"lang"
{
"Language" "ukrainian"
"Tokens"
{
"Overlay_Splash_Hotkey" "Натисніть %hotkey%, щоби розпочати"
"Overlay_Splash_Message" "Користуйтеся спільнотою Steam під час гри."
"Overlay_SettingsTabTitle" "У грі"
"Overlay_SettingsTabTitleApp" "У програмі"
"Overlay_SettingsDescription" "Steam може лишатися активним під час гри, надаючи вам доступ до різних функцій спільноти Steam."
"Overlay_SettingsDescriptionApp" "Steam може відображати сповіщення від Спільноти Steam, а також надає вам повноцінний інтерфейс для спілкування з друзями безпосередньо у програмі."
"Overlay_SettingsEnable" "Увімкнути оверлей Steam у грі"
"Overlay_SettingsEnableApp" "Увімкнути спільноту Steam у програмі"
"Overlay_SettingsSCTenfootEnable" "Використовувати Big Picture із контролером Steam та настільним ПК"
"Overlay_SettingsHotKeyLabel" "Сполучення клавіш для оверлея"
"Overlay_SettingsScreenshotHotKeyLabel" "Комбінація клавіш для знімка екрана"
"Overlay_SettingsScreenshotActionLabel" "Коли зроблено знімок екрана"
"Overlay_SettingsEnableVRDesktopGameTheaterCheck" "Використовувати ігротеатр під час запуску звичайних ігор, коли SteamVR активна"
"Overlay_SettingsDesktopGameTheaterCheck" "Використовувати ігротеатр, коли SteamVR активна"
"Overlay_SettingsIsVRShortcut" "Додати до бібліотеки ВР"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_Title" "Лічильник FPS у грі"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_Off" "Вимкнений"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_LeftTop" "Лівий верхній кут"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_RightTop" "Правий верхній кут"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_RightBottom" "Нижній правий кут"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_LeftBottom" "Нижній лівий кут"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_HightContrast" "Висококонтрастний колір"
"Steam_Settings_Library_Size_Automatic" "Автоматичний"
"Steam_Settings_Library_Size_Small" "Малий"
"Steam_Settings_Library_Size_Medium" "Середній"
"Steam_Settings_Library_Size_Large" "Великий"
"Steam_Settings_Library" "Налаштування бібліотеки"
"Steam_Settings_Library_Size_Title" "Розмір елементів інтерфейсу бібліотеки"
"Steam_Settings_Library_Size_Automatic_Label" "(Розмір елементів визначається шириною вікна)"
"Steam_Settings_Library_LowBandwidth_Title" "Режим низької пропускної здатності"
"Steam_Settings_Library_LowBandwidth_Desc" "Зменшується використання мережі шляхом вимкнення функцій на кшталт автоматичного завантаження вмісту від спільноти."
"Steam_Settings_Library_LowPerf_Title" "Режим низької швидкодії"
"Steam_Settings_Library_LowPerf_Desc" "Покращує швидкодію бібліотеки шляхом вимкнення певних графічних покращень і переходів."
"Steam_Settings_Library_DisableCommunityContent_Title" "Вимкнути вміст від спільноти"
"Steam_Settings_Library_DisableCommunityContent_Desc" "Запобігає автоматичному завантаженню вмісту від спільноти під час перегляду ігрових подробиць."
"Steam_Settings_Library_DisableCommunityContent_Disabled_Desc" "Увімкнено режимом низької пропускної здатності.\n\nЗапобігає автоматичному завантаженню вмісту від спільноти під час перегляду ігрових подробиць."
