_move_Calibration_Description" "การตั้งค่าเดดโซนภายใต้การตั้งค่าคอนโทรลเลอร์->จะนำการปรับเทียบไปใช้กับเดดโซนด้านใน" "ControllerBinding_DeadZoneEnable_joystick_move_Custom" "เปิดการใช้งานประเภทของเดดโซน: การกำหนดค่า" "ControllerBinding_DeadZoneEnable_joystick_move_Custom_Description" "เดดโซนที่ตัวเลื่อนเดดโซนด้านในและเดดโซนด้านนอกระบุไว้จะส่งผล" }