"lang" { "Language" "ukrainian" "Tokens" { "Overlay_Splash_Hotkey" "Натисніть %hotkey%, щоби розпочати" "Overlay_Splash_Message" "Користуйтеся спільнотою Steam під час гри." "Overlay_SettingsTabTitle" "У грі" "Overlay_SettingsTabTitleApp" "У програмі" "Overlay_SettingsDescription" "Steam може лишатися активним під час гри, надаючи вам доступ до різних функцій спільноти Steam." "Overlay_SettingsDescriptionApp" "Steam може відображати сповіщення від Спільноти Steam, а також надає вам повноцінний інтерфейс для спілкування з друзями безпосередньо у програмі." "Overlay_SettingsEnable" "Увімкнути оверлей Steam у грі" "Overlay_SettingsEnableApp" "Увімкнути спільноту Steam у програмі" "Overlay_SettingsSCTenfootEnable" "Використовувати Big Picture із контролером Steam та настільним ПК" "Overlay_SettingsHotKeyLabel" "Сполучення клавіш для оверлея" "Overlay_SettingsScreenshotHotKeyLabel" "Комбінація клавіш для знімка екрана" "Overlay_SettingsScreenshotActionLabel" "Коли зроблено знімок екрана" "Overlay_SettingsEnableVRDesktopGameTheaterCheck" "Використовувати ігротеатр під час запуску звичайних ігор, коли SteamVR активна" "Overlay_SettingsDesktopGameTheaterCheck" "Використовувати ігротеатр, коли SteamVR активна" "Overlay_SettingsIsVRShortcut" "Додати до бібліотеки ВР" "Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_Title" "Лічильник FPS у грі" "Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_Off" "Вимкнений" "Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_LeftTop" "Лівий верхній кут" "Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_RightTop" "Правий верхній кут" "Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_RightBottom" "Нижній правий кут" "Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_LeftBottom" "Нижній лівий кут" "Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_HightContrast" "Висококонтрастний колір" "Steam_Settings_Library_Size_Automatic" "Автоматичний" "Steam_Settings_Library_Size_Small" "Малий" "Steam_Settings_Library_Size_Medium" "Середній" "Steam_Settings_Library_Size_Large" "Великий" "Steam_Settings_Library" "Налаштування бібліотеки" "Steam_Settings_Library_Size_Title" "Розмір елементів інтерфейсу бібліотеки" "Steam_Settings_Library_Size_Automatic_Label" "(Розмір елементів визначається шириною вікна)" "Steam_Settings_Library_LowBandwidth_Title" "Режим низької пропускної здатності" "Steam_Settings_Library_LowBandwidth_Desc" "Зменшується використання мережі шляхом вимкнення функцій на кшталт автоматичного завантаження вмісту від спільноти." "Steam_Settings_Library_LowPerf_Title" "Режим низької швидкодії" "Steam_Settings_Library_LowPerf_Desc" "Покращує швидкодію бібліотеки шляхом вимкнення певних графічних покращень і переходів." "Steam_Settings_Library_DisableCommunityContent_Title" "Вимкнути вміст від спільноти" "Steam_Settings_Library_DisableCommunityContent_Desc" "Запобігає автоматичному завантаженню вмісту від спільноти під час перегляду ігрових подробиць." "Steam_Settings_Library_DisableCommunityContent_Disabled_Desc" "Увімкнено режимом низької пропускної здатності.