"Steam_Settings_Library_IconInGameList_Title" "Показати піктограми гри в лівій колонці"
"Overlay_WebBrowserTitle" "Браузер у грі"
"Overlay_WebBrowserTitleApp" "Браузер у програмі"
"Overlay_Settings_Title" "Steam — Налаштування"
"Overlay_WebBrowser_OpenInNewTab" "Відкрити посилання в новій вкладці"
"Overlay_SettingsHomepageLabel" "Домашня сторінка браузера"
"Overlay_Taskbar_Friends" "Друзі"
"Overlay_Taskbar_Settings" "Налаштування"
"Overlay_Taskbar_Players" "Гравці"
"Overlay_Taskbar_Achievements" "Досягнення"
"Overlay_Taskbar_News" "Новини"
"Overlay_Taskbar_GameGroups" "Групи гри"
"Overlay_Taskbar_ChatRoom" "Чат"
"Overlay_Taskbar_WebSite" "Сайт"
"Overlay_Taskbar_Forums" "Обговорення"
"Overlay_Taskbar_Close" "Клацніть тут, аби повернутися до гри"
"Overlay_Taskbar_CloseApp" "Клацніть тут, аби повернутися до програми"
"Overlay_Taskbar_WebBrowser" "Браузер"
"Overlay_Taskbar_Screenshots" "Знімки екрана"
"Overlay_Taskbar_DLC" "DLC"
"Overlay_Taskbar_Guide" "Посібник"
"Overlay_Taskbar_legacycdkey" "Ключ продукту"
"Overlay_Taskbar_Recommend" "Порекомендувати"
"Overlay_Taskbar_Workshop" "Майстерня"
"Overlay_Taskbar_SteamGuides" "Посібники"
"Overlay_Taskbar_Music" "Музика"
"Overlay_Taskbar_ForceQuit" "Примусовий вихід"
"Overlay_Hotkey_Explain" "також закриє оверлей"
"Overlay_ForceQuit_Title" "Закрити застосунок"
"Overlay_ForceQuit_Description" "Незбережені дані буде втрачено."
"Overlay_Taskbar_EditControllerConfig" "Конфігурація контролера"
"Overlay_Playtime_Stats" "Статистика ігрового часу"
"Overlay_Playtime_Intro" "Ви провели в цій грі"
"Overlay_Playtime_IntroApp" "Ви провели в цій програмі"
"Overlay_Playtime_TwoWeeksHours" "%hours_twoweeks% год. за 2 тижні"
"Overlay_Playtime_TwoWeeksMinutes" "%minutes_twoweeks% хв. за 2 тижні"
"Overlay_Playtime_ForeverHours" "%hours_forever% год. усього"
"Overlay_Playtime_ForeverMinutes" "%minutes_forever% хв. усього"
"Overlay_Playtime_Session" "%minutes_session% хв. у поточному сеансі"
"Overlay_Playtime_TimedTrial" "Залишилося %hours_trial% год. і %minutes_trial% хв. пробної версії."
"Overlay_Friends_ThisManyOnline" "%numfriends% із ваших друзів зараз у мережі"
"Overlay_Friends_ThisManyInThisGame" "%numfriends% із ваших друзів зараз на цьому ігровому сервері"
"Overlay_Friends_ViewAll" "Усі друзі"
"Overlay_Friends_ViewPlayers" "Гравці"
"Overlay_Friends_ViewAchievements" "Усі досягнення"
"Overlay_Friends_ViewNews" "Усі новини"
"Overlay_Achievement_Title" "Досягнення / %percent%%"
"Overlay_Achievement_Progress" "Ви здобули %earned% з %total% досягнень"
"Overlay_Achievement_Recent" "Останнє здобуте"
"Overlay_Achievement_Soon" "Ще трішки і…"
"Overlay_WebBrowser_Back" "НАЗАД"
"Overlay_WebBrowser_Forward" "УПЕРЕД"
"Overlay_WebBrowser_Reload" "ОНОВИТИ"
"Overlay_WebBrowser_Stop" "ЗУПИНИТИ"
"Overlay_WebBrowser_Home" "НА ДОМАШНЮ"
"steam_menu_friends_view" "Друзі"
"steam_menu_friends_sortbyname" "Упорядкувати за ім’ям"
"steam_menu_friends_showavatars" "Показати аватари"
"steam_menu_friends_hideoffline" "Показувати лише друзів у мережі"
"steam_menu_friends_players" "Гравці"
"steam_menu_friends_tools" "Інструменти"
"steam_menu_friends_add" "Додати друга…"
"steam_menu_friends_settings" "Налаштування"
"friends_searchOnline" "Знайти учасника спільноти Steam"
"Overlay_LowBattery_Message" "Заряду батареї вистачить на %batteryTime% хвилин"
"Overlay_CDKeyNotification_Message" "Ця гра у Steam потребує нижчевказаного ключа. Введіть його, коли попросить гра."
"Overlay_CDKeyNotification_Message_MultipleKey" "Ця гра у Steam потребує кілька ключів. Коли гра просить ввести один з них, натисніть %hotkey%, щоби переглянути ваші ключі."
"Overlay_CDKeyNotification_MessageApp" "Ця програма у Steam потребує нижчевказаного ключа. Введіть його, коли програма попросить."
"Overlay_CDKeyNotification_Message_MultipleKeyApp" "Ця програма у Steam потребує кілька ключів. Коли програма просить ввести один з них, натисніть %hotkey%, щоби переглянути ваші ключі."
"Overlay_CDKeyNotification_CDKey" "%cdkey%"
"Overlay_CDKeyNotification_Hotkey" "Натисніть %hotkey%, щоби закрити це вікно"
"Overlay_CDKeyNotification_Title" "Ключ продукту %gamename%"
"Overlay_DontNotifyAgain" "Не повідомляти мені цього знову"
"Overlay_CDKeyDialog_NameColumn" "Товар"
"Overlay_CDKeyDialog_KeyColumn" "Ключ продукту"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Title" "Підтвердження змін у списку друзів"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Confirm" "Затвердити зміни"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Cancel" "Скасувати"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_Add" "Бажаєте долучити %persona% до вашого списку друзів?"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_Add" "Долучити до друзів"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_Remove" "Бажаєте вилучити %persona% з вашого списку друзів?"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_Remove" "Вилучити з друзів"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_RequestAccept" "Бажаєте прийняти запит дружби від %persona% та долучити до вашого списку друзів?"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_RequestAccept" "Прийняти запит"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_RequestIgnore" "Бажаєте відхилити запит дружби від %persona%?"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_RequestIgnore" "Відхилити запит"
"Overlay_LobbyInvite_WrongGame_Title" "Запрошення до гри"
"Overlay_LobbyInvite_WrongGame_Message" "Це запрошення не до гри, в яку ви наразі граєте.\nБудь ласка, вийдіть з вашої поточної гри та прийміть запрошення з робочого столу."
"Overlay_MicroTxnAuth_Title" "Трансакція Steam"
"Overlay_MicroTxnAuth_Authorize" "Підтвердити"
"Overlay_MicroTxnAuth_PayWithWallet" "Поновити із гаманця Steam"
"Overlay_MicroTxnAuth_UpdateBillingInformation" "Оновити платіжні відомості"
"Overlay_MicroTxnAuth_SubscriptionText" "Steam автоматично стягне кошти через збережений спосіб оплати під час оновлення вашої підписки. Якщо у вас відсутні платіжні відомості, Steam спробує використати кошти вашого гаманця."
"Overlay_MicroTxnAuth_AddFunds" "Додати кошти"
"Overlay_MicroTxnAuth_Cancel" "Скасувати"
"Overlay_MicroTxnAuth_Description" "%game% вимагає авторизації для наступного:"
"Overlay_MicroTxnAuth_Total" "До сплати"
"Overlay_MicroTxnAuth_Header_Name" "Назва"
"Overlay_MicroTxnAuth_Header_Price" "Ціна"
"Overlay_MicroTxnAuth_header_Quantity" "К-сть"
"Overlay_MicroTxnAuth_Balance" "%balance%"
"Overlay_MicroTxnAuth_BalanceLabel" "Ваш залишок"
"Overlay_MicroTxnAuth_Tax" "Мито"
"Overlay_MicroTxnCancelDlgTitle" "Скасувати трансакцію"
"Overlay_MicroTxnCancelDlgText" "Ви впевнені, що бажаєте скасувати цю транcакцію?"