\n\nЗапобігає автоматичному завантаженню вмісту від спільноти під час перегляду ігрових подробиць." "Steam_Settings_Library_IconInGameList_Title" "Показати піктограми гри в лівій колонці" "Overlay_WebBrowserTitle" "Браузер у грі" "Overlay_WebBrowserTitleApp" "Браузер у програмі" "Overlay_Settings_Title" "Steam — Налаштування" "Overlay_WebBrowser_OpenInNewTab" "Відкрити посилання в новій вкладці" "Overlay_SettingsHomepageLabel" "Домашня сторінка браузера" "Overlay_Taskbar_Friends" "Друзі" "Overlay_Taskbar_Settings" "Налаштування" "Overlay_Taskbar_Players" "Гравці" "Overlay_Taskbar_Achievements" "Досягнення" "Overlay_Taskbar_News" "Новини" "Overlay_Taskbar_GameGroups" "Групи гри" "Overlay_Taskbar_ChatRoom" "Чат" "Overlay_Taskbar_WebSite" "Сайт" "Overlay_Taskbar_Forums" "Обговорення" "Overlay_Taskbar_Close" "Клацніть тут, аби повернутися до гри" "Overlay_Taskbar_CloseApp" "Клацніть тут, аби повернутися до програми" "Overlay_Taskbar_WebBrowser" "Браузер" "Overlay_Taskbar_Screenshots" "Знімки екрана" "Overlay_Taskbar_DLC" "DLC" "Overlay_Taskbar_Guide" "Посібник" "Overlay_Taskbar_legacycdkey" "Ключ продукту" "Overlay_Taskbar_Recommend" "Порекомендувати" "Overlay_Taskbar_Workshop" "Майстерня" "Overlay_Taskbar_SteamGuides" "Посібники" "Overlay_Taskbar_Music" "Музика" "Overlay_Taskbar_ForceQuit" "Примусовий вихід" "Overlay_Hotkey_Explain" "також закриє оверлей" "Overlay_ForceQuit_Title" "Закрити застосунок" "Overlay_ForceQuit_Description" "Незбережені дані буде втрачено." "Overlay_Taskbar_EditControllerConfig" "Конфігурація контролера" "Overlay_Playtime_Stats" "Статистика ігрового часу" "Overlay_Playtime_Intro" "Ви провели в цій грі" "Overlay_Playtime_IntroApp" "Ви провели в цій програмі" "Overlay_Playtime_TwoWeeksHours" "%hours_twoweeks% год. за 2 тижні" "Overlay_Playtime_TwoWeeksMinutes" "%minutes_twoweeks% хв. за 2 тижні" "Overlay_Playtime_ForeverHours" "%hours_forever% год. усього" "Overlay_Playtime_ForeverMinutes" "%minutes_forever% хв. усього" "Overlay_Playtime_Session" "%minutes_session% хв. у поточному сеансі" "Overlay_Playtime_TimedTrial" "Залишилося %hours_trial% год. і %minutes_trial% хв. пробної версії." "Overlay_Friends_ThisManyOnline" "%numfriends% із ваших друзів зараз у мережі" "Overlay_Friends_ThisManyInThisGame" "%numfriends% із ваших друзів зараз на цьому ігровому сервері" "Overlay_Friends_ViewAll" "Усі друзі" "Overlay_Friends_ViewPlayers" "Гравці" "Overlay_Friends_ViewAchievements" "Усі досягнення" "Overlay_Friends_ViewNews" "Усі новини" "Overlay_Achievement_Title" "Досягнення / %percent%%" "Overlay_Achievement_Progress" "Ви здобули %earned% з %total% досягнень" "Overlay_Achievement_Recent" "Останнє здобуте" "Overlay_Achievement_Soon" "Ще трішки і…" "Overlay_WebBrowser_Back" "НАЗАД" "Overlay_WebBrowser_Forward" "УПЕРЕД" "Overlay_WebBrowser_Reload" "ОНОВИТИ" "Overlay_WebBrowser_Stop" "ЗУПИНИТИ" "Overlay_WebBrowser_Home" "НА ДОМАШНЮ" "steam_menu_friends_view" "Друзі" "steam_menu_friends_sortbyname" "Упорядкувати за ім’ям" "steam_menu_friends_showavatars" "Показати аватари" "steam_menu_friends_hideoffline" "Показувати лише друзів у мережі" "steam_menu_friends_players" "Гравці" "steam_menu_friends_tools" "Інструменти" "steam_menu_friends_add" "Додати друга…" "steam_menu_friends_settings" "Налаштування" "friends_searchOnline" "Знайти учасника спільноти Steam" "Overlay_LowBattery_Message" "Заряду батареї вистачить на %batteryTime% хвилин" "Overlay_CDKeyNotification_Message" "Ця