"Overlay_MicroTxnCancelDlgOK" "Скасувати трансакцію"
"Overlay_MicroTxnCancelDlgCancel" "Продовжити трансакцію"
"Overlay_MicroTxnSubscription" "Ви сплачуватимете %cost% кожного(-ні) %time%"
"Overlay_MicroTxnSubscriptionGame" "*Стягується %cost% кожного %time%"
"Overlay_MicroTxnSubscriptionYears" "р."
"Overlay_MicroTxnSubscriptionMonths" "міс."
"Overlay_MicroTxnSubscriptionWeeks" "тиж."
"Overlay_MicroTxnSubscriptionDays" "дн."
"Overlay_MicroTxnAuth_ConvertedTotalLabel" "З вас буде стягнуто"
"Overlay_MicroTxnAuth_ConvertedTotalValue" "%converted_total%"
"Overlay_MicroTxnAuth_RefundPeriod" "Steam надає можливість повернути гроші за ці товари впродовж 48 годин після їх купівлі, якщо вони не були витрачені, модифіковані чи передані. Докладніше"
"Overlay_MicroTxnAuth_NotRefundable" "Ці товари не підлягають поверненню грошей за них. Докладніше"
"Overlay_MicroTxnAuth_ConnectionError" "Помилка підключення"
"Overlay_MicroTxnAuth_ConnectionError_Info" "Вашу трансакцію не було завершено, оскільки виникла проблема під час сполучення зі Steam."
"Overlay_MicroTxnAuth_Insufficient_Funds" "Недостатньо коштів"
"Overlay_MicroTxnAuth_Insufficient_Funds_Info" "На вашому гаманці Steam недостатньо коштів для завершення процесу придбання. Бажаєте додати більше коштів для продовження?"
"Overlay_Screenshots_Title" "Завантажувач знімків екрана"
"Overlay_Screenshots_Panel_Title" "Знімки екрана"
"Overlay_Screenshots_Show" "Показати: "
"Overlay_Screenshots_Size_Cloud" "%selected_ss_size%"
"Overlay_Screenshots_Size_Original" " (%selected_ss_size_original% на диску)"
"Overlay_View_All_Screenshots" "Переглянути онлайн"
"Overlay_View_Screenshots" "Переглянути знімки екрана"
"Overlay_View_Local" "Показати на комп’ютері"
"Overlay_Set_Shortcut" "Гаряча клавіша"
"Overlay_Publish" "Надіслати"
"Overlay_Delete" "Видалити"
"Overlay_Details" "Переглянути онлайн"
"Overlay_Current_Session" "Поточний сеанс"
"Overlay_Last_Session" "Останній сеанс"
"Overlay_Chars_Left" "Лишилося %screenshot_caption_charsleft% симв."
"Overlay_Add_Caption" "Додайте підпис"
"Overlay_Publish_Offline" "Неможливо публікувати знімки екрана в автономному режимі"
"Overlay_Screenshots_Press_Hotkey" "Натисніть %screenshot_hotkey% під час гри, аби зробити знімок екрана."
"Overlay_Screenshots_Press_HotkeyApp" "Натисніть %screenshot_hotkey%, коли ви у програмі, щоби зробити знімок екрана."
"Overlay_Publish_Error_Title" "Помилка"
"Overlay_Publish_Error" "Виникла помилка під час публікації знімка екрана. Спробуйте знову пізніше."
"Overlay_Publish_Error_Quota" "Недостатньо місця у Steam Cloud, аби завантажити цей знімок екрана"
"Overlay_Publish_Error_Quota_Plural" "Недостатньо місця у Steam Cloud, аби завантажити ці знімки екрана"
"Overlay_Delete_Screenshot_Error" "Виникла помилка під час вилучення знімка екрана. Спробуйте знову пізніше."
"Overlay_Tag_As_Potential_Spoiler" "Позначити як спойлер"
"Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_Title" "Угода майстерні Steam"
"Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_Desc" "Для остаточної публікації предмета вам необхідно прийняти останню версію Угоди майстерні Steam."
"Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_ViewItem" "Переглянути предмет"
"Overlay_Share" "Поділитися на Facebook"
"Overlay_ToBeSharedToFacebook" "Якщо опублікувати цей знімок екрана на Facebook, то він стане загальнодоступним."
"Overlay_WontBeSharedToFacebook" "На Facebook можна розміщувати лише один знімок екрана за раз."
"Overlay_PrivateScreenshot" "Наразі цей продукт не є загальнодоступним. Знімки екрана не відображатимуться всім у спільноті Steam, та не можуть бути опубліковані на Facebook."
"Overlay_ScreenshotOnSteam" "Переглянути цей знімок екрана у Steam"
"Overlay_ScreenshotOnSteamNamed" "Переглянути цей знімок екрана з %gamename% у Steam"
"Overlay_Taskbar_GameHub" "Центр спільноти"
"Overlay_Guides_Panel_Title" "Посібники"
"Overlay_View_Guides" "Усі посібники"
"Overlay_Guides_Panel_NumGuides" "%num_guides% доступно"
"Overlay_CommunityHub_Panel_Title" "Центр спільноти"
"Overlay_View_CommunityHub" "Центр спільноти"
"Overlay_CommunityHub_Panel_NumContributions" "Внесків спільноти: %num_contributions%"
"Overlay_CommunityDiscussions_Panel_Title" "Обговорення"
"Overlay_View_CommunityDiscussions" "Обговорення"
"Overlay_CommunityDiscussions_Panel_NumDiscussions" "Активних обговорень: %num_discussions%"
"Overlay_SaveUncompressed" "Зберегти нестиснену копію"
"Overlay_SetScreenshotFolder" "Обрати зовнішню теку для знімків екрана"
"Overlay_SetScreenshotFolder_NoDriveRoot" "Не можна обирати корінь диску"
"Overlay_SetScreenshotFolder_InvalidFolder" "Вам слід обрати дійсну теку для знімків екрана"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "Дозволити сповіщення?"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "Дозволити сповіщення"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "Заборонити"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "Ця гра підтримує асинхронний ігровий процес, що дозволяє вам виходити з неї між своїми ходами. Ви хотіли б отримувати сповіщення в клієнті Steam, якщо настала ваша черга ходити?"
"Overlay_Broadcast_Panel_Title" "Трансляція"
"Overlay_Broadcast_Panel_Text" "За трансляцією наразі стежать %numviewers% глядачів"
"Overlay_Broadcast_ShowBroadcast" "Дивитися"
"Overlay_Broadcast_ShowChat" "Чат"
"Overlay_Broadcast_ShowSettings" "Налаштування"
"Overlay_Broadcast_Stop" "Зупинити"
"Overlay_Broadcast_Chat_Title" "Трансляція — чат ( %numviewers%)"
"Overlay_Broadcast_Live_Debug" "%videosendkbps% кбіт/с, %videosendfps% FPS"
"SteamChina_Overlay_DurationControl_MessageA" "Ви граєте вже одну годину."
"SteamChina_Overlay_DurationControl_MessageB" "Ви граєте вже три години.\nПодумайте щодо перерви."
"SteamChina_Overlay_DurationControl_MessageC" "Ви граєте вже більше трьох годин.\nВаш досвід / прогрес буде зменшено наполовину."
"SteamChina_Overlay_DurationControl_MessageD" "Ви граєте вже більше п’яти годин.\nВаш досвід / прогрес буде зменшено до нуля."
"SteamChina_Overlay_DurationControl_ExitSoon_3h" "Ви досягли максимального часу в мережі на сьогодні.\nБудь ласка, зробіть перерву й повертайтеся завтра після восьмої ранку."
"SteamChina_Overlay_DurationControl_ExitSoon_5h" "Ви досягли максимального часу в мережі на сьогодні.\nБудь ласка, зробіть перерву й повертайтеся завтра після восьмої ранку."
"SteamChina_Overlay_DurationControl_ExitSoon_Night" "Гравці, які не досягли 18-ти років, не можуть грати в цю гру\nміж 10:00 і 8:00 наступного дня. Будь ласка, зробіть перерву."
}
}