гра у Steam потребує нижчевказаного ключа. Введіть його, коли попросить гра." "Overlay_CDKeyNotification_Message_MultipleKey" "Ця гра у Steam потребує кілька ключів. Коли гра просить ввести один з них, натисніть %hotkey%, щоби переглянути ваші ключі." "Overlay_CDKeyNotification_MessageApp" "Ця програма у Steam потребує нижчевказаного ключа. Введіть його, коли програма попросить." "Overlay_CDKeyNotification_Message_MultipleKeyApp" "Ця програма у Steam потребує кілька ключів. Коли програма просить ввести один з них, натисніть %hotkey%, щоби переглянути ваші ключі." "Overlay_CDKeyNotification_CDKey" "%cdkey%" "Overlay_CDKeyNotification_Hotkey" "Натисніть %hotkey%, щоби закрити це вікно" "Overlay_CDKeyNotification_Title" "Ключ продукту %gamename%" "Overlay_DontNotifyAgain" "Не повідомляти мені цього знову" "Overlay_CDKeyDialog_NameColumn" "Товар" "Overlay_CDKeyDialog_KeyColumn" "Ключ продукту" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Title" "Підтвердження змін у списку друзів" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Confirm" "Затвердити зміни" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Cancel" "Скасувати" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_Add" "Бажаєте долучити %persona% до вашого списку друзів?" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_Add" "Долучити до друзів" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_Remove" "Бажаєте вилучити %persona% з вашого списку друзів?" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_Remove" "Вилучити з друзів" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_RequestAccept" "Бажаєте прийняти запит дружби від %persona% та долучити до вашого списку друзів?" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_RequestAccept" "Прийняти запит" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_RequestIgnore" "Бажаєте відхилити запит дружби від %persona%?" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_RequestIgnore" "Відхилити запит" "Overlay_LobbyInvite_WrongGame_Title" "Запрошення до гри" "Overlay_LobbyInvite_WrongGame_Message" "Це запрошення не до гри, в яку ви наразі граєте.\nБудь ласка, вийдіть з вашої поточної гри та прийміть запрошення з робочого столу." "Overlay_MicroTxnAuth_Title" "Трансакція Steam" "Overlay_MicroTxnAuth_Authorize" "Підтвердити" "Overlay_MicroTxnAuth_PayWithWallet" "Поновити із гаманця Steam" "Overlay_MicroTxnAuth_UpdateBillingInformation" "Оновити платіжні відомості" "Overlay_MicroTxnAuth_SubscriptionText" "Steam автоматично стягне кошти через збережений спосіб оплати під час оновлення вашої підписки. Якщо у вас відсутні платіжні відомості, Steam спробує використати кошти вашого гаманця." "Overlay_MicroTxnAuth_AddFunds" "Додати кошти" "Overlay_MicroTxnAuth_Cancel" "Скасувати" "Overlay_MicroTxnAuth_Description" "%game% вимагає авторизації для наступного:" "Overlay_MicroTxnAuth_Total" "До сплати" "Overlay_MicroTxnAuth_Header_Name" "Назва" "Overlay_MicroTxnAuth_Header_Price" "Ціна" "Overlay_MicroTxnAuth_header_Quantity" "К-сть" "Overlay_MicroTxnAuth_Balance" "%balance%" "Overlay_MicroTxnAuth_BalanceLabel" "Ваш залишок" "Overlay_MicroTxnAuth_Tax" "Мито" "Overlay_MicroTxnCancelDlgTitle" "Скасувати трансакцію" "Overlay_MicroTxnCancelDlgText" "Ви впевнені, що бажаєте скасувати цю транcакцію?" "Overlay_MicroTxnCancelDlgOK" "Скасувати трансакцію" "Overlay_MicroTxnCancelDlgCancel" "Продовжити трансакцію" "Overlay_MicroTxnSubscription" "Ви сплачуватимете %cost% кожного(-ні) %time%" "Overlay_MicroTxnSubscriptionGame" "*Стягується %cost% кожного %time%" "Overlay_MicroTxnSubscriptionYears" "р." "Overlay_MicroTxnSubscriptionMonths" "міс." "Overlay_MicroTxnSubscriptionWeeks" "тиж." "Overlay_MicroTxnSubscriptionDays" "дн." "Overlay_MicroTxnAuth_ConvertedTotalLabel" "З вас буде стягнуто" "Overlay_MicroTxnAuth_ConvertedTotalValue" "%converted_total%" "Overlay_MicroTxnAuth_RefundPeriod" "Steam надає можливість повернути гроші за ці товари впродовж 48 годин після їх купівлі, якщо вони не були витрачені, модифіковані чи передані. Докладніше" "Overlay_MicroTxnAuth_NotRefundable" "Ці товари не підлягають поверненню грошей за них. Докладніше" "Overlay_MicroTxnAuth_ConnectionError" "Помилка підключення" "Overlay_MicroTxnAuth_ConnectionError_Info" "Вашу трансакцію не було завершено, оскільки виникла проблема під час сполучення зі Steam." "Overlay_MicroTxnAuth_Insufficient_Funds" "Недостатньо коштів" "Overlay_MicroTxnAuth_Insufficient_Funds_Info" "На вашому гаманці Steam недостатньо коштів для завершення процесу придбання. Бажаєте додати більше коштів для продовження?" "Overlay_Screenshots_Title" "Завантажувач знімків екрана" "Overlay_Screenshots_Panel_Title" "Знімки екрана" "Overlay_Screenshots_Show" "Показати: " "Overlay_Screenshots_Size_Cloud" "%selected_ss_size%" "Overlay_Screenshots_Size_Original" " (%selected_ss_size_original% на диску)" "Overlay_View_All_Screenshots" "Переглянути онлайн" "Overlay_View_Screenshots" "Переглянути знімки екрана" "Overlay_View_Local" "Показати на комп’ютері" "Overlay_Set_Shortcut" "Гаряча клавіша" "Overlay_Publish" "Надіслати" "Overlay_Delete" "Видалити" "Overlay_Details" "Переглянути онлайн" "Overlay_Current_Session" "Поточний сеанс" "Overlay_Last_Session" "Останній сеанс" "Overlay_Chars_Left" "Лишилося %screenshot_caption_charsleft% симв." "Overlay_Add_Caption" "Додайте підпис" "Overlay_Publish_Offline" "Неможливо публікувати знімки екрана в автономному режимі" "Overlay_Screenshots_Press_Hotkey" "Натисніть %screenshot_hotkey% під час гри, аби зробити знімок екрана." "Overlay_Screenshots_Press_HotkeyApp" "Натисніть %screenshot_hotkey%, коли ви у програмі, щоби зробити знімок екрана." "Overlay_Publish_Error_Title" "Помилка" "Overlay_Publish_Error" "Виникла помилка під час публікації знімка екрана. Спробуйте знову пізніше." "Overlay_Publish_Error_Quota" "Недостатньо місця у Steam Cloud, аби завантажити цей знімок екрана" "Overlay_Publish_Error_Quota_Plural" "Недостатньо місця у Steam Cloud, аби завантажити ці знімки екрана" "Overlay_Delete_Screenshot_Error" "Виникла помилка під час вилучення знімка екрана. Спробуйте знову пізніше." "Overlay_Tag_As_Potential_Spoiler" "Позначити як спойлер" "Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_Title" "Угода майстерні Steam" "Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_Desc" "Для остаточної публікації предмета вам необхідно прийняти останню версію Угоди майстерні Steam." "Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_ViewItem" "Переглянути предмет" "Overlay_Share" "Поділитися на Facebook" "Overlay_ToBeSharedToFacebook" "Якщо опублікувати цей знімок екрана на Facebook, то він стане загальнодоступним." "Overlay_WontBeSharedToFacebook" "На Facebook можна розміщувати лише один знімок екрана за раз." "Overlay_PrivateScreenshot" "Наразі цей продукт не є загальнодоступним. Знімки екрана не відображатимуться всім у спільноті Steam, та не можуть бути опубліковані на Facebook." "Overlay_ScreenshotOnSteam" "Переглянути цей знімок екрана у Steam" "Overlay_ScreenshotOnSteamNamed" "Переглянути цей знімок екрана з %gamename% у Steam" "Overlay_Taskbar_GameHub" "Центр спільноти" "Overlay_Guides_Panel_Title" "Посібники" "Overlay_View_Guides" "Усі посібники" "Overlay_Guides_Panel_NumGuides" "%num_guides% доступно" "Overlay_CommunityHub_Panel_Title" "Центр спільноти" "Overlay_View_CommunityHub" "Центр спільноти" "Overlay_CommunityHub_Panel_NumContributions" "Внесків спільноти: %num_contributions%" "Overlay_CommunityDiscussions_Panel_Title" "Обговорення" "Overlay_View_CommunityDiscussions" "Обговорення" "Overlay_CommunityDiscussions_Panel_NumDiscussions" "Активних обговорень: %num_discussions%" "Overlay_SaveUncompressed" "Зберегти нестиснену копію" "Overlay_SetScreenshotFolder" "Обрати зовнішню теку для знімків екрана" "Overlay_SetScreenshotFolder_NoDriveRoot" "Не можна обирати корінь диску" "Overlay_SetScreenshotFolder_InvalidFolder" "Вам слід обрати дійсну теку для знімків екрана" "Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "Дозволити сповіщення?" "Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "Дозволити сповіщення" "Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "Заборонити" "Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "Ця гра підтримує асинхронний ігровий процес, що дозволяє вам виходити з неї між своїми ходами. Ви хотіли б отримувати сповіщення в клієнті Steam, якщо настала ваша черга ходити?" "Overlay_Broadcast_Panel_Title" "Трансляція" "Overlay_Broadcast_Panel_Text" "За трансляцією наразі стежать %numviewers% глядачів" "Overlay_Broadcast_ShowBroadcast" "Дивитися" "Overlay_Broadcast_ShowChat" "Чат" "Overlay_Broadcast_ShowSettings" "Налаштування" "Overlay_Broadcast_Stop" "Зупинити" "Overlay_Broadcast_Chat_Title" "Трансляція — чат ( %numviewers%)" "Overlay_Broadcast_Live_Debug" "%videosendkbps% кбіт/с, %videosendfps% FPS" "SteamChina_Overlay_DurationControl_MessageA" "Ви граєте вже одну годину." "SteamChina_Overlay_DurationControl_MessageB" "Ви граєте вже три години.\nПодумайте щодо перерви." "SteamChina_Overlay_DurationControl_MessageC" "Ви граєте вже більше трьох годин.\nВаш досвід / прогрес буде зменшено наполовину." "SteamChina_Overlay_DurationControl_MessageD" "Ви граєте вже більше п’яти годин.\nВаш досвід / прогрес буде зменшено до нуля." "SteamChina_Overlay_DurationControl_ExitSoon_3h" "Ви досягли максимального часу в мережі на сьогодні.\nБудь ласка, зробіть перерву й повертайтеся завтра після восьмої ранку." "SteamChina_Overlay_DurationControl_ExitSoon_5h" "Ви досягли максимального часу в мережі на сьогодні.\nБудь ласка, зробіть перерву й повертайтеся завтра після восьмої ранку." "SteamChina_Overlay_DurationControl_ExitSoon_Night" "Гравці, які не досягли 18-ти років, не можуть грати в цю гру\nміж 10:00 і 8:00 наступного дня. Будь ласка, зробіть перерву